朱惠華
(江蘇師范大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,江蘇徐州 221006)
關(guān)于語(yǔ)類的研究由來(lái)已久,最早可以追溯到亞里斯多德。早期語(yǔ)類研究主要集中在文學(xué)領(lǐng)域。到20世紀(jì)80年代以后,語(yǔ)言學(xué)界學(xué)者的加入給語(yǔ)類研究帶來(lái)了新的視角和活力,他們所取得的成果也帶動(dòng)了文學(xué)界對(duì)這一領(lǐng)域的新一輪研究高潮。
目前,西方學(xué)界對(duì)語(yǔ)類的研究主要有三個(gè)流派:新修辭學(xué)派、系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)派及專門用途英語(yǔ)學(xué)派。雖然對(duì)于語(yǔ)類的界定三大流派并不完全統(tǒng)一,但就總體而言,它們都將研究重點(diǎn)放在探究語(yǔ)類的交際目的、形式及其作為一種語(yǔ)境化的社會(huì)行為的規(guī)律性上,并且揭示語(yǔ)類在社會(huì)現(xiàn)實(shí)建構(gòu)中的作用,從而解釋語(yǔ)類如何服務(wù)于不同人的不同利益[1]。也就是說(shuō)在語(yǔ)類的定義中,交際目的是核心,語(yǔ)言的形式是表象,而社會(huì)文化則決定了語(yǔ)類選擇的解釋向度。因而無(wú)論是為了辨明已知語(yǔ)類的語(yǔ)類特征、交際目的,還是為了通過(guò)語(yǔ)類更好地揭示社會(huì)現(xiàn)實(shí),都離不開對(duì)某一語(yǔ)類的語(yǔ)言形式進(jìn)行詳細(xì)的描述及討論,尤其是對(duì)具體語(yǔ)篇中人際功能的主要實(shí)現(xiàn)方式——情態(tài)表達(dá)加以系統(tǒng)的考察。
系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)認(rèn)為語(yǔ)言具有概念、人際及語(yǔ)篇三大元功能,這三大功能投射到社會(huì)語(yǔ)境構(gòu)成語(yǔ)域的三個(gè)變量,即語(yǔ)場(chǎng)、語(yǔ)旨及語(yǔ)式。三者共同構(gòu)成語(yǔ)篇的語(yǔ)境配置并且決定其意義范圍[2]。對(duì)于語(yǔ)類,Halliday與Hasan沒有很清楚地將其與語(yǔ)域進(jìn)行區(qū)分。Hasan提出了語(yǔ)類結(jié)構(gòu)潛勢(shì)理論,認(rèn)為語(yǔ)類是由語(yǔ)境配置決定的,是同一語(yǔ)域中語(yǔ)篇的共同結(jié)構(gòu)類型[3]。而Martin的語(yǔ)類觀有所不同,他認(rèn)為語(yǔ)類是一種“有步驟的、有目標(biāo)指向的社會(huì)過(guò)程”。在他的理論中,語(yǔ)類與語(yǔ)域分屬不同的層次,語(yǔ)類是位于語(yǔ)域之上的語(yǔ)境,是各層關(guān)系的最上層,兩者同屬于社會(huì)符號(hào)系統(tǒng),且都通過(guò)具體的語(yǔ)言來(lái)實(shí)現(xiàn)。也就是說(shuō),語(yǔ)域通過(guò)語(yǔ)場(chǎng)、語(yǔ)旨和語(yǔ)式三要素的語(yǔ)境配置實(shí)現(xiàn)了語(yǔ)言的三大元功能,而語(yǔ)類則從社會(huì)文化語(yǔ)境的層面對(duì)語(yǔ)域變量的選擇做出解釋,反映出具體語(yǔ)類的交際目標(biāo)及其動(dòng)因[4-5]。
由上可知在系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)框架下的語(yǔ)類是一個(gè)宏觀概念,該概念雖然從社會(huì)文化的層面上給我們勾勒了一個(gè)大致的輪廓,但其邊緣仍舊模糊。在微觀上如果要對(duì)不同的語(yǔ)篇進(jìn)行語(yǔ)類的劃分,需要從形式特征入手。Hasan的語(yǔ)類結(jié)構(gòu)潛勢(shì)理論從語(yǔ)篇層面提供了一個(gè)分析的工具,即在進(jìn)行語(yǔ)類識(shí)別時(shí)需辨識(shí)必要成分、可選成分及重復(fù)成分[3]。然而,語(yǔ)類結(jié)構(gòu)分析只是從語(yǔ)篇層面上對(duì)語(yǔ)類進(jìn)行研究,不能在句子層面上對(duì)關(guān)鍵句和短語(yǔ)進(jìn)行分析,也不能在詞匯層面對(duì)詞匯的廣度及其運(yùn)用的規(guī)律做出描述與解釋。
在詞匯語(yǔ)法層面,Martin所提出的“社會(huì)文化→語(yǔ)類→語(yǔ)域→詞匯語(yǔ)法”的模式則更具動(dòng)態(tài)性且涉及面更廣。然而以這一理論模式為基礎(chǔ)展開的語(yǔ)類應(yīng)用研究卻并不多,已有的研究大多停留在理論探討層次。
張德祿在總結(jié)了目前的語(yǔ)類研究現(xiàn)狀后指出,應(yīng)該采用定量分析的方法對(duì)已有的模式和發(fā)展起來(lái)的模式進(jìn)行驗(yàn)證,分析相關(guān)結(jié)果從而發(fā)現(xiàn)與語(yǔ)類相關(guān)的主導(dǎo)因素,然后得出結(jié)論。除了描述結(jié)果,還有必要進(jìn)行梳理、解釋和評(píng)價(jià),這樣才能從資料中發(fā)現(xiàn)并證明某個(gè)語(yǔ)類的某一特性,并且進(jìn)一步認(rèn)識(shí)它[6]。
目前的理論探討及實(shí)證研究更多地關(guān)注語(yǔ)篇層面的宏觀結(jié)構(gòu)。雖然也有研究者對(duì)于語(yǔ)篇詞匯語(yǔ)法層次展開調(diào)查,但較少有從語(yǔ)類的視角出發(fā)進(jìn)行的討論和評(píng)價(jià)。因此本文通過(guò)對(duì)語(yǔ)境配置中的一個(gè)語(yǔ)域變量——語(yǔ)篇中的情態(tài)表達(dá)在新聞?wù)Z料中的實(shí)際使用情況進(jìn)行研究,考察詞匯層面的情態(tài)表達(dá)在實(shí)現(xiàn)語(yǔ)類交際目的時(shí)在語(yǔ)義、量值和取向上的特征,從而探討社會(huì)文化語(yǔ)境對(duì)語(yǔ)言形式選擇所產(chǎn)生的影響。
社會(huì)生活中最常見的新聞?wù)Z類是新聞報(bào)道,新聞寫作教材中明確要求這類語(yǔ)篇應(yīng)該客觀地?cái)⑹鍪聦?shí),不能出現(xiàn)作者的評(píng)論或意見[7]。也就是說(shuō)盡管新聞事實(shí)在實(shí)踐中是經(jīng)過(guò)了記者的思考再被反映出來(lái)的,但是寫作者應(yīng)該采用客觀報(bào)道的方式進(jìn)行敘述,隱藏自身的觀點(diǎn)和立場(chǎng),也只有這樣,新聞媒體才能贏得讀者及其信任。從情態(tài)的視角看,觀點(diǎn)會(huì)通過(guò)一系列經(jīng)過(guò)選擇的情態(tài)表達(dá)貌似客觀地傳遞給讀者。
另一種重要的新聞?wù)Z類是新聞評(píng)論。新聞評(píng)論主要針對(duì)國(guó)內(nèi)外的重大時(shí)事,例如經(jīng)濟(jì)政策的改變、各國(guó)的大選、戰(zhàn)亂及自然災(zāi)害等發(fā)表評(píng)論,夾敘夾議,兼具記敘文與議論文的特點(diǎn),富有思想性、批判性、針對(duì)性、現(xiàn)實(shí)性[8]。一般來(lái)說(shuō)報(bào)紙上的新聞評(píng)論可分為社論、評(píng)論員文章、專欄評(píng)論等,而其中社論(editorial)尤為重要,其言論代表報(bào)社立場(chǎng),很大程度上主導(dǎo)輿情,被稱為“l(fā)eading articles”。這種旨在發(fā)表意見,引導(dǎo)輿論的新聞?wù)Z類與旨在報(bào)道新聞事實(shí)的報(bào)道語(yǔ)類有著不同交際目標(biāo),那么在情態(tài)上是否也有不同的選擇呢?
李戰(zhàn)子認(rèn)為理解語(yǔ)篇人際意義的關(guān)鍵是弄清各種情態(tài)手段在語(yǔ)篇中的數(shù)量與質(zhì)量[9]。因而筆者認(rèn)為對(duì)新聞?wù)Z篇中的情態(tài)手段使用特征進(jìn)行全面系統(tǒng)的描述與解釋,可以勾勒出新聞?wù)Z類通過(guò)語(yǔ)法詞匯形式所構(gòu)建的交際意義,明確該語(yǔ)類在社會(huì)生活中所擔(dān)當(dāng)?shù)慕巧耙獙?shí)現(xiàn)的目標(biāo)。
系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)情態(tài)理論在命題和提議這兩種語(yǔ)言功能的基礎(chǔ)上區(qū)分了情態(tài)化和意態(tài)。情態(tài)化的歸一度表現(xiàn)為斷言和否定,兩極之間有概率和頻率兩種可能性,常用表達(dá)方式為情態(tài)動(dòng)詞、情態(tài)附加語(yǔ)。意態(tài)的歸一度表現(xiàn)為規(guī)定和禁止,中介值在命令句和提供句中分別表義務(wù)與意愿,主要用情態(tài)動(dòng)詞和謂語(yǔ)延伸式等語(yǔ)法詞匯形式來(lái)表達(dá)。各類情態(tài)表達(dá)除了具有不同的語(yǔ)義外還具有不同的情態(tài)值,該量值體現(xiàn)的是說(shuō)話人對(duì)所發(fā)言論所作出的承諾[2]。除此之外,情態(tài)還有主觀與客觀兩種向度,并可進(jìn)一步細(xì)化為顯性與隱性。與情態(tài)表達(dá)的向度有關(guān)的是情態(tài)責(zé)任,解決由誰(shuí)來(lái)承擔(dān)言論責(zé)任的問題。
本研究采用了兩個(gè)小型語(yǔ)料庫(kù)。一個(gè)為英語(yǔ)評(píng)論語(yǔ)料庫(kù),其中包含有120個(gè)文本55 071詞,語(yǔ)料來(lái)自《紐約時(shí)報(bào)》《華盛頓郵報(bào)》《衛(wèi)報(bào)》及《泰晤士報(bào)》官方網(wǎng)站,每份報(bào)紙各30篇。這四份報(bào)紙均是公認(rèn)的權(quán)威大報(bào),同時(shí)本研究所選文章均是機(jī)構(gòu)社論。另一個(gè)為英語(yǔ)報(bào)道語(yǔ)料庫(kù),語(yǔ)料從BNC語(yǔ)料庫(kù)中抽選,共55 372詞。首先,研究者使用Jclaws軟件對(duì)評(píng)論語(yǔ)料庫(kù)中的文本進(jìn)行了自動(dòng)詞性標(biāo)注,進(jìn)而使用Wordsmith軟件對(duì)兩個(gè)語(yǔ)料庫(kù)中情態(tài)表達(dá)的頻率進(jìn)行檢索。最后研究者在功能語(yǔ)言學(xué)情態(tài)理論的框架下對(duì)語(yǔ)料中的情態(tài)表達(dá)進(jìn)行分類統(tǒng)計(jì)并對(duì)統(tǒng)計(jì)結(jié)果進(jìn)行比較討論,比較時(shí)使用了SPSS軟件計(jì)算差異的顯著性水平。研究主要解決以下問題:
第一,兩個(gè)具有不同交際目標(biāo)的新聞?wù)Z類在情態(tài)表達(dá)的使用上是否存在差異?
第二,這些情態(tài)表達(dá)在語(yǔ)義類型、情態(tài)值及情態(tài)取向方面有什么分布特征?
第三,這些情態(tài)表達(dá)及其分布特征如何實(shí)現(xiàn)不同語(yǔ)類的交際目標(biāo)?
各類情態(tài)手段在評(píng)論與報(bào)道這兩個(gè)不同語(yǔ)料庫(kù)中的總頻數(shù)分布情況如表1所示。
表1 情態(tài)表達(dá)的總體分布
從所使用的情態(tài)動(dòng)詞總體分布上來(lái)看,兩者的總頻數(shù)存在差異,通過(guò)卡方檢驗(yàn)發(fā)現(xiàn)P值小于0.05,達(dá)到顯著性差異水平。雖然兩者的語(yǔ)場(chǎng)語(yǔ)式相近,但由于功能語(yǔ)旨不同,新聞評(píng)論語(yǔ)類語(yǔ)料中使用了更多的情態(tài)手段來(lái)表達(dá)態(tài)度、評(píng)價(jià)等人際意義,以實(shí)現(xiàn)其對(duì)新聞時(shí)事進(jìn)行深度分析,進(jìn)而引領(lǐng)輿論的交際目標(biāo)。相反,White認(rèn)為新聞報(bào)道是一種陳述事實(shí)的語(yǔ)類,對(duì)現(xiàn)實(shí)情況進(jìn)行去除了價(jià)值判斷的公正客觀的復(fù)制[10]。Husson和Robert也認(rèn)為專業(yè)的記者應(yīng)該是準(zhǔn)確而中立的,應(yīng)摒棄主觀性,所展現(xiàn)的應(yīng)是真實(shí)材料[11]。與評(píng)論為了提供觀點(diǎn)相比,報(bào)道是為了提供事實(shí),不同的交際目標(biāo)決定了語(yǔ)言形式選擇的不同。
另外,所謂頻率的高低都是相對(duì)的,與談話、小說(shuō)等非新聞?wù)Z類相比,新聞評(píng)論語(yǔ)類中31.98的千詞頻來(lái)得略低(談話類47,小說(shuō)37)[12]。筆者假設(shè),越是正式的語(yǔ)類使用情態(tài)表達(dá)的頻率越低。如學(xué)術(shù)類語(yǔ)篇中,情態(tài)表達(dá)千詞頻為29,這也就部分地證明了上述假設(shè)。根據(jù)以上統(tǒng)計(jì)結(jié)果,我們可以認(rèn)為,新聞評(píng)論是一種正式的表達(dá)意見的新聞子語(yǔ)類,而新聞報(bào)道在某種程度上來(lái)講,正式程度要更高一些,是一種提供事實(shí)的新聞子語(yǔ)類。
另外,從表1中我們還可以發(fā)現(xiàn),這兩個(gè)語(yǔ)類中使用得最頻繁的情態(tài)表達(dá)都是情態(tài)動(dòng)詞,其次為情態(tài)附加語(yǔ)。這兩者都是隱性情態(tài)取向的語(yǔ)言表現(xiàn)形式,因而我們可以推斷隱性情態(tài)取向是新聞?wù)Z類的共性。除了情態(tài)動(dòng)詞和情態(tài)附加語(yǔ)這兩類表達(dá),余下的詞匯語(yǔ)法形式雖然所占比率不高,但具體分布情況卻出乎意料,一些詞匯語(yǔ)法形式在評(píng)論語(yǔ)類中的詞頻要低于報(bào)道語(yǔ)類。如被動(dòng)形式在兩語(yǔ)類中的千詞頻分別為0.18和1.41,卡方檢驗(yàn)P<0.001,存在顯著性差異。實(shí)義動(dòng)詞的頻率分布呈相同趨勢(shì)。這一特征值得我們深究。
因而新的問題產(chǎn)生了,這兩個(gè)語(yǔ)類對(duì)于情態(tài)表達(dá)的選擇說(shuō)明了什么?而這些情態(tài)表達(dá)及其在分布上的特征又實(shí)現(xiàn)了哪些交際目標(biāo)?
在表1中我們發(fā)現(xiàn)情態(tài)動(dòng)詞與情態(tài)附加語(yǔ)在兩個(gè)語(yǔ)料庫(kù)中都是使用頻率最高的語(yǔ)法形式,因而在討論情態(tài)表達(dá)的語(yǔ)義分布時(shí)筆者主要圍繞這兩項(xiàng)展開。
從表2可見,兩個(gè)語(yǔ)類中使用頻率最高的都是表意愿/預(yù)測(cè)的情態(tài)動(dòng)詞。也就是說(shuō)不論是提供觀點(diǎn)還是事實(shí),同屬新聞?wù)Z類的兩個(gè)子語(yǔ)類都具有對(duì)將來(lái)局勢(shì)作出預(yù)測(cè),表達(dá)社會(huì)各團(tuán)體意愿的功能,這樣才能滿足讀者閱讀新聞的心理需求,實(shí)現(xiàn)媒體的交際目標(biāo)。然而另兩類語(yǔ)義類別的情態(tài)動(dòng)詞的分布就呈現(xiàn)出了顯著差異,表可能性和必然性的兩類情態(tài)動(dòng)詞在評(píng)論語(yǔ)類中的使用頻率高于在報(bào)道語(yǔ)類中的使用。這一分布特征說(shuō)明在評(píng)論語(yǔ)類中,情態(tài)動(dòng)詞除了用來(lái)表達(dá)對(duì)未來(lái)態(tài)勢(shì)的預(yù)測(cè),也常被用來(lái)向讀者提供建議,引導(dǎo)他們?nèi)绾螒?yīng)對(duì)所發(fā)生的新聞事件,或?qū)π侣勈录赡艽嬖诘脑蚧蚩赡軒?lái)的后果做出評(píng)價(jià)。盡管在新聞報(bào)道語(yǔ)類中也有這樣的用法,但相對(duì)頻率較低,這一分布的不對(duì)稱凸顯了兩個(gè)新聞子語(yǔ)類在交際目標(biāo)定位上的區(qū)別。
為進(jìn)一步探究具體情態(tài)動(dòng)詞在特定社會(huì)文化語(yǔ)境中的意義,研究者從語(yǔ)料庫(kù)中抽取原句結(jié)合語(yǔ)篇整體意義進(jìn)行了觀察和討論,匱于篇幅限制,此處略過(guò)。
語(yǔ)料中情態(tài)附加語(yǔ)的整體分布情況如表3。
表2 情態(tài)動(dòng)詞的語(yǔ)義分布
表3 情態(tài)附加語(yǔ)的整體分布
從表3可以發(fā)現(xiàn),從數(shù)量上看,顯然情態(tài)附加語(yǔ)在評(píng)論語(yǔ)類中出現(xiàn)得更多。從類別分布上來(lái)看,兩種新聞子語(yǔ)類都更傾向于使用語(yǔ)氣附加語(yǔ)而不是直接的評(píng)價(jià)附加語(yǔ)。
Halliday把語(yǔ)氣附加語(yǔ)根據(jù)其語(yǔ)義大體分為三類:語(yǔ)氣、時(shí)間和情態(tài)(此處應(yīng)為狹義)[13]。在三大類別中,語(yǔ)氣附加語(yǔ)和情態(tài)附加語(yǔ)的使用頻率在兩個(gè)語(yǔ)類中的使用頻率有顯著差異,P值均小于0.001。具體而言,強(qiáng)度、概率及頻率附加語(yǔ)的頻率分布差異尤其突出。而definitely、absolutely、at all costs和by all means這樣表必然性的附加語(yǔ)在兩個(gè)語(yǔ)類中都沒有出現(xiàn)。也就是說(shuō),在大多數(shù)情況下,情態(tài)附加語(yǔ)并不在新聞?wù)Z料中用來(lái)表達(dá)義務(wù)?;仡櫳衔?,我們可以發(fā)現(xiàn),這類情態(tài)意義往往會(huì)用情態(tài)動(dòng)詞來(lái)實(shí)現(xiàn)。此間原因尚待探究。
我們發(fā)現(xiàn)與報(bào)道類語(yǔ)料相比,社論使用了更多的評(píng)價(jià)附加語(yǔ)表達(dá)作者對(duì)提議的態(tài)度。總體而言,在這些語(yǔ)義類別中,表達(dá)欲望、斷言和信度的情態(tài)語(yǔ)匯最多。這個(gè)結(jié)果與楊信彰對(duì)法律語(yǔ)料和學(xué)術(shù) 語(yǔ) 料 的 觀 察 結(jié) 果 相 反[14-15]。 他 發(fā) 現(xiàn) 在236 378詞的法律語(yǔ)料庫(kù)中,沒有出現(xiàn)評(píng)價(jià)附加語(yǔ)。而在學(xué)術(shù)語(yǔ)料庫(kù)中,評(píng)價(jià)附加語(yǔ)主要用來(lái)表達(dá)事實(shí)性、自然性、可信性和顯然性??梢?,社論語(yǔ)篇的作者主要想要表達(dá)的是他們想要做些什么,或者是證明他們斷言的可信性。而學(xué)術(shù)語(yǔ)篇的作者主要想用一種具有說(shuō)服力的方式來(lái)報(bào)告他們的研究結(jié)果。
總體而言在情態(tài)表達(dá)語(yǔ)義的分布對(duì)比中我們可以看到兩個(gè)語(yǔ)類同作為新聞子語(yǔ)類在交際目標(biāo)上的重合,也看到了相互的差異。無(wú)論評(píng)論還是報(bào)道,都以新聞事實(shí)為基礎(chǔ),比較正式。新聞報(bào)道沒有像我們想象的那樣把情態(tài)都鏟平,而是使用情態(tài)動(dòng)詞、附加語(yǔ)等等語(yǔ)言形式來(lái)以適當(dāng)?shù)牟呗员磉_(dá)觀點(diǎn)。但由于讀者對(duì)新聞報(bào)道的功能定位是提供新聞事實(shí),因而報(bào)道中所采用的情態(tài)表達(dá)多用來(lái)對(duì)未來(lái)局勢(shì)作出一定的預(yù)測(cè),甚少對(duì)新聞背景、原因、后果等進(jìn)行分析。而新聞評(píng)論語(yǔ)類的交際目標(biāo)卻不僅限于提供事實(shí),而是要提供觀點(diǎn)以滿足讀者的需求。因而該語(yǔ)類相對(duì)更多地使用了各類情態(tài)表達(dá),情態(tài)動(dòng)詞不僅用來(lái)表預(yù)測(cè),還用來(lái)表示可能性、必然性等等以分析新聞事件,引導(dǎo)輿論。評(píng)論還較多地使用了表概率和評(píng)論的附加語(yǔ)來(lái)提供新聞背景凸顯新聞的重要性。
情態(tài)承諾通過(guò)情態(tài)表達(dá)的不同情態(tài)值來(lái)實(shí)現(xiàn),本文中對(duì)情態(tài)值的討論主要圍繞情態(tài)動(dòng)詞和語(yǔ)氣附加語(yǔ)展開。
總體而言,兩個(gè)語(yǔ)類都更多地使用了中值的情態(tài)動(dòng)詞,而兩者的差異主要體現(xiàn)在高值情態(tài)動(dòng)詞的使用上。評(píng)論語(yǔ)類中高值情態(tài)動(dòng)詞占所有情態(tài)動(dòng)詞的13.80%,比報(bào)道語(yǔ)類高出近4百分點(diǎn),顯然評(píng)論語(yǔ)類的作者在提出命題或請(qǐng)求時(shí)表現(xiàn)出了更高的肯定性,使觀點(diǎn)更具說(shuō)服力。
然而,如果在語(yǔ)篇中使用了過(guò)多表必要性語(yǔ)義的高值情態(tài)動(dòng)詞,語(yǔ)篇所表達(dá)的觀點(diǎn)將會(huì)缺少協(xié)商性,這種情況通常出現(xiàn)在說(shuō)話者具有一定的權(quán)威(權(quán)力和知識(shí))時(shí)。但是,筆者已經(jīng)在上文中強(qiáng)調(diào)過(guò),所有的語(yǔ)料都來(lái)自嚴(yán)肅大報(bào),其讀者,尤其是社論語(yǔ)篇的讀者通常是具有較高文化水平的讀者,對(duì)新聞時(shí)事往往持有不同的立場(chǎng)與個(gè)人偏向,因而事實(shí)上,我們觀察到高值情態(tài)動(dòng)詞在社論語(yǔ)料中的數(shù)量并不多。52.43%的中值情態(tài)表達(dá)與29.89%的低值情態(tài)表達(dá)共同構(gòu)建了一個(gè)更為開放的氛圍,給予讀者一定的質(zhì)疑、論辯及協(xié)商的余地。為了探究語(yǔ)義和情態(tài)值之間的相互配置關(guān)系,筆者對(duì)語(yǔ)料中情態(tài)動(dòng)詞的各個(gè)語(yǔ)義類別進(jìn)行了觀察。筆者發(fā)現(xiàn),除了中值的should,大多數(shù)表義務(wù)必要性的情態(tài)動(dòng)詞都是高值,而表許可、可能性與能力的情態(tài)表達(dá)則大多為低值。
Thompson在談及情態(tài)承諾[16]以及 Halliday在對(duì)情態(tài)表達(dá)的不同量值進(jìn)行分類[2]的時(shí)候,都提及了可能性、頻率、義務(wù)及意愿。這些都在狹義的情態(tài)定義范圍內(nèi)。與情態(tài)動(dòng)詞的量值分布情況不同,低值的情態(tài)附加語(yǔ)在用來(lái)表達(dá)概率意義時(shí)頻率最高。這個(gè)結(jié)果部分地與對(duì)語(yǔ)料中的情態(tài)動(dòng)詞的調(diào)查結(jié)果相一致。我們發(fā)現(xiàn),表許可、可能性的情態(tài)動(dòng)詞都是低量值的。由此可見,當(dāng)社論語(yǔ)篇的作者在表達(dá)可能性時(shí),通常會(huì)較低程度地對(duì)命題或提議做出承諾。
而頻率類情態(tài)附加語(yǔ)的情態(tài)承諾分布情況則與情態(tài)動(dòng)詞及表可能性的情態(tài)附加語(yǔ)的情況有較大不同。就所觀察的語(yǔ)料來(lái)看,在社論中,63.38%的頻率類情態(tài)附加語(yǔ)表達(dá)都是高量值的,低值的頻率附加語(yǔ)僅占5.63%。與此相反,在新聞報(bào)道語(yǔ)料中卻大量使用了低值的頻率附加語(yǔ)。
筆者認(rèn)為,可能的解釋是,作為新聞?wù)Z類作者必須報(bào)道與眾不同的事件。也就是說(shuō),新聞事件不該是總是或經(jīng)常發(fā)生的,所以當(dāng)在報(bào)道中提及頻率時(shí),大量的情態(tài)附加語(yǔ)都是低值的。然而在社論語(yǔ)料中,出現(xiàn)了兩倍多的高值頻率附加語(yǔ)。其中有25個(gè)否定形式“never”,20個(gè)肯定形式“always”。這些附加語(yǔ)被用來(lái)陳述通常的情況,以解釋新聞事件或提供背景。筆者認(rèn)為語(yǔ)篇作者試圖通過(guò)高量值的情態(tài)承諾給予讀者一定的壓力來(lái)讓他們相信或接受命題或提議。通過(guò)對(duì)比,我們可以發(fā)現(xiàn),社論通過(guò)頻率附加語(yǔ)的選擇所實(shí)現(xiàn)的是分析而非報(bào)道新聞事件。
Thompson認(rèn)為,對(duì)于情態(tài)而言,其連續(xù)性取決于說(shuō)話人或作者對(duì)個(gè)人所表達(dá)的觀點(diǎn)能在多大程度上顯在地承擔(dān)責(zé)任[16]。在Halliday看來(lái)情態(tài)責(zé)任包括顯性主觀(如,“I think he’s wrong”)、隱性主觀(情態(tài)動(dòng)詞等)、顯性客觀(如“There’s a possibility that he’s wrong”)和隱性客觀(語(yǔ)氣附加語(yǔ)等)[2]四種向度,表4展示了與情態(tài)責(zé)任密切相關(guān)的情態(tài)取向在語(yǔ)料中的分布情況。
表4 情態(tài)表達(dá)的取向分布
首先,出乎意料的是在所觀察到的詞匯語(yǔ)法項(xiàng)中,主觀情態(tài)表達(dá)的百分比超過(guò)了客觀表達(dá)。正如Thompson所指出的那樣,新聞報(bào)道通常被認(rèn)為是記者對(duì)新聞事實(shí)中立客觀的報(bào)道[16]。然而本研究的結(jié)果卻是對(duì)新聞?wù)Z篇客觀性的一個(gè)挑戰(zhàn)。另外,從顯性這個(gè)維度來(lái)看,93.64%的情態(tài)表達(dá)屬于隱性表達(dá)。
在社論語(yǔ)料中,19個(gè)顯性主觀情態(tài)表達(dá)都是第一人稱小句(13個(gè)以We為主語(yǔ),6個(gè)以I為主語(yǔ)),且均為心理過(guò)程小句。筆者發(fā)現(xiàn),這些小句中表心理過(guò)程的動(dòng)詞主要表達(dá)意志及推斷。并且,在句中,We所指的是社論的作者,代表整個(gè)媒體的立場(chǎng)。Martin[17]認(rèn)同Halliday的觀點(diǎn),強(qiáng)調(diào)了事實(shí)上英語(yǔ)中的主語(yǔ)承擔(dān)了產(chǎn)生意義的功能,主語(yǔ)的意義在情態(tài)責(zé)任上得以體現(xiàn)。但是不管怎么說(shuō),顯性表達(dá)方式并不常用。只有當(dāng)人稱代詞We指代某一機(jī)構(gòu)(媒體)時(shí),才是可以被接受的。而由于由第一人稱I主導(dǎo)的情態(tài)小句常常用來(lái)表達(dá)個(gè)人意見,因而在表達(dá)媒體態(tài)度的社論中不太常見。仔細(xì)研讀了語(yǔ)料中的5個(gè)實(shí)例發(fā)現(xiàn),他們都僅出現(xiàn)在專家或新聞當(dāng)事人的引語(yǔ)中。
同類表達(dá)在新聞報(bào)道語(yǔ)料中就顯著增多(P<0.05)。相同的是此類表達(dá)(共34處,I為主語(yǔ)的25處,We為主語(yǔ)的9處)也大多出現(xiàn)在引語(yǔ)中,僅1處例外。而在這一處的例外中,也是由We來(lái)充當(dāng)主語(yǔ)。正如Thompson所說(shuō),所有的評(píng)論都應(yīng)明確地標(biāo)注說(shuō)明是出自他人而不是記者。如果有情態(tài)的話,也應(yīng)該把其來(lái)源明確地指明(通過(guò)引述句)[16]。
顯性客觀情態(tài)取向主要通過(guò)無(wú)人稱小句實(shí)現(xiàn),典型表達(dá)為“there is a requirement to/that”或“it is likely to/that…”在社論語(yǔ)料中,共出現(xiàn)了93處此類顯性客觀表達(dá)(28個(gè)為there+be句型,66個(gè)為it+be),與報(bào)道語(yǔ)料相較,顯著偏多(P<0.05)。
在there+be這種語(yǔ)言表達(dá)形式下,對(duì)命題的不確定性通過(guò)名詞來(lái)表達(dá),并給讀者留下了近乎客觀存在的映像。如果如Martin所言在一個(gè)句子中主語(yǔ)承擔(dān)情態(tài)責(zé)任[18],那么在這樣的表達(dá)中就沒有具體的人來(lái)承擔(dān)責(zé)任。對(duì)于所發(fā)的言論,語(yǔ)篇作者通過(guò)語(yǔ)言手段掩飾了他們的立場(chǎng)以規(guī)避遭受批評(píng)的風(fēng)險(xiǎn)。
對(duì)于It+be句型而言,情況也相似。在對(duì)語(yǔ)料中49處此類表達(dá)細(xì)讀之后,筆者發(fā)現(xiàn),出現(xiàn)更多的是“It is+adjective/passive+to”,而不是后面跟上that從句。在這兒不定式指的是將來(lái)可能發(fā)生的動(dòng)作,在to前面出現(xiàn)的形容詞(important,hard,easy,surprising…)則對(duì)將來(lái)可能發(fā)生的事做出了評(píng)價(jià)。而且由于使用的是主語(yǔ)it,這個(gè)評(píng)價(jià)就好像是自然世界中的客觀存在,從而也就沒有哪個(gè)確切的人來(lái)承擔(dān)責(zé)任。
隱性主觀情態(tài)在語(yǔ)言形式上主要是情態(tài)動(dòng)詞或是評(píng)價(jià)附加語(yǔ)。隱性客觀情態(tài)主要通過(guò)語(yǔ)氣附加語(yǔ)和謂語(yǔ)延伸式來(lái)實(shí)現(xiàn)。而謂語(yǔ)延伸式的主要結(jié)構(gòu)為“it+be+adjective/passive+to/that structure”,盡管此類結(jié)構(gòu)有可能是隱性取向,也有可能是顯性取向。
在社論語(yǔ)料中,出現(xiàn)了39個(gè)謂語(yǔ)延伸式,這個(gè)數(shù)據(jù)與報(bào)道語(yǔ)料中的數(shù)據(jù)有明顯差距,后者中共有97個(gè)同類表達(dá)(P<0.001)。在這39個(gè)表達(dá)中,語(yǔ)義承擔(dān)者是形容詞 likely,able,willing或是動(dòng)詞被動(dòng)式(supposed)。這些詞匯形式主要表達(dá)可能性、能力、意愿及義務(wù)。可以推斷當(dāng)社論作者希望表達(dá)上述意義時(shí),他們常常選用隱性主觀取向的情態(tài)動(dòng)詞。相對(duì)照而言,新聞報(bào)道則更多使用謂語(yǔ)延伸式來(lái)強(qiáng)調(diào)其客觀性?!靶侣剤?bào)道,至少那些嚴(yán)肅報(bào)紙都聲稱他們對(duì)新聞事件和局勢(shì)做沒有偏見的報(bào)道?!保?9]
從情態(tài)取向的角度來(lái)看,社論語(yǔ)料中占最大比例的是隱性取向尤其是隱性主觀取向。大量情態(tài)動(dòng)詞被用來(lái)隱性地表達(dá)預(yù)測(cè)、義務(wù)、假想或是評(píng)論。除此以外,大量的語(yǔ)氣附加語(yǔ)被用來(lái)表達(dá)可能性、頻率及其他意義。為了尋求中立感,滿足不同立場(chǎng)讀者的需求,保護(hù)報(bào)紙免受批評(píng),社論作者極少使用第一人稱的情態(tài)表達(dá)。盡管顯性客觀表達(dá)的使用頻率要高于顯性主觀的表達(dá),但總體而言,兩者在所有情態(tài)表達(dá)中所占的比例都很低。
通過(guò)對(duì)評(píng)論和報(bào)道這兩個(gè)同屬新聞?wù)Z類下的子語(yǔ)類進(jìn)行情態(tài)視角下的系統(tǒng)考察與比較,發(fā)現(xiàn)由于兩者有相近也有相異的交際目標(biāo),因而在情態(tài)表達(dá)的選擇使用上也有同有異。然而本文的目的不僅僅在于描述新聞?wù)Z類的情態(tài)特征,而是嘗試把情態(tài)作為語(yǔ)類劃分的一個(gè)標(biāo)準(zhǔn)。當(dāng)然,相較于Hasan的語(yǔ)篇結(jié)構(gòu)潛勢(shì),情態(tài)表達(dá)較為零碎,但是其優(yōu)勢(shì)是借助語(yǔ)料庫(kù)等手段,可以對(duì)語(yǔ)料進(jìn)行批量處理,擴(kuò)大研究的準(zhǔn)確度與廣度。
[1]龐繼賢,葉寧.西方語(yǔ)類比較分析[J].浙江大學(xué)學(xué)報(bào):社會(huì)科學(xué)版,2011,41(2):13-22.
[2]Halliday M A K,Matthiessen Christian.An Introduction to Functional Grammar[M].3 ed.London:Edward Arnold,2004.
[3]Halliday M A K,Hasan R.Language,Context and Text:Aspects of Language in a Social——Semiotic Perspective[M].Oxford:Oxford University Press,1989.
[4]Martin J R.Genre and Language Learning:A Social Semiotic Perspective[J].Linguistics and Education,2009(20):10-21.
[5]Martin J R.Language,Register and Genre[C]//Language Studies:Children’s Writing:Reader.Geelong:Deakin University Press,1984.
[6]張德祿.語(yǔ)類研究概覽[J].外國(guó)語(yǔ),2002(41):13-23.
[7]周勝林.高級(jí)新聞寫作[M].上海:復(fù)旦大學(xué)出版社,1994.
[8]王蕾.新聞?dòng)⒄Z(yǔ)[M].杭州:浙江大學(xué)出版社,2003.
[9]李戰(zhàn)子.話語(yǔ)的人際意義研究[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2002.
[10]White J R.Telling media tales:The news story as rhetoric[EB/OL].[2012 -06 -28].http://www.grammatics/appraisal.
[11]Husson D,Robert O.Profession Journaliste[M].Paris:Eyrolles,1991.
[12]Biber D.Longman Grammar of Spoken and Written English[M].Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press,2000.
[13]Halliday M A K.An Introduction to Functional Grammar[M].London:Edward Arnold,1994.
[14]楊信彰.英語(yǔ)的情態(tài)手段與語(yǔ)篇類型[J].外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué),2006(1):1-4.
[15]楊信彰.英語(yǔ)學(xué)術(shù)語(yǔ)篇中的評(píng)論附加語(yǔ)[J].外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué),2006(10):11 -13.
[16]Thompson G.Introducing Functional Grammar[M].London:Arnold,1996.
[17]Martin J R.English Text,System and Structure[M].Philadelphia,Amsterdam:JohnBenjaminsPublishing Company,1992.
[18]Martin J.Interpersonal meaning,persuasion and public discourse:semiotic punch[J].Australian Journal of Linguistics,1995(15):33 -67.
[19]Walsh P.Modality and modal responsibility in research articles in English[C]//English Modality in Perspective.Oxford:Peter Lang,2004.