• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      旅游外語教學(xué)中滲透中外文化差異述論*

      2012-11-27 03:50:54唐小翠
      旅游研究與實踐 2012年3期
      關(guān)鍵詞:外賓外語教學(xué)外語

      唐小翠

      (廣西交通職業(yè)技術(shù)學(xué)院,廣西 南寧530023)

      旅游外語是為適應(yīng)旅游學(xué)這一新興的邊緣學(xué)科的發(fā)展需要,適應(yīng)國民經(jīng)濟(jì)發(fā)展需要而開設(shè)的旅游專業(yè)外語,是培養(yǎng)高素質(zhì)旅游從業(yè)人員和管理人員的必修課程。旅游外語教學(xué)中滲透中外文化差異的有關(guān)內(nèi)容,在傳播文化、保護(hù)文化、融合文化、消除文化差異、避免文化沖突等方面,起著不可低估的重要作用。

      一、在旅游外語教學(xué)中滲透中外文化差異的內(nèi)容,能激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣、改善學(xué)生的知識結(jié)構(gòu)、提高學(xué)生的交際能力和意識

      中外文化差異的內(nèi)容進(jìn)入旅游外語課堂,使學(xué)生不再局限于單純地學(xué)習(xí)語言,而是在學(xué)習(xí)語言的同時,也學(xué)到了使用這一語言的文化,更易于理解和掌握所學(xué)的語言及文化,并能改善知識結(jié)構(gòu),激發(fā)學(xué)習(xí)興趣。

      例如,在《旅游英語》第一冊LESSON FIVE的REVISION中,Porter有一段話“This is the second floor.Here is your room ,Mr.and Mrs.Morrison.Your room is 223.The single room is over there.”[1]講到這里,教師就要結(jié)合文中出現(xiàn)的房間號碼,給學(xué)生講解不同民族對數(shù)字有不同的看法。如中國人喜歡選擇在帶有“3”、“6”、“8”數(shù)字的日子旅游,也喜歡帶這些數(shù)字的樓層和房間;西方人則忌諱“13”,旅游時常?;乇苓@個數(shù)字,也不會住飯店的“13”層和13號房間。再如數(shù)字“4”在中國人的眼里并沒有什么不好,我們常說“四季發(fā)財”;“四季如春”??墒侨毡救藚s不喜歡這個數(shù)字,其原因是在日語中,“4”和“死”的發(fā)音相同,所以,日本醫(yī)院一般沒有4號床位、4號房間、4號樓,電影院也沒有4排4號,飯店里很少見到以“4”結(jié)尾的房間號碼。如,中國自古就喜歡數(shù)字“9”,如“九州”、“九九歸一”等;在日語中“9”因與“苦”的諧音而遭日本人忌諱。由這么一個枯燥的數(shù)字和沒有多大意義的房間號碼,教師卻能引發(fā)出豐富的中外文化差異知識,這比起單純教學(xué)生如何讀數(shù)字,更能激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,而且通過這堂課的學(xué)習(xí),學(xué)生就掌握了數(shù)字在不同民族中所代表的不同意義,使他們的知識結(jié)構(gòu)得到進(jìn)一步完善,并在今后的實踐中,不會出現(xiàn)由數(shù)字而引發(fā)的“文化沖突”。

      再比如,我們在講到“dog”一詞時,雖然“dog”與中文的“狗”在語言意義上沒有什么差異,但從其價值取向所賦予的文化內(nèi)涵來看,卻有著很大的區(qū)別。在漢語表達(dá)中,與狗相關(guān)的詞語絕大部分帶有貶意,例如“狗仗人勢”、“落水狗”、“走狗”、“喪家狗”、“狗咬呂洞賓,不識好人心”等。然而,在西方人眼里,“dog”卻令人好生愛意。在他們看來,“dog”是忠實的象征,是人類忠實的朋友,以狗來喻人是褒義的。如“l(fā)ucky dog”意為“幸運(yùn)兒”,人疲憊時可用“dog tired”來形容,“Love me,love my dog”是“愛屋及烏”的意思。因此,如果把“dog”一詞與漢語中的“狗”聯(lián)系起來,可能曲解原意。

      在教學(xué)實踐中,教師不僅要傳授給學(xué)生中外文化的知識,而且還要引導(dǎo)學(xué)生有意識地收集“語料”,促使他們時刻留心吸取和積累有關(guān)中外文化差異方面的資料。要充分調(diào)動學(xué)生的積極性,通過組織專題講座,開展有關(guān)中西文化差異的知識問答等活動,使學(xué)生在學(xué)到語言知識的同時,也了解跨文化交際中的差異,從而全面提高學(xué)生運(yùn)用外語進(jìn)行交際的意識和能力。本人曾作過一項調(diào)查,結(jié)果表明,90%以上的學(xué)生喜歡教師在旅游外語教學(xué)中講解中外文化的有關(guān)內(nèi)容;85%以上的學(xué)生表示,通過文化差異的講解,能牢固記住所學(xué)的語言知識點,95%以上的學(xué)生認(rèn)為,在旅游外語教學(xué)中有必要講授中外文化差異的有關(guān)知識。

      二、在旅游外語教學(xué)中滲透中外文化差異的內(nèi)容,能有效培養(yǎng)諳熟中外文化知識的旅游外語人才,提升涉外旅游活動的文化品位

      在旅游外語教學(xué)中滲透中外文化差異的有關(guān)內(nèi)容,對于我們培養(yǎng)涉外旅游人才有著重要意義。藉此培養(yǎng)出來的旅游外語人才,就會有意識地拋棄“中文思維+外文形式”,在涉外旅游活動中,知道如何尊重外賓的文化傳統(tǒng),知道如何與外賓進(jìn)行文化的溝通與交流,從而有效提升旅游活動的文化品位。

      深入了解了中外文化差異,我們在涉外旅游活動中就會如魚得水、游刃有余。接待前來旅游的外國旅客時,就不會犯文化錯誤。如果我們說:“You must have been tired now.”(你一定很累了。)“You have had a hard time.”(你累壞了。)“You have had a tiring journey.”(你這一路辛苦了。)這好象是表示對對方的關(guān)心,但結(jié)果恰恰相反,對方會覺得受到了傷害,因為他覺得在你眼里他好像是“弱不禁風(fēng)”似的。所以我們應(yīng)該說:“How was the trip?Did you have a pleasant trip?”(這次旅行如何?一路愉快嗎?)“Welcome!I have been expecting you.”(歡迎!我一直在盼望你的到來。)“I am glad to work with you.”(能和你一起工作非常高興。)“I hope that we will have a pleasant trip together.”(希望一路愉快。)

      有了豐富的文化知識,我們在涉外旅游活動中,就能夠?qū)ν赓e加以引導(dǎo)。比如,被中國人喻為“歲寒三友”的“松、竹、梅”,在漢語中有很豐富的內(nèi)涵,象征著高尚人格,陳毅的著名詩句“大雪壓青松,青松挺且直”就是一個例子,以“歲寒三友”為題材的文化作品在中國也十分受歡迎。當(dāng)我們在旅游中看到千奇百怪的松樹時,就會聯(lián)想到松樹的高貴品質(zhì),進(jìn)而聯(lián)想到人的毅力等。而一個外國客人可能就很難有這些聯(lián)想。所以,如果我們希望外賓與我們有共同的情感體驗,就需要在介紹時加入“松”在中國文化中蘊(yùn)含的意義,從而激發(fā)外賓與我們的共鳴。

      有了文化背景知識,我們就能夠游刃有余地做好涉外旅游工作。如,當(dāng)我們帶著外賓走進(jìn)桂林公園,“陣陣桂香撲鼻而來”就可譯為“The Park of Sweet Osmanthus is noted for its profusion of osmanthus trees.Flowers from these trees in different colors are in full bloom which pervade the whole garden with the fragrance of their blossoms.”這樣的譯文,打破了原文的句子排列,改寫原文華麗的詞藻和細(xì)節(jié)描寫,整體概括,簡潔明白[2]。又如,浙江蘭溪有個濟(jì)公紀(jì)念館,里面寫有:“濟(jì)公劫富濟(jì)貧,深受窮困人民愛戴。”我們給外賓介紹時,可譯為“Jigong,Robin Hood in China,robbed the rich and helped the poor.”在這里,我們把濟(jì)公比喻為英語民族的人都很熟悉的羅賓漢,他們聽起來不僅易于理解,而且還倍感親切[3]。

      三、在旅游外語教學(xué)中,把中外文化差異知識介紹給學(xué)生,有效地提高旅游外語專業(yè)人才的文化素養(yǎng),繁榮中外文化的交往、交融

      旅游業(yè)是一項文化性很強(qiáng)的事業(yè),旅游外語教學(xué)就是直接為涉外旅游業(yè)服務(wù)的,所以,在教學(xué)過程中,中外文化差異的知識會常常在課堂上、課文中有所反映。我們在旅游外語教學(xué)中,介紹語言的文化背景,介紹語言所反映的文化內(nèi)涵,就會使學(xué)生加深印象,使他們在學(xué)習(xí)和運(yùn)用語言的時候想起文化知識,這種在學(xué)習(xí)中運(yùn)用、在運(yùn)用中學(xué)習(xí)的辦法,比起我們?yōu)閷W(xué)文化而學(xué)文化、為學(xué)語言而學(xué)語言的效果要好得多。

      比如,我們在講到《飯店服務(wù)英語》餐飲部分中的TAKING ORDERS的時候,會提問學(xué)生諸如:“Before taking orders for guests what do you usually offer?”“How do you ask the guests to order an aperitif/starters/main course?”“If the guest orders steak,how do you ask him how he prefers his steak cooked?And how do you recommend special dishes of your restaurant to the guest?”的問題,我們就會結(jié)合相關(guān)的問題,給學(xué)生講解中外飲食文化,并通過指導(dǎo)學(xué)生進(jìn)行模擬練習(xí),自然而然地把中外的飲食文化介紹給學(xué)生,也使學(xué)生對中外飲食文化有了更深的認(rèn)識。更重要的是,他們真正知道了在什么情況下,給客人推薦什么,從而有效地促進(jìn)中外文化的交往。

      了解中外文化差異,了解語言和文化之間的密切關(guān)系,能使人們對中外語言的差異有比較正確的認(rèn)識,對中外語言和文化的差異更為敏感和關(guān)注,在學(xué)習(xí)語言的同時能學(xué)到該語言所屬的文化,最終能真正融會貫通地理解和使用該語言。其實,旅游外語教學(xué)并不僅僅是教會學(xué)生學(xué)習(xí)和運(yùn)用旅游外語這一工具,實際上是一個既學(xué)習(xí)這門語言又學(xué)習(xí)該語言文化的一個過程,這個過程完滿了,我們就能有效地提高旅游外語專業(yè)人才的文化素養(yǎng),促進(jìn)中外文化的交往、交融。

      四、在旅游外語教學(xué)中滲透中外文化差異的內(nèi)容,有助于傳播先進(jìn)文化,有利于對學(xué)生實施有效的德育教育

      作為一名教師,我們有責(zé)任傳播先進(jìn)文化。中國是一個有五千年文明史的國家,祖國各地遍布?xì)v史文化遺產(chǎn),如萬里長城、兵馬俑、十三陵、岳陽樓、赤壁……這些都蘊(yùn)含著中華民族的優(yōu)秀文化,也成為吸引游客的人文景觀。我們要通過旅游活動,傳播中華民族的先進(jìn)文化,同時,也要通過旅游活動吸收外國先進(jìn)的文化。因此,在旅游外語教學(xué)中,我們要通過滲透中外文化差異的內(nèi)容,來傳播先進(jìn)的文化。在教學(xué)中,我們要注意引導(dǎo)學(xué)生學(xué)習(xí)、了解外國文化,要尊重各民族的文化,不能把與我們文化不同的外國文化看做是荒唐可笑的東西,反過來,也不應(yīng)該以外國文化作為標(biāo)準(zhǔn)來貶低自己國家的文化。因為,各民族的文化都有其合理的成分,都有值得我們學(xué)習(xí)的地方,而且,各民族的文化還在一個動態(tài)的、開放的發(fā)展過程中互相交融、互相補(bǔ)充。因此,我們要教育和引導(dǎo)學(xué)生以實事求是的態(tài)度來對待中外文化的差異,努力做文化傳播的“大使”,自覺宣傳先進(jìn)文化。

      對學(xué)生實施德育教育是黨和國家教育方針中的一項重要內(nèi)容。在旅游外語教學(xué)中,通過滲透中外文化差異的內(nèi)容,能對學(xué)生開展有效的德育教育。如本人在旅游日語教學(xué)中給學(xué)生講到以下這段話:

      張 :冬の西瓜は珍しいので、少しくらい値段が高くても、買う人がいます。

      田中:もう今では、野菜や果物を見ても、季節(jié)がわかりませんね[4]。

      我們自然會提及季節(jié)語,就要給學(xué)生介紹“旬”和“初物”的文化背景。在日本,蔬菜或魚貝類的旺季叫做“旬”,在“旬”期最初收獲的蔬菜或捕撈的魚等叫做“初物”。日本自古以來就流傳著食用“初物”可以延年益壽的說法,對此特別珍重?!把逼诘氖卟嘶螋~的名稱,還多作為“俳句(はいく)”中表示季節(jié)的“季語(きご)”使用?!把焙汀俺跷铩倍际潜磉_(dá)日本人重視季節(jié)變化的詞語。如今,科學(xué)技術(shù)發(fā)達(dá)了,蔬菜、水果在塑料大棚里栽培,魚在養(yǎng)殖場養(yǎng)殖,什么時候都能得到,季節(jié)感淡薄了。因為蔬菜、水果在“旬”期以外的季節(jié)上市能賣高價,出現(xiàn)了“旬”期反而物品減少的現(xiàn)象。例如,從5月西瓜就上了市,到了炎熱的8月不僅數(shù)量少,味道也不好吃了。這是過去以“旬”為樂的人們意想不到的。通過這樣的文化背景介紹,我們就可引導(dǎo)學(xué)生充分認(rèn)識到“科學(xué)技術(shù)是第一生產(chǎn)力”的真理,并激勵學(xué)生努力學(xué)習(xí)科學(xué)文化知識,在全面建設(shè)小康社會和實現(xiàn)中華民族偉大復(fù)興中做出無愧于時代的宏偉業(yè)績。

      [1]詹允昭,孫白梅.旅游英語(第一冊)[M].上海:上海外語教育出版社,2005.

      [2]張寧.旅游資料翻譯中的文化思考[J].中國翻譯,2000(5):54-56.

      [3]陳東紅.中英旅游資料的差異與翻譯[J].江漢石油職工大學(xué)學(xué)報,2004(5):36-38.

      [4]中國人民教育出版社,日本光村圖書出版株式會社.中日交流標(biāo)準(zhǔn)日本語[M].北京:人民教育出版社,2008.

      猜你喜歡
      外賓外語教學(xué)外語
      周恩來陪外賓三訪大寨
      首迎外賓
      從震旦到復(fù)旦:清末的外語教學(xué)與民族主義
      The Book Review of Methods of Critical Discourse Analysis
      速讀·中旬(2018年7期)2018-08-17 07:22:00
      外語教育:“高大上”+“接地氣”
      海峽姐妹(2018年3期)2018-05-09 08:20:43
      “Less Is More”在大學(xué)外語教學(xué)中的應(yīng)用
      大山教你學(xué)外語
      大山教你學(xué)外語
      外語教學(xué)法的進(jìn)展
      科技視界(2014年32期)2014-08-15 00:54:11
      1966年5月1日周恩來總理和宋慶齡陪同外賓在北京勞動人民文化宮
      海峽影藝(2013年3期)2013-11-30 08:15:48
      南郑县| 筠连县| 平昌县| 灵石县| 响水县| 镇赉县| 平安县| 怀安县| 开化县| 龙陵县| 贺兰县| 五峰| 房产| 邢台县| 汉沽区| 松溪县| 孟州市| 晋城| 邮箱| 基隆市| 定西市| 嘉黎县| 安西县| 香格里拉县| 静宁县| 诏安县| 剑川县| 阜康市| 洪雅县| 漯河市| 应用必备| 榆中县| 大渡口区| 德安县| 万安县| 安国市| 高要市| 涞水县| 嘉祥县| 平定县| 永川市|