孫玉萍1,吳立溪
(1.湖南第一師范學(xué)院,湖南長沙410205;2.上饒師范學(xué)院,江西上饒334001)
隨著國際經(jīng)濟社會交流的頻繁,人們不可避免的需要跨文化交流,以英語為語言工具的大學(xué)英語教學(xué)成為了學(xué)生了解其他民族文化背景的平臺和跨越文化溝壑的關(guān)鍵。然而,目前的大學(xué)英語教學(xué)仍以英語語言知識為主要學(xué)習(xí)內(nèi)容,文化教學(xué)在大學(xué)英語教學(xué)中并未受到應(yīng)有的重視,這種狀況無法滿足國際化人才培養(yǎng)和跨文化交際的需求,大學(xué)英語文化教學(xué)改革勢在必行。本文擬通過分析大學(xué)英語中文化教學(xué)的現(xiàn)狀來探討改革文化教學(xué)的有效策略。
1.文化教學(xué)的地位不受重視
語言離不開文化,離不開其存在的環(huán)境,然而在目前的大學(xué)英語教學(xué)中,文化的教學(xué)與語言的教學(xué)比例嚴(yán)重失調(diào),文化的教學(xué)成為語言教學(xué)的附屬品。教師們講解“文化”的目的只是為了讓學(xué)生更好地理解教材,沒有將文化的角色從大學(xué)英語教學(xué)中獨立出來。大學(xué)英語課堂教學(xué)的重心仍是口語、詞匯、閱讀、寫作和翻譯,教學(xué)的目標(biāo)是提高學(xué)生英語語言能力,忽視其對目的語文化的感悟力、敏感性及跨文化交際能力。據(jù)調(diào)查,中國英語學(xué)習(xí)者的文化技能和跨文化交際能力遠(yuǎn)遠(yuǎn)低于它們的語言能力[1](P177)。學(xué)生的語用能力和語言能力不成正比,交際能力無法與他們的語言知識相匹配[2]。
2.文化教學(xué)的目標(biāo)不明確、教學(xué)內(nèi)容不系統(tǒng),不連貫
由于文化教學(xué)在大學(xué)英語教學(xué)中處于從屬地位,致使大學(xué)英語文化教學(xué)在教學(xué)內(nèi)容上具有不連貫性。雖然大學(xué)英語教師將“文化導(dǎo)入”部分作為大學(xué)英語課堂的一部分,但因為大學(xué)英語教學(xué)大綱中沒有對文化教學(xué)制定明確的目標(biāo),教師對于文化教學(xué)沒有目的性,亦不具備連貫性。教師們在教學(xué)中通常是按照單元的編排,針對某一具體單元所出現(xiàn)的文化現(xiàn)象進行教學(xué),其知識點比較散亂。而這種將文化作為零碎知識和信息進行介紹、學(xué)習(xí)的方法很容易導(dǎo)致對目的語片面,甚至錯誤的認(rèn)知。[3]因此,大學(xué)英語教學(xué)大綱需要增補文化因素細(xì)目表,指導(dǎo)跨文化教學(xué)[4],使大學(xué)英語教師能夠明確文化教學(xué)的目標(biāo),從全局把握文化教學(xué)的具體步驟和實施方法,提高文化教學(xué)的效率。而系統(tǒng)化的教學(xué)亦能使大學(xué)生充分認(rèn)識到目的語文化和本土文化兩種文化體系中的價值觀、思維方式、行為習(xí)慣等方面的差異,幫助其樹立正確的文化態(tài)度。
3.大學(xué)英語文化教學(xué)方法單一
文化教學(xué)的方法與大學(xué)英語教學(xué)方法密切相關(guān)。目前,大學(xué)英語教學(xué)仍以傳統(tǒng)的知識傳授法為主,教學(xué)方法單一。教師們在進行文化教學(xué)時仍然采用了“教師為中心,教師講授為主”的方法來進行文化教學(xué),注重文化的表層知識的講解,教學(xué)處于文化知識層,未深入到文化理解層,以至于學(xué)生只是了解了“是什么”而不知道“為什么”和“怎么做”。學(xué)生缺少跨文化體驗和實踐,這樣容易使學(xué)生對所傳授的文化知識形成思維定勢,導(dǎo)致學(xué)生對目的語文化了解不透徹,以致在真實的語言和交際環(huán)境中產(chǎn)生語用失誤而無法有效地實現(xiàn)跨文化交際。
根據(jù)目前文化教學(xué)的狀況,筆者認(rèn)為從以下幾個方面可以改善目前文化教學(xué)的困境,促進文化教學(xué)的發(fā)展。
1.改革課程教學(xué)要求,明確文化目標(biāo)
在大學(xué)英語文化教學(xué)中,文化目標(biāo)的確定對于文化教學(xué)的實施過程和效果具有深遠(yuǎn)的意義,因此要改變目前文化教學(xué)的現(xiàn)狀,首先應(yīng)該確定文化目標(biāo)。
對于文化教學(xué)目標(biāo),不少的學(xué)者進行了闡釋。20世紀(jì)80年代,美國語言學(xué)者Seelye曾提出文化教學(xué)的七大目標(biāo): (l)幫助學(xué)生逐漸明白一個事實:所有的人都會表現(xiàn)出由文化所決定的行為;(2)幫助學(xué)生逐漸明白:社會的各種因素,諸如年齡、性別、階級和居住地都影響著人們說話和行為的方式;(3)幫助學(xué)生更多了解目的語文化在一般情況下的習(xí)慣行為;(4)幫助學(xué)生增加對目的語中詞和詞組的文化內(nèi)涵的了解;(5)幫助學(xué)生發(fā)展根據(jù)證據(jù)對目的語文化做評價和概括的能力;(6)幫助學(xué)生培養(yǎng)搜尋和組織有關(guān)目的語文化的信息的必要技能;(7)激發(fā)學(xué)生對目的語文化在智力方面的好奇心,鼓勵學(xué)生與該文化的人們在感情上的共鳴。[5]Byram (1989) 也提出了語言與文化相融合的教學(xué)模式, 他也把培養(yǎng)“文化意識”或“提供對文化和文明的洞察力”看作文化教學(xué)的核心目標(biāo)之一。[6]Byram(1991)還強調(diào)語言文化教學(xué)的目標(biāo)應(yīng)當(dāng)包括“鼓勵對外語學(xué)習(xí)和外國文化的正面態(tài)度以及對不同文化與文明的共鳴”。[7]
根據(jù)學(xué)者們對于文化教學(xué)的研究和文化目標(biāo)的認(rèn)定,結(jié)合目前大學(xué)英語的教學(xué)需求,筆者認(rèn)為,在設(shè)置課程要求時應(yīng)該把文化教學(xué)作為課程設(shè)置的一部分,并明確文化目標(biāo)。大學(xué)英語文化目標(biāo)的確定可以從兩個層面來進行:常規(guī)性文化目標(biāo)和指向性文化目標(biāo)。常規(guī)性文化目標(biāo)包括文化意識的培養(yǎng)、文化知識和內(nèi)涵的了解、跨文化技能的培養(yǎng)、對目的文化和本土文化應(yīng)該具有的正確的態(tài)度四個方面。指向性文化目標(biāo)則是根據(jù)學(xué)生的專業(yè)特點、未來職業(yè)選擇而設(shè)定的文化知識和應(yīng)具備的文化能力。例如對于旅游專業(yè)的學(xué)生在設(shè)定指向性文化目標(biāo)時應(yīng)該注重培養(yǎng)學(xué)生對于本國和目的語國名勝和景點的英文表達(dá)和交流能力,挖掘其文化價值和文化起源,引導(dǎo)學(xué)生從多視角對目的語文化進行理解和釋義,以達(dá)到對目的語文化和本國文化做出全面、合理的判斷。
2.改變文化輸入方式
目前大學(xué)英語文化教學(xué)以大學(xué)英語教師在課堂上對教材中的文化方面進行隨文就釋地解釋為主要輸入方式,然而依靠這種模式來達(dá)到文化教學(xué)的目標(biāo)是十分困難的。第一,其文化輸入受到教材的限制。第二,大學(xué)英語教師本身作為異族語言學(xué)習(xí)者,對于目的語文化的感悟力無法達(dá)到持該語言的本土人士所具有的層次。鑒于此,筆者認(rèn)為,構(gòu)建中外教師合作教學(xué)的模式是改變這一現(xiàn)狀的有效途徑。
中外教師合作教學(xué)是指在大學(xué)英語教學(xué)中,設(shè)置專門的文化教學(xué)課堂,根據(jù)文化目標(biāo)和教材文化方面的內(nèi)容,中外教師共同研討、制定文化教學(xué)的主題,然后由外教進行目的語文化的輸入,在課堂上采取以外教為主、中方教師(大學(xué)英語教師)為輔,中外教師共同組織課堂的教學(xué)模式。
在大學(xué)英語文化教學(xué)中采用中外教師合作教學(xué)具有以下的優(yōu)勢:(1)幫助學(xué)生了解目的語與母語的文化差異。楊學(xué)云指出跨文化交際的文化制約并不是來自對目的語文化的不了解,而是來自對目的語文化和母語文化之間差異的不了解[8]。中外教師合作教學(xué)中,由外教輸入目的語文化能使學(xué)生對于目的語文化有更全面的理解。而中方教師對于中國文化的導(dǎo)入也可促使學(xué)生發(fā)現(xiàn)中西文化的差異,并更細(xì)膩地感受到母語與目的語文化的特點。(2)幫助學(xué)生從個體的角度了解目的語民族看世界的方式。外教其成長的環(huán)境是目的語社會大環(huán)境,但是同時作為個體,其對于目的語的認(rèn)識更具有個體化的特點,因此能更全面、更具體地向?qū)W生展示目的語文化的方方面面,避免學(xué)生對目的語產(chǎn)生僵化的認(rèn)識。(3)可為學(xué)生提供跨文化實踐并親身體會目的語文化。Byram 提出將目的語文化的某一現(xiàn)象同母語文化的對等或相似現(xiàn)象加以比較是將新現(xiàn)象套入學(xué)習(xí)者已有的概念模式,勢必造成以母語文化的視角看待新現(xiàn)象的結(jié)果,形成異族人的觀點。要排除母語文化的干擾,需讓學(xué)習(xí)者建立全新的模式, 學(xué)習(xí)文化知識、了解其前因后果、作出解釋、親身體驗,是達(dá)到這一目的的四個步驟。[6](P121-122)中外教師合作教學(xué)以外教授課為主,在學(xué)生與外教交流的過程中,外教自身所具有的文化特征能讓學(xué)生對目的語文化有切實的體會,幫助學(xué)生建立全新的文化圖式。
3.豐富文化內(nèi)容
在文化從屬于語言教學(xué)的現(xiàn)狀下,文化教學(xué)的內(nèi)容不夠深入,也不豐富。因此,豐富文化教學(xué)的內(nèi)容也是滿足跨文化交際需要的重要部分。
從現(xiàn)行的大學(xué)英語教材來看,其文化的部分主要是灌輸英美文化,未涉及中國傳統(tǒng)文化,這雖然能夠讓學(xué)生了解西方文化知識,然而在如今中國走向世界的大環(huán)境下,卻無法滿足學(xué)生跨文化交際的需要?,F(xiàn)在不少學(xué)生對西方文化了解不少,而對本土文化的了解卻十分貧瘠,更別說用英語表達(dá)本土文化。因此,筆者認(rèn)為,在文化內(nèi)容的選擇上應(yīng)結(jié)合學(xué)生的生活實際經(jīng)驗,適當(dāng)開發(fā)本土文化英語教材或在教學(xué)中插入本土文化內(nèi)容,教會學(xué)生用英語表達(dá)自己的文化,讓文化內(nèi)容由西方文化“單車道”轉(zhuǎn)變?yōu)橹形鞣轿幕半p車道”,實現(xiàn)本土文化的有效輸出和傳播。
4.建立文化測試與評價機制,在考試中配置文化內(nèi)容
測試和評價是課程開發(fā)和教學(xué)組織的發(fā)動機,因此,文化測試應(yīng)該成為大學(xué)英語測試的一部分。大學(xué)英語文化測試能夠提高教師和學(xué)生對于跨文化的關(guān)注意識,同時也是檢測大學(xué)英語課堂文化效果的一個重要依據(jù)。在考試中配置符合學(xué)生文化學(xué)習(xí)階段性特點的文化內(nèi)容能夠適應(yīng)語言和文化教學(xué)的動態(tài)需要,并檢測文化目標(biāo)的實現(xiàn)情況,為后期文化教學(xué)的開展提供現(xiàn)實參考。
文化教學(xué)作為大學(xué)英語教學(xué)的一個重要組成部分,應(yīng)該把它和語言學(xué)習(xí)放在同等重要的位置,通過改變現(xiàn)有的文化教學(xué)方式方法,使文化教學(xué)融入大學(xué)英語課堂不僅有利于學(xué)生習(xí)得、感悟、體驗文化,也能增強學(xué)生對于語言的敏感性,避免語用的失誤。然而大學(xué)英語教學(xué)中文化教學(xué)的改革不是一朝一夕的事情,需要政策上的支持,教材、教學(xué)方法的改變,這樣才能促使文化教學(xué)健康的發(fā)展。
參考文獻:
[1] 張紅玲.跨文化外語教學(xué)[M].上海:上海外語教育出版社,2007.
[2] 戴煒棟.第二語言語用習(xí)得的課堂教學(xué)模式[J].外語界,2005,(1):1-8.
[3] 張紅玲.以跨文化教育為導(dǎo)向的外語教學(xué):歷史、現(xiàn)狀與未來[J].外語界, 2012,( 2):2-7.
[4] 劉愛真. 關(guān)于研制大學(xué)英語文化因素細(xì)目表的探討[J].外語與外語教學(xué),2001,( 2):44-45.
[5] Seelye, H. N.TeachingCulture:StrategiesforInterculturalCommunication[M]. Lincolnwood: National Textbook Company, 1984.
[6] Byram, M.CulturalStudiesinForeignLanguageEducation[M]. Clevedon: Multilingual Matters, 1989.
[7] Byram, M. &V. Esarte-Sarries.InvestigatingCulturalStudiesinForeignLanguageTeaching[M]. Clevedon: Multilingual Matters,1991.
[8] 楊學(xué)云. 基于大學(xué)英語課程教學(xué)的文化導(dǎo)入研究[J]. 外國語文,2010,(4):127-130.