黃 麗
(南昌理工學(xué)院 外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,江西 南昌 330044)
從第二語(yǔ)言到第三語(yǔ)言習(xí)得的思考*
黃 麗
(南昌理工學(xué)院 外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,江西 南昌 330044)
本文綜述中國(guó)大學(xué)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的學(xué)習(xí)者,從第二語(yǔ)言(英語(yǔ))到第三語(yǔ)言(日語(yǔ))學(xué)習(xí)過(guò)程中的普遍現(xiàn)象和相互影響作用,探討多語(yǔ)言學(xué)習(xí)的啟示和教學(xué)方法的問(wèn)題研究。結(jié)合目前第三語(yǔ)言(日語(yǔ))的教學(xué)現(xiàn)狀,讓教師在具體教學(xué)環(huán)節(jié)中重視對(duì)比語(yǔ)法、語(yǔ)用教學(xué)的作用,改進(jìn)教學(xué)方法;同時(shí)利用語(yǔ)言遷移的規(guī)律,提高教學(xué)效果。
第二語(yǔ)言;第三語(yǔ)言;語(yǔ)言遷移;語(yǔ)用教學(xué)
隨著學(xué)習(xí)運(yùn)用兩門(mén)以上的外語(yǔ)學(xué)習(xí)者日漸增多,在新一門(mén)語(yǔ)言的習(xí)得過(guò)程中,已習(xí)得語(yǔ)言間的相互作用比起單一外語(yǔ)學(xué)習(xí)者的作用更為復(fù)雜。研究者們開(kāi)始關(guān)注:多語(yǔ)言學(xué)習(xí)者的外語(yǔ)學(xué)習(xí)經(jīng)驗(yàn)是如何發(fā)揮其作用、語(yǔ)言之間的相似及其差異的影響。一般根據(jù)語(yǔ)言所習(xí)得的順序,具體將學(xué)習(xí)者的母語(yǔ)稱(chēng)為第一語(yǔ)言,之后學(xué)習(xí)的第一門(mén)外語(yǔ)稱(chēng)為第二語(yǔ)言,第二門(mén)外語(yǔ)稱(chēng)為第三語(yǔ)言。我國(guó)高校英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的學(xué)生,他們?cè)诘诙Z(yǔ)言(英語(yǔ))的習(xí)得過(guò)程中,第一語(yǔ)言對(duì)第二語(yǔ)言會(huì)起遷移作用。同時(shí),第二語(yǔ)言對(duì)第三語(yǔ)言(日語(yǔ))以及已經(jīng)學(xué)過(guò)的外語(yǔ)對(duì)后來(lái)開(kāi)始學(xué)習(xí)的外語(yǔ)也具有相反的作用,即對(duì)第三語(yǔ)言的學(xué)習(xí)進(jìn)行各種類(lèi)推。導(dǎo)致相同之處易學(xué),不同之處難學(xué),不同之處便是學(xué)習(xí)者易混淆、犯錯(cuò)之處。因此,目前外語(yǔ)教學(xué)研究的重點(diǎn)已經(jīng)從傳統(tǒng)的注重語(yǔ)法教學(xué)轉(zhuǎn)移到語(yǔ)用教學(xué)上。
外語(yǔ)學(xué)習(xí)是學(xué)習(xí)者對(duì)目標(biāo)語(yǔ)具有一個(gè)較為完整的認(rèn)知的基礎(chǔ)情況下完成的。學(xué)習(xí)者對(duì)已習(xí)得語(yǔ)言的一般知識(shí)和整體的認(rèn)知能力越高,即熟練程度越高,語(yǔ)言的習(xí)慣和意識(shí)就越強(qiáng),這些因素都會(huì)對(duì)新語(yǔ)言的學(xué)習(xí)系統(tǒng)及習(xí)慣的獲得產(chǎn)生影響。同時(shí)也要注意在第三語(yǔ)言習(xí)得過(guò)程中,受到所掌握的第二語(yǔ)言強(qiáng)烈的影響。特別出現(xiàn)在語(yǔ)言習(xí)得的初級(jí)階段,容易產(chǎn)生借用、替代、與目標(biāo)語(yǔ)的交替、過(guò)度簡(jiǎn)化、過(guò)度運(yùn)用和理解方面的錯(cuò)誤等等。美國(guó)學(xué)者Odlin(1994)在其著名的《語(yǔ)言遷移:語(yǔ)言學(xué)習(xí)的語(yǔ)際影響》一書(shū)中全面獨(dú)到的闡述了:語(yǔ)言遷移現(xiàn)象的本質(zhì)及其在第二語(yǔ)言習(xí)得中的作用,并得到了廣泛的承認(rèn),已形成了較為全面的理論;同時(shí),探討了第二語(yǔ)言習(xí)得中語(yǔ)言遷移的影響和普遍語(yǔ)法的關(guān)系。因此,不能忽略多語(yǔ)言習(xí)得過(guò)程中語(yǔ)言遷移現(xiàn)象的重要性和復(fù)雜性。
通過(guò)實(shí)驗(yàn),我們發(fā)現(xiàn)高校英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的學(xué)生在第三語(yǔ)言(日語(yǔ))的習(xí)得過(guò)程中,的確存在由母語(yǔ)和英語(yǔ)所產(chǎn)生的影響作用。以日語(yǔ)翻譯(中譯日)教學(xué)為例,學(xué)生的錯(cuò)誤集中體現(xiàn)在詞匯和句法兩個(gè)層面,而且句法、語(yǔ)序排列的錯(cuò)誤明顯多于詞匯方面。經(jīng)過(guò)問(wèn)卷調(diào)查得出,主要是由于語(yǔ)言遷移作用等多方面原因而產(chǎn)生的。據(jù)統(tǒng)計(jì),由英語(yǔ)負(fù)遷移影響產(chǎn)生的錯(cuò)誤數(shù)量要略大于母語(yǔ),這是由遷移現(xiàn)象的復(fù)雜性所決定的。一般認(rèn)為,英語(yǔ)和日語(yǔ)之間存在很大差異,所屬語(yǔ)系完全不同、句式語(yǔ)序也完全不同;而漢語(yǔ)和日語(yǔ)的詞匯某些方面相似、易混用。因此,把這種錯(cuò)誤的對(duì)比分析方法運(yùn)用于高校英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生第二外語(yǔ)日語(yǔ)的教學(xué)中是十分必要和重要的。增加學(xué)生對(duì)兩種不同語(yǔ)言的結(jié)構(gòu)和文化的敏感程度,有針對(duì)性地對(duì)兩種外語(yǔ)進(jìn)行比較和分析,對(duì)容易產(chǎn)生遷移的知識(shí)點(diǎn)進(jìn)行歸納和強(qiáng)調(diào),通過(guò)重點(diǎn)講解或操練等,克服由已習(xí)得語(yǔ)言知識(shí)負(fù)遷移引起的困難,避免或減少錯(cuò)誤的出現(xiàn)。希望本文能夠在實(shí)踐方面幫助高校英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的學(xué)生如何學(xué)習(xí)日語(yǔ),同時(shí)輔助第二外語(yǔ)日語(yǔ)教師如何改善教學(xué)方法,特別是充分利用語(yǔ)言遷移的規(guī)律來(lái)達(dá)到教與學(xué)的最佳效果。
目前,我國(guó)大多數(shù)高校對(duì)第三語(yǔ)言(日語(yǔ))的重視程度相對(duì)不夠。認(rèn)為它是第二語(yǔ)言的補(bǔ)充,沒(méi)有第二語(yǔ)言那么重要。這就在觀(guān)念上存在著一些劣勢(shì)。更為突出的一個(gè)普遍現(xiàn)象是,當(dāng)學(xué)生剛開(kāi)始接觸日語(yǔ)時(shí),覺(jué)得很有新鮮感,是因?yàn)槿照Z(yǔ)有著與母語(yǔ)和其專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)有不同的歷史文化背景、語(yǔ)言習(xí)慣等。逐漸深入學(xué)習(xí)后發(fā)現(xiàn),正是在這種不同背景和習(xí)慣下的日語(yǔ),有獨(dú)特的、復(fù)雜的語(yǔ)言規(guī)則和語(yǔ)法體系,從而失去了學(xué)習(xí)的熱情和動(dòng)力。另外,有研究結(jié)果顯示:(1)第二語(yǔ)言中的策略使用會(huì)在一定程度上影響第三語(yǔ)言(日語(yǔ))學(xué)習(xí)中的策略使用,其中記憶策略使用頻率相對(duì)較高,情感策略和社交策略的使用頻率偏低。(2)第二語(yǔ)言與第三語(yǔ)言(日語(yǔ))的學(xué)習(xí)要求及目標(biāo)不同。(3)學(xué)習(xí)者的第二語(yǔ)言與第三語(yǔ)言(日語(yǔ))的學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)及學(xué)習(xí)態(tài)度不同,所以學(xué)習(xí)者仍然不能將其在第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)中用到的所有策略成功地轉(zhuǎn)移到他們的第三語(yǔ)言學(xué)習(xí)中。因此,培養(yǎng)學(xué)習(xí)者的策略意識(shí),靈活適當(dāng)?shù)剡\(yùn)用學(xué)習(xí)策略,可以為自主學(xué)習(xí)提供某些啟示。
就高校英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的學(xué)生而言,學(xué)習(xí)二外主要有兩個(gè)目的:就業(yè)、考研。這兩種目的對(duì)于日語(yǔ)教學(xué)的要求顯然有很大差異。就業(yè)偏重于聽(tīng)說(shuō)能力的培養(yǎng),而考研則偏重于應(yīng)試能力的培養(yǎng)。根據(jù)教育部制定頒發(fā)的教學(xué)大綱,各高校相應(yīng)確立了二外課程的主要作用是提高學(xué)生的外語(yǔ)素質(zhì),使學(xué)生多一種與他人交流的手段,并可能以日語(yǔ)為工具獲取專(zhuān)業(yè)所需的信息。同時(shí),要求掌握日語(yǔ)的初級(jí)基礎(chǔ)知識(shí)和初級(jí)基本技能,為進(jìn)一步學(xué)習(xí)打好基礎(chǔ),特別重要的是掌握自學(xué)日語(yǔ)的方法。但遺憾的是,高校二外日語(yǔ)教學(xué)的學(xué)時(shí)十分有限,雖然教學(xué)目標(biāo)明確,但教學(xué)方式相對(duì)保守滯后,教學(xué)效果既滿(mǎn)足不了社會(huì)的需求,與人才市場(chǎng)也沒(méi)有形成良性的互動(dòng)關(guān)系,遠(yuǎn)沒(méi)有達(dá)到新時(shí)期對(duì)人才的要求。筆者認(rèn)為日語(yǔ)教學(xué)的重點(diǎn)應(yīng)在教學(xué)方法上,而對(duì)學(xué)科定位的認(rèn)識(shí)及分析是為優(yōu)化教學(xué)方法服務(wù)的。
語(yǔ)言學(xué)者Hymes提出了交際能力(communicative competence)的概念,由四個(gè)參數(shù)組成,并相互作用構(gòu)成一個(gè)整體,其中語(yǔ)用能力指的是學(xué)習(xí)者不僅能產(chǎn)出符合語(yǔ)法的句子,同時(shí)他的話(huà)語(yǔ)必須在一定語(yǔ)境中是恰當(dāng)?shù)皿w的。外語(yǔ)教學(xué)傳統(tǒng)上比較重視語(yǔ)法教學(xué),而現(xiàn)在的教學(xué)研究在重視語(yǔ)法教學(xué)的同時(shí)更關(guān)注語(yǔ)用教學(xué)所帶來(lái)的效果。也就是說(shuō),語(yǔ)法教學(xué)的效果是有局限的。當(dāng)學(xué)習(xí)者的語(yǔ)法能力提高了,語(yǔ)用能力并不是自然地跟隨其發(fā)展提高的,而是需要進(jìn)行有針對(duì)性的、有的放矢的教學(xué)與培養(yǎng)。因此,在第二語(yǔ)言及第三語(yǔ)言的習(xí)得過(guò)程中,運(yùn)用語(yǔ)用教學(xué)是必須的,甚至開(kāi)展語(yǔ)用教學(xué)指導(dǎo)是緊迫的。雖說(shuō)有關(guān)語(yǔ)用教學(xué)方法的研究相對(duì)而言較少,但近期這類(lèi)研究正在升溫,已經(jīng)成為國(guó)際二語(yǔ)習(xí)得界的熱點(diǎn)。不同教學(xué)方法效果的比較研究通常都選用兩種不同類(lèi)型的教學(xué)方式:明晰指導(dǎo)和隱含教學(xué)。這類(lèi)研究包括對(duì)語(yǔ)用慣用型,主張、請(qǐng)求和命令等語(yǔ)言行為的教學(xué)效果的調(diào)查,結(jié)果表明,明晰指導(dǎo)對(duì)語(yǔ)用知識(shí)和能力的提高更有效,并且教學(xué)效果明顯超出隱含教學(xué)。因此,語(yǔ)用要教也可教的觀(guān)點(diǎn)應(yīng)在第三語(yǔ)言(日語(yǔ))教學(xué)上得以應(yīng)用。明晰指導(dǎo)通常是用兩種模式來(lái)達(dá)到教學(xué)效果。一種是在教學(xué)過(guò)程開(kāi)始階段提供相關(guān)的元語(yǔ)用知識(shí)輸入,如不同語(yǔ)境中同一語(yǔ)言項(xiàng)的用法、特征和區(qū)別,或引入相關(guān)的社會(huì)、文化背景信息等,以引起學(xué)習(xí)者對(duì)目標(biāo)語(yǔ)言的充分注意,使學(xué)習(xí)者通過(guò)理解、領(lǐng)會(huì)建立起語(yǔ)言形式與意義之間的聯(lián)系,從而增加對(duì)語(yǔ)言知識(shí)各方面的攝入;另一種是創(chuàng)造真實(shí)或模擬語(yǔ)言環(huán)境,提供交際機(jī)會(huì)。語(yǔ)言教師的主要任務(wù)不僅僅是向?qū)W生講授關(guān)于語(yǔ)言的知識(shí),更要為他們提供盡可能多的語(yǔ)言交際機(jī)會(huì),即語(yǔ)言輸出,使語(yǔ)言學(xué)習(xí)成為一個(gè)動(dòng)態(tài)的過(guò)程。學(xué)生接觸到真實(shí)使用中活的語(yǔ)言,才能培養(yǎng)真正的語(yǔ)感和語(yǔ)用能力。不斷地吸收新知識(shí)用以取代已習(xí)得語(yǔ)言知識(shí),促成原有知識(shí)和新知識(shí)的交織、融合、重組成新知識(shí)結(jié)構(gòu)。
語(yǔ)言遷移錯(cuò)誤的產(chǎn)生是由于學(xué)習(xí)者缺乏足夠的目的語(yǔ)知識(shí)。只有在不斷地接觸、學(xué)習(xí)和積累知識(shí)的同時(shí),才會(huì)更多的使用外語(yǔ)規(guī)則。避免負(fù)遷移現(xiàn)象的產(chǎn)生首要就是提高語(yǔ)言技巧。語(yǔ)言習(xí)得是一種潛意識(shí)過(guò)程,也是一個(gè)交際過(guò)程。在交際中學(xué)習(xí)語(yǔ)言,在交際中掌握語(yǔ)言。同時(shí)利用學(xué)習(xí)者自身的感性經(jīng)驗(yàn),結(jié)合語(yǔ)言規(guī)則,有意識(shí)地學(xué)習(xí)并運(yùn)用語(yǔ)言知識(shí),提高綜合運(yùn)用能力與多層次的交際能力。語(yǔ)言學(xué)專(zhuān)家也指出,語(yǔ)言綜合運(yùn)用能力是在語(yǔ)言實(shí)踐中培養(yǎng)起來(lái)的,要排除語(yǔ)言障礙,順暢得體地進(jìn)行交際,就必須堅(jiān)持實(shí)踐性原則。一切的教學(xué)活動(dòng)設(shè)計(jì)和運(yùn)行都應(yīng)以語(yǔ)用能力的培養(yǎng)為導(dǎo)向,以實(shí)踐體驗(yàn)的方式來(lái)完成。那么在教學(xué)中,就要求教師結(jié)合目前第三語(yǔ)言(日語(yǔ))的現(xiàn)狀,改變教育模式。豐富和拓寬語(yǔ)言知識(shí)內(nèi)容的內(nèi)涵和外延,強(qiáng)化學(xué)習(xí)的動(dòng)機(jī),發(fā)揮學(xué)習(xí)者的遷移能力,提高學(xué)習(xí)效率。實(shí)際教學(xué)環(huán)節(jié)主張?jiān)O(shè)計(jì)場(chǎng)景、以學(xué)習(xí)者完成某些任務(wù)的形式來(lái)組織教學(xué)活動(dòng),課堂中還可以穿插一些日語(yǔ)小游戲、角色表演、日劇欣賞等,增加語(yǔ)言學(xué)習(xí)者的趣味性、注意力。充分發(fā)揮學(xué)生的主觀(guān)能動(dòng)性,成為學(xué)習(xí)的主人,改變以往在教學(xué)過(guò)程中的被動(dòng)地位,真正體現(xiàn)師生互動(dòng)和學(xué)生在學(xué)習(xí)中的主體地位。在教師的引導(dǎo)下,通過(guò)表達(dá)、溝通、交涉、解釋、詢(xún)問(wèn)等各種語(yǔ)言活動(dòng)形式來(lái)實(shí)現(xiàn)完成目標(biāo)任務(wù),感受語(yǔ)言學(xué)習(xí)的成功和愉悅。另外,教師應(yīng)摸索適合學(xué)生的有效教學(xué)方法,用不同的方法指導(dǎo)完成不同的學(xué)習(xí)目標(biāo)。提供機(jī)會(huì)讓學(xué)生接觸充分的語(yǔ)言素材,利用多媒體手段,獲得真實(shí)的語(yǔ)境知識(shí),拉近距離感,促進(jìn)靈活掌握外語(yǔ)知識(shí)的能力。也可以在外籍教師的課堂交流活動(dòng)中,獲得有利的語(yǔ)境知識(shí)。只有長(zhǎng)期在這種大量的語(yǔ)言接觸條件下,才能有助于培養(yǎng)學(xué)習(xí)者的正確語(yǔ)感,減少母語(yǔ)及第二語(yǔ)言遷移所造成的語(yǔ)誤。
總之,語(yǔ)言遷移現(xiàn)象普遍存在于多門(mén)語(yǔ)言學(xué)習(xí)過(guò)程中,無(wú)論是不是一個(gè)主要的影響因素,它都影響著學(xué)習(xí)者對(duì)語(yǔ)言的理解運(yùn)用和掌握程度。第二語(yǔ)言(英語(yǔ))熟練掌握程度相對(duì)高的學(xué)習(xí)者,會(huì)更加有意識(shí)的、主動(dòng)地將第二語(yǔ)言(英語(yǔ))習(xí)得的經(jīng)驗(yàn)運(yùn)用于第三語(yǔ)言(日語(yǔ))的習(xí)得過(guò)程中。從教育的觀(guān)點(diǎn)來(lái)看,語(yǔ)言是用來(lái)交際的,就是在一定語(yǔ)境下的語(yǔ)言使用。利用語(yǔ)言遷移與語(yǔ)言習(xí)得之間的互動(dòng)關(guān)系,把語(yǔ)用能力培養(yǎng)作為語(yǔ)言教學(xué)的核心目標(biāo)。我們教師應(yīng)積極改變教育結(jié)構(gòu),更新教學(xué)手段,更好、更全面地培養(yǎng)高校英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生第三語(yǔ)言(日語(yǔ))的綜合運(yùn)用能力。
[1]課程教學(xué)要求研訂組.大學(xué)日語(yǔ)(第二外語(yǔ))教學(xué)大綱[M].北京:高等教育出版社,1993:51~64.
[2]Odlin T.Language Transfer-Cross-linguistic Influence in Language Learning[M].上海外語(yǔ)教育出版社,1994:12~176.
[3]Hymes,D.On communicative competence[A].In pride,J.B.& Holmes(Eds.) ,Sociallinguistics[C].Harmondsworth:Penguin,1972:269 ~293.
H0-05
A
1006-5342(2012)05-0048-02
2012-02-08
湖北科技學(xué)院學(xué)報(bào)2012年5期