王美雨
(臨沂大學(xué) 文學(xué)院,山東 臨沂 276012)
《型世言》是明代陸人龍的一部短篇小說集,在國(guó)內(nèi)失傳近四百年,是繼馮夢(mèng)龍的“三言”和凌濛初的“二刻”之后,明代一部重要的白話短篇小說集,也被稱為《三刻拍案驚奇》。它的語言自然清新、生活氣息和方言色彩濃厚,無論是在詞匯還是語法方面對(duì)近代漢語的研究都有重要的意義。這里選取未被前人論及或者《漢語大詞典》(以下簡(jiǎn)稱《大詞典》)失收的幾個(gè)較有特色的詞語進(jìn)行解析。
【雪詩兒】
先生常在他面前念些雪詩兒,道:“家中用度不足,目下柴米甚是不給,欲待預(yù)支些修儀,不好對(duì)令尊講?!?443)
關(guān)于這個(gè)詞,《大詞典》沒有收錄,其收錄的是“雪詩”,義為“詠雪的詩”,并舉宋代歐陽修《漁家傲》詞:“臘月年光如激浪,凍云欲折塞根向。謝女雪詩真絕唱,無比況,長(zhǎng)堤柳絮飛來往?!?/p>
在《型世言》中出現(xiàn)的“雪詩兒”的意義卻與此大不相同,雖然筆者翻遍所有能找到的工具書,都沒有找到它的解釋,但正如蔣紹愚先生說的:“近代漢語的口語詞很多,并非都能在字書、注釋、筆記中找到訓(xùn)釋。所以,考釋詞義的基本方法還是排比歸納?!~的意義總是在具體的上下文中顯現(xiàn)的?!盵1]也就是說,只要我們通過合理科學(xué)的方法,就有可能歸納出某個(gè)詞的意義。而根據(jù)文意以及上下文,“雪詩兒”在《型世言》中的意義應(yīng)該是“向別人哭窮、訴說自己貧困”之義。雖然說“雪詩兒”和“雪詩”似乎只是兒化與不兒化的區(qū)別,但它們的意義差別如此之大,也正是兒化能區(qū)別詞義的一個(gè)表現(xiàn),因?yàn)閺乃鼈兊囊饬x上來看,“雪詩”是“詠雪的詩”之意,何時(shí)詠雪?只有在雪花紛飛的時(shí)候才有可能詠雪,而對(duì)于窮人來講,雪代表著寒冷而不是溫暖,因此對(duì)其兒化,然后表示“向別人哭窮、訴說自己貧困”之義是符合詞義產(chǎn)生規(guī)律及兒化特點(diǎn)的。
【白老鼠】
一路想到:“一個(gè)白老鼠趕去與老詹,自己銀子不賺得。”(542)
在清代李漁的《十二樓·三與樓》中有:“臨行之際,對(duì)了虞素臣道:‘我夜間睡在樓下,看見有個(gè)白老鼠走來走去,忽然鉆入地中,一定是財(cái)星出現(xiàn)。你這所房子千萬不可賣與人,或者住到后面,倒得些橫財(cái)也未見得。’”通過上下文語境,可以很清楚地看到,在古人眼里,只要有白老鼠出現(xiàn)的地方,就會(huì)有金銀財(cái)寶。白老鼠也可以簡(jiǎn)稱為白鼠,如《靈運(yùn)錄》:“陳泰見一白鼠緣樹上下,揮而不去。言于妻子曰:‘眾言有白鼠處,即有藏也?!炀蛑@金五笏?!睆倪@個(gè)例子可以看出,此處的白鼠雖指白色的老鼠,但是其蹤跡也已代表金銀財(cái)寶。如《地鏡圖》中很直白地說:“黃金之見為火及白鼠?!蓖ㄟ^這些例子,可知“白老鼠、白鼠”一般代指金銀財(cái)寶。
如果說上文當(dāng)中的白老鼠、白鼠出現(xiàn)在何處則何處就有金銀財(cái)寶的話,那么在“一個(gè)白老鼠趕去與老詹,自己銀子不賺得”這句話中的“白老鼠”則直接代指金銀財(cái)寶。也就是說,白老鼠、白鼠由最初是金銀財(cái)寶的象征轉(zhuǎn)化為直接指金銀財(cái)寶的意義。
【咱伊】
1.皮匠道:“便四六分罷。只陳副使知道咱伊?!?445)
2.婦人道:“我叫你不要做這事,如今咱伊,還是你儂同我,將這多呵物件,到陳衙出首便罷?!?448)
根據(jù)上下文,例一這句話的意思是:“那就四六分吧,只是怕陳副使知道咱(們)?!崩械摹澳銉z”是方言,義為“你”。元朝高德基在《平江記事》中說:“嘉定州去平江一百六十里,鄉(xiāng)音與吳城尤異,其并海去處,號(hào)三儂之地。蓋以鄉(xiāng)人自稱曰:‘吾儂’、稱他人曰‘渠儂’、‘你儂’,問人曰‘誰儂’?!备鶕?jù)這一點(diǎn)以及整篇文意,可知婦人這句話的意思是:“從前我不讓你做這件事情,到現(xiàn)在是我,還是你和我一起拿著這些物件,去陳副使衙門那里去自首。”
除《型世言》外,“咱伊”在明代雜劇《幽閨記·對(duì)景含愁》中也出現(xiàn)過:“【前腔】〔小旦〕那春光也應(yīng)笑咱伊?!驳承ι醯膩??!残〉承δ沩ナ轀p香肌。〔旦〕東君不管人憔悴。眼見得綠密紅稀。香閨掩。珠簾鎮(zhèn)垂。不肯放燕雙飛?!?/p>
從文意可以看出,“咱伊”在上文中的意義也是“咱們”之義。但在筆者所能見到的工具書中,人稱代詞后面帶有“伊”的只有“渠伊”,可以指“他、他們”?!盾嫦獫O隱叢話》引宋代黃朝英得《緗素雜記》:“《冷齋夜話》載當(dāng)時(shí)唐、李對(duì)答語言,乃以此詩為落韻詩。蓋渠伊不見鄭谷所定詩格有進(jìn)退之說,而妄為云云也?!薄耙痢笨梢宰鳛榈谌朔Q代詞,它和第二人稱代詞“儂”可以附加在另外的人稱代詞之后,并無實(shí)義,從而可以考知“咱伊”其實(shí)和“渠伊”的格式一樣,只是從第三人稱變?yōu)榈谝蝗朔Q“我、我們”。
【活切頭】
1.道中考試,又沒如今做活切頭代考,買通場(chǎng)傳遞、夾帶的弊病,里面做文字,都是硬砍實(shí)鑿,沒處躲閃。(277)
2.及至幫補(bǔ)了,他卻本府專保冒籍,做活切頭。他自與杭嘉湖富家子弟包倒,進(jìn)學(xué)三百兩。他自去尋有才有膽不怕事秀才,用這富家子弟名進(jìn)試,一百八十兩歸做文字的,一百二十兩歸他?!貢r(shí)大張旗鼓,向親鄰道毛藉進(jìn)學(xué)。(441)
各大工具書中只有吉常宏主編的《漢語稱謂大詞典》,許寶華、宮田一郎主編的《漢語方言大詞典》收錄這個(gè)詞,義為“稱婦女再嫁而前夫猶在者”?!稘h語稱謂大詞典》舉周作人《知堂回想錄》十七:“但是‘活切頭’的境遇到底不是很好受的。民間稱婦人再醮者為‘二婚頭’,其有夫尚存者則為‘活切頭’,尤其不是出于合意離婚,不免有‘藕斷絲連’之恨?!薄缎褪姥浴分械摹盎钋蓄^”卻與此義不同,應(yīng)是“冒名頂替”之義。清代曹去晶所著的《姑妄言》中有:“富新無顏在家,拿了數(shù)百金到北京,做了個(gè)黑豆跳,又名飛過海,又叫活切頭,冒名頂替,叫做傅誼,得了陜西西安府富平縣典吏?!憋@而易見,此句中的“冒名頂替”一詞,是對(duì)前面“黑豆跳、飛過海、活切頭”的解釋,所以,出現(xiàn)在《型世言》中的“活切頭”即是“冒名頂替”之義?!暗乐锌荚嚕譀]如今做活切頭代考,買通場(chǎng)傳遞、夾帶的弊病,里面做文字,都是硬砍實(shí)鑿,沒處躲閃?!边@句也指明了“活切頭’即為代考之義?!盎钋蓄^”此義,可以補(bǔ)各大工具書中“活切頭”的義項(xiàng)。
【阿價(jià)】
馮外郎道:“小弟一時(shí)誤聽阿價(jià)、老母與房下,道奶娘頻來,事有可疑……了老丈?!倍磐饫傻溃骸险?,小弟如今說過也罷了,只是才方說‘誤聽阿價(jià)與內(nèi)人’差了!”(607)
《大詞典》中無“阿價(jià)”一詞,只有“小價(jià)”一詞,指“對(duì)人謙稱自己的仆人”。如《西游記》第四八回:“就有六個(gè)小價(jià)跟隨,一行人徑往河邊來看?!薄毒劳ㄑ浴び裉么郝潆y逢夫》:“老鴇聽說,問道:‘這位何人?’公子說:‘是小價(jià)?!薄皟r(jià)”舊時(shí)稱“供役使的人”,而“阿”可以作為助詞,用在名詞之前,多用于姓名稱謂之前。本回《勘血指太守矜奇 賺金冠杜生雪冤》講的是馮外郎家丟了金冠等物,其母親、妻子及琴童等都認(rèn)為是杜外郎家的奶娘所偷,馮外郎受他們影響,也有所懷疑。根據(jù)這樣的內(nèi)容,可知馮外郎所說的“小弟一時(shí)誤聽小價(jià)、老母與房下……”中的“小價(jià)”指琴童無疑,而在古代,琴童也是作為仆人一員的,下文中,杜外郎是引用馮外郎的話,并且“阿價(jià)”與“內(nèi)人”并用,可見,“阿價(jià)”其實(shí)與“小價(jià)”的意義一樣,都是“對(duì)人謙稱自己的仆人”。
【了人】
李良雨道:“我也思量自家,只是我當(dāng)初出來思量個(gè)發(fā)跡。誰知一病,本錢都弄沒了,連累你不曾做得生意。況且,青頭白臉一個(gè)后生走出來,如今做了個(gè)了人,把甚嘴臉去見人?況且你我身邊還剩有幾兩銀子,不若還在外生理?!?618)
筆者所見的各大工具書以及方言詞典中均未收錄此詞,查工具書,知“了”有一個(gè)義項(xiàng)為“虧損”。如《何典》第二回中清代陳得仁評(píng):“還虧有錢使得鬼推磨,不曾問成切卵頭罪,然已不免下監(jiān)下鋪,吃打罰贖,弄得了家了命。”在《型世言》中出現(xiàn)的“了人”似乎也有“虧損”之義,但在“如今做了個(gè)了人”之前已經(jīng)有“本錢都弄沒了,連累你不曾做得生意”,并且在這之后還有一個(gè)轉(zhuǎn)折詞“況且”,可見“了人”中的“了”雖有“虧損”之義,但指的不是財(cái)物虧損,應(yīng)該指的是人身體的不完整性,這一點(diǎn)也正是詞的語言義和其言語義有差別引起的。下文有“呂達(dá)道:‘適才婦人不是?他前因病蛀梗,已變作一個(gè)女身,與我結(jié)成夫婦。他因羞回故里,只得又在此開個(gè)店面?!焙罄盍加曜约赫f:“我只因來到郃陽時(shí),偶然去闞,生了楊梅瘡,后因爛去陽物,又夢(mèng)到陰司,道我應(yīng)為女,該與呂達(dá)為夫婦?!敝链?,我們可以很肯定地說“了人”表示“身體有所虧損的人”,而在此文中更確切的意義則為“閹割后的男人”,之所以將“閹割后的男人”稱為“了人”,應(yīng)是為了避褻需要,如在《元曲·風(fēng)光好·第二折》中有;“空那般衣冠濟(jì)濟(jì),狀貌堂堂,卻為甚偏嫌俺妓女,怕見婆娘?莫不他凈了身,不辨陰陽人道?”這里的“凈了身”也是為了避褻的需要。
【鍋邊秀】
一連闖了幾家,為因生人,推道“有人接在外邊的”,或是“有客”的,或是幾個(gè)“鍋邊秀”在那廂應(yīng)名的。(614)
在2003年9月8號(hào)的《今日揚(yáng)州》上有一篇《“時(shí)髦老人”的一百場(chǎng)演出》中有這樣一句:“年逾古稀的金孝尊老太太笑著說:‘以前我是個(gè)‘老古板’、‘鍋邊秀’,現(xiàn)在卻成了老頑童,服飾表演讓我心情舒暢,表演隊(duì)成了我的精神支柱和生活寄托。’”在這句話中,作者對(duì)“鍋邊秀”做了解釋:“害怕出頭露面的人?!钡沁@個(gè)意義似乎不符合《型世言》中的“鍋邊秀”所要表達(dá)的意義。
這個(gè)詞在明代毛晉的雜劇《邯鄲記·驕宴》中是作為一個(gè)人名出現(xiàn)的:“〔旦眾上〕折桂場(chǎng)中開院本。插花筵上喚官身。稟老爺。女妓叩頭?!矁簟硤?bào)名來?!操N〕奴家珠簾秀?!驳撑一▼尚恪!怖腺N〕我叫做鍋邊秀?!矁簟吃跎@般一個(gè)名字?!渤蟆承〉闹囊鈨骸<伺畟兣眠^手曲過。家常飯到只伸掌。只這名叫做鍋邊秀。便是小的光祿寺廚役灶下養(yǎng)。〔凈〕原來是個(gè)火頭哩?!渤蟆持恕砗屠蠣斖嘶?。〔凈〕唗。狀元已到。妓女們遠(yuǎn)遠(yuǎn)迎接?!痹陔s劇當(dāng)中“貼旦”為次要女演員,而這里名為鍋邊秀的為“老貼”,也就是在此雜劇當(dāng)中提到的女演員中最次要最老的那個(gè),再根據(jù):“只這名叫做鍋邊秀。便是小的光祿寺廚役灶下養(yǎng)。〔凈〕原來是個(gè)火頭哩。”此名為鍋邊秀的妓女是妓院當(dāng)中燒火打雜的,在妓院中能這樣,無非兩種原因:色丑或年老。由此推斷,可知所謂鍋邊秀就是妓女當(dāng)中色丑或年老從而身份低下之人。
在上文提及的《型世言》中的這句話是敘述小門小戶的妓院中妓女情況的,除了已經(jīng)有客人的,剩下的就是“鍋邊秀”,呂達(dá)和李良雨的目的就是找妓女,但是他們對(duì)“鍋邊秀”并不感興趣,可見此處的“鍋邊秀”是形容人的相貌不是很好,只有這樣解釋,文章才能講得通。另外,由“相貌長(zhǎng)得不好”,引申為“害怕出頭露面”也是符合詞義引申規(guī)律的,即是說:“一個(gè)詞通常只有一個(gè)基本意義,而且它具有相對(duì)穩(wěn)定性,但是在語言長(zhǎng)期充當(dāng)社會(huì)交際工具的過程中,詞義經(jīng)常會(huì)受到瞬息萬變的社會(huì)影響,也會(huì)受到使用語言的人們的主觀影響。因此,詞義總是在不斷變化、發(fā)展中的。可以說,一個(gè)詞的意義,完全取決于它的社會(huì)情況和歷史情況?!盵2]110
郭在貽先生認(rèn)為:俗語詞的研究必須建立在歸納語言材料的基礎(chǔ)上,在歸納的基礎(chǔ)上進(jìn)行比較,在比較的基礎(chǔ)上進(jìn)行推勘。與此同時(shí),俗語詞研究必須防止缺乏事實(shí)根據(jù)的主觀臆斷。而文中所論述的“鍋邊秀”、“咱伊”等幾個(gè)詞語,都是各大工具書沒有收錄或意義與《型世言》中不同,對(duì)它們的詞義的考察只能從其原文出發(fā),并輔之以其他能查到的佐證而進(jìn)行的,甚至有幾個(gè)詞只是在《型世言》中出現(xiàn)一次,而沒有別的文獻(xiàn)資料等可以用來進(jìn)行比較、推勘,這種純粹建立在一個(gè)事實(shí)基礎(chǔ)上的考察,不知是否可以算做是郭在貽先生所說的俗語詞的研究方法,在此提出,期盼能與大家商榷。
[參考文獻(xiàn)]
[1] 蔣紹愚.古漢語詞匯綱要[M].北京:商務(wù)印書館,2005:253-254.
[2] 潘允中.漢語詞匯史概要[M].上海:上海古籍出版社,1989.