趙 婷
[作者通聯(lián):中南民族大學(xué)文學(xué)與新聞傳播學(xué)院漢語(yǔ)言文學(xué)專(zhuān)業(yè)2011級(jí)研究生]
網(wǎng)絡(luò)爆紅詞語(yǔ)“高帥富”出現(xiàn)于動(dòng)漫《高達(dá)》熱播時(shí),而真正流行始于皇家馬德里當(dāng)家球星C羅的語(yǔ)錄,以回應(yīng)球迷現(xiàn)場(chǎng)噓聲:“那可能是因?yàn)槲液軒?,又有錢(qián),并且是一位偉大的足球運(yùn)動(dòng)員,因?yàn)樗麄兗刀饰?。我想不出其他的解釋?!倍f(wàn)能的網(wǎng)友用“高富帥”來(lái)概括C羅,于是“高富帥”在網(wǎng)絡(luò)貼吧中就此流行起來(lái),為了給“高富帥”以般配對(duì)象,“白富美”誕生了。
“高富帥”與“白富美”兩詞的本義分別表示在身高或相貌、財(cái)富上完美無(wú)缺的青年男性和女性。隨著它們?cè)诓煌Z(yǔ)境中的使用,其語(yǔ)義和色彩也在發(fā)生著變化。
2012年4月17日,新浪網(wǎng)影音娛樂(lè)版的一組影片的標(biāo)題為“偶像劇中的‘高富帥’”。其中有F4、《宮》的阿哥天團(tuán);還有《命運(yùn)交響曲》里的馮紹峰這般家境富裕、風(fēng)度翩翩的校草級(jí)人物。又如《楚天金報(bào)》2012年10月15日一文標(biāo)題“揭秘武漢天價(jià)婚禮 高富帥和白富美的愛(ài)情”。現(xiàn)在“高富帥”和“白富美”有時(shí)用于調(diào)侃和自嘲。最近爆紅全球的韓文歌曲《江南Style》中的名句“Oppa Gangnam style”,其中文意義乃是“哥是高富帥”,整曲歌詞意頗有以浮夸的自我炫耀之法達(dá)到暗諷他人之意。
然而當(dāng)前,人們也傾向于從正面積極的角度去理解“高富帥”和“白富美”,并以此作為自己奮斗的目標(biāo)。2012年5月中旬,鳳凰網(wǎng)、光明網(wǎng)等各大報(bào)章網(wǎng)絡(luò)共同聚焦2012屆中南民族大學(xué)畢業(yè)生宿舍樓前把“高富帥”當(dāng)做畢業(yè)三年后目標(biāo)的創(chuàng)意橫幅事件。2012年山東財(cái)經(jīng)大學(xué)開(kāi)學(xué)典禮上,校長(zhǎng)劉興云更從“人人可及”的勵(lì)志的高度明確地重新定義了“高富帥”和“白富美”——“如果追求的是氣度之高,學(xué)識(shí)之富,人格之帥,我愿每個(gè)男孩都是高富帥;如果追求的是行為清白,內(nèi)心富足,德行美好,我愿每個(gè)女孩都是白富美?!?/p>