周傳慧
(寧夏大學(xué) 圖書(shū)館,寧夏 銀川 750021)
文化的意義產(chǎn)生于過(guò)程當(dāng)中,這個(gè)過(guò)程既包括歷史層面的文化形成過(guò)程,也包括現(xiàn)實(shí)層面的文化實(shí)踐過(guò)程。文化符號(hào)的象征意義也不是一成不變的,不同的歷史時(shí)期、不同的認(rèn)知體系下,同一符號(hào)的意義都可能有所差異?;刈宓摹坝拖恪笔且环N用油煎炸而成的餅,是回族文化中一個(gè)特色鮮明的象征符號(hào),從歷史人類學(xué)視角探討其由來(lái),追溯其符號(hào)背景及產(chǎn)生過(guò)程,對(duì)于“油香”歷史及文化意義的理解必定有所裨益。
目前,國(guó)內(nèi)相關(guān)研究普遍認(rèn)為回族“油香”是隨伊斯蘭教的傳播而傳入中國(guó)的,不僅是源于中亞的“舶來(lái)品”,而且原本就是宗教食品。
《中國(guó)少數(shù)民族文化大辭典》中就稱“油香”是“回族面食食品中最具特色和個(gè)性的傳統(tǒng)風(fēng)味食品,一般在民族節(jié)日、宗教活動(dòng)以及為亡人舉行的紀(jì)念活動(dòng)中食用。相傳源于阿拉伯地區(qū),伊斯蘭教創(chuàng)始人穆罕默德在麥地那一穆斯林家食后贊美不已,從此廣為流傳”[1](P430)。在《回族食品——炸油香》一文中,作者對(duì)于回族油香的來(lái)源曾做過(guò)如下論述:“歷史古籍《鐵圍山從談》一書(shū)中記載了泉州回族風(fēng)俗,其中提到了‘油香’是公元1107年至公元1118年由波斯的布哈拉和亦思法罕城等地傳入,距今已有881年了。據(jù)僧慧林在《一切對(duì)音義》中說(shuō):‘此油餅本是胡食,中國(guó)效之?!盵2](P48)
如果“油香”是隨伊斯蘭教而從中亞傳來(lái)的,那么在其發(fā)源地——中東也應(yīng)該有類似的習(xí)俗存在。就此,筆者查閱了大量資料,但沒(méi)有發(fā)現(xiàn)關(guān)于“油香”及類似習(xí)俗的記載;同時(shí),筆者還訪問(wèn)了一些曾參加朝覲活動(dòng)的穆斯林同胞、一些曾駐伊朗使館的工作人員以及幾位曾在中東留學(xué)的穆斯林學(xué)者,他們都稱中東地區(qū)既沒(méi)有做“油香”的習(xí)俗也沒(méi)有名為“油香”的食品。例如:據(jù)一位曾在中國(guó)駐伊朗使館工作過(guò)的人回憶,伊朗的穆斯林過(guò)節(jié)時(shí)也會(huì)做一些油炸的小點(diǎn)心,但都與回族的“油香”不同,而且沒(méi)有什么特殊意義,也與宗教無(wú)關(guān)。另?yè)?jù)幾位參加過(guò)朝覲活動(dòng)的穆斯林稱,朝覲時(shí)的主要食物是烤餅、肉類以及一些方便食品,朝覲儀式中也沒(méi)有煎炸油餅的環(huán)節(jié)。一位曾多年留學(xué)中東的學(xué)者也告訴筆者,“中亞地區(qū)的伊斯蘭教活動(dòng)中與飲食有關(guān)的僅有兩項(xiàng):(1)‘哈拉里’,即所有飲食都要符合清真標(biāo)準(zhǔn);(2)宰牲節(jié)時(shí)要宰牲獻(xiàn)祭。中亞飲食具有沙漠地區(qū)飲食的特點(diǎn),面食多數(shù)是烤制的,餅類食物一般也都是烤的,油炸的很少。巴基斯坦沒(méi)有‘油香’,當(dāng)?shù)啬滤沽衷谧诮袒顒?dòng)中也不做油餅;當(dāng)?shù)厝粘o嬍持械挠驼ㄊ称凡惶啵?dāng)?shù)鼐用衿毡橄矏?ài)一種叫‘思毛色’的油煎食品,類似于我們的油煎餃。”可見(jiàn),中亞穆斯林沒(méi)有做“油香”的習(xí)俗,“油香”也并非他們的宗教食品。
“油香”屬于面食中的油餅,有人又曾將“胡餅”當(dāng)做“油香”的前身,那么就有必要弄清“胡餅”為何物。史學(xué)界普遍認(rèn)為“餅”類食物在漢代就已經(jīng)出現(xiàn),但當(dāng)時(shí)的“餅”與現(xiàn)代的“餅”有所不同,分為“湯餅”“蒸餅”以及“胡餅”等等。“湯餅”又有“煮餅”“水溲餅”“水引餅”“飩”等種類,類似于今日的面條、面片、餛飩等水煮類面食;“蒸餅”,是用發(fā)酵的面餅蒸制而成,分有餡和無(wú)餡、肉餡和果餡等多種;“胡餅”是一種烤制的餅,因從西域傳入而得名,是現(xiàn)代燒餅的原型,“胡餅”在唐代已遍及全國(guó)各地。[3](P63-70)關(guān)于胡餅的名稱由來(lái),《緗素雜記》云:“有鬻胡餅者,不曉名之所謂,易其名曰爐餅。以胡人所啖,故曰胡餅?!盵4](P28)也有人稱胡餅為“胡麻餅”[4](P114),可能因其表面沾有“胡麻”(即“芝麻”)而得此名。例如《釋名疏證補(bǔ)》一書(shū)中的“釋飲食”部分提到:“胡餅,作之大漫冱也,亦言以胡麻著其上也。”[5](P203-204)可見(jiàn),“胡餅”是漢代以來(lái)中原人對(duì)一種用西域傳來(lái)的方法制作而成的面餅稱謂,是內(nèi)地漢人基于自身文化而對(duì)異文化的一種認(rèn)知,此名稱應(yīng)產(chǎn)生于漢代,其命名則應(yīng)與當(dāng)時(shí)漢人對(duì)西域和北部邊陲異族統(tǒng)稱“胡人”有直接關(guān)系。同時(shí)還可以發(fā)現(xiàn),現(xiàn)代的研究者多數(shù)認(rèn)為,漢代以來(lái)內(nèi)地出現(xiàn)的“胡餅”是一種用爐烤制的餅,是現(xiàn)代“燒餅”的原型。如此推斷,既然“胡餅”并非用油煎炸而成,那么就不應(yīng)屬于“油餅”類,也就不可能是“油香”了。
然而,在《中國(guó)古代飲食》中卻記載了“胡餅”之外的另外一種食品——“ ”。文中指出,西漢張騫通西域時(shí)不僅引進(jìn)了許多異域蔬果和香料,“西漢時(shí)從西域傳入我國(guó)的并不止于此,而且還傳給我們某些點(diǎn)心、菜肴的作法。如胡餅、貊炙、 等。”[4](P28)作者引用史料稱:“《大藏音義》釋 云:‘此油餅本是胡食,中國(guó)效之,微有改變,所以近代亦有此名?!f(shuō) ‘謂為油煎餅,大約即《齊民要術(shù)》中之 也?!盵4](P28)此段中關(guān)于“ ”的記載,與前文所提《一切對(duì)音義》①中的那句話基本相同。
據(jù)筆者查證,慧琳的《一切經(jīng)音義》中并沒(méi)有出現(xiàn)“油香”一詞,但筆者在其卷第三十七諸佛集會(huì)陀羅尼經(jīng)十二卷中,找到了對(duì)“ ”一詞的解釋:“上音浮下偷口反,俗字也,諸字書(shū)本無(wú)此字。顏之推證俗音從食作餢飳,字鏡與考聲祝氏切韻等并從麥作 ,音與上同。顧公云,今內(nèi)國(guó)餢飳,以油酥煑之,案:此油餅本是胡食,中國(guó)效之,微有改變,所以近代方有此名,諸儒隨意制字,元無(wú)正體,未知孰是。胡食者,即饆饠、燒餅、胡餅、搭納等是?!盵6]由此段文獻(xiàn)記載可知, 和餢飳是同一種食品名稱的異體字,指用油煎炸的餅,既指出它本是胡食,而又沒(méi)有直接將之納入胡食之列,那么 (或餢飳)就應(yīng)是胡食中國(guó)化的產(chǎn)物,其名稱出現(xiàn)于唐代前后。而《漢語(yǔ)大詞典》中,也解釋“ ”為“油炸餅”[7](P1025),“餢飳”為“發(fā)面餅”[7](P564),而“餢 ”則是“使面發(fā)酵后制餅”[7](P564)。所謂“此油餅”即指“餢飳”,是一種用油煎的餅,并不是指“油香”。因此,稱慧琳所記載的“胡餅”即為“油香”的學(xué)者,并沒(méi)有對(duì)當(dāng)時(shí)的“胡餅”進(jìn)行仔細(xì)考證,對(duì)史料存在一定的誤解及誤用。
為查證宋人蔡絛所著的《鐵圍山叢談》中是否記載了“油香”的來(lái)源,筆者查閱了此書(shū),發(fā)現(xiàn)全書(shū)中提到的餅類食物只有“湯餅”和“涼餅”,如記載濮人王老志“日一食,獨(dú)湯餅四兩”[8](P162),又提到“漢宣帝在仄微,有售餅之異,見(jiàn)于《漢書(shū)》紀(jì),至今凡千百歲,而關(guān)中餅師,每圖宣帝像于肆中,今殆成俗。漢氏之德于世如此也?!盵8](P192)文中在稱贊其父“魯公盛德”“有手段”時(shí),列舉蔡京“元祐時(shí),守淮揚(yáng)”于某日早膳以“涼餅”待客一例,“及食時(shí),計(jì)留客則已四十人,而冷淘皆至,仍精典。時(shí)以為談柄?!盵8](P193)然而書(shū)中根本沒(méi)有提到用油煎炸的餅類,更沒(méi)有出現(xiàn)過(guò)“油香”一詞??梢?jiàn),關(guān)于《鐵圍山叢談》中記載了泉州回族“油香”的說(shuō)法,應(yīng)該是錯(cuò)誤的,由于《回族食品——炸油香》一文中沒(méi)有加入注釋,所以其資料來(lái)源也就無(wú)從考證。此問(wèn)題的出現(xiàn),或者是由于某些學(xué)者對(duì)資料的誤用,也或者是一種民族學(xué)視野的文化再造或文化重構(gòu)。
綜上論述,回族“油香”并非舶來(lái)品,它是產(chǎn)生于中國(guó)的。雖然餅類食物都是由漢代從西域傳入的“胡食”衍化而來(lái),但通過(guò)前文的論述,我們可以發(fā)現(xiàn)油炸餅——“ ”雖是由胡餅演變而來(lái)的,卻并非“胡食”,它是產(chǎn)生于中國(guó)本土的,是外來(lái)文化本土化的產(chǎn)物;雖然“油香”的原型是“油餅”,但我們并不能據(jù)此而將所有史料中的“油餅”或者“胡餅”等同于“油香”。
“回族,是以元代回回為核心,在中國(guó)土地上形成的民族。元以前,已有一定數(shù)量的來(lái)自大食(阿拉伯)、波斯及東南亞的穆斯林商人定居于中國(guó),他們也是回族人民的一部分;而主要來(lái)源是元代從中亞、波斯、阿拉伯等地來(lái)到中國(guó)內(nèi)地的人們,經(jīng)元代至明代又不斷吸收一些皈依伊斯蘭教的蒙古、漢人、黨項(xiàng)人等,從而形成中國(guó)的一個(gè)民族,稱為回族”[9](P472)。
唐朝時(shí),曾將來(lái)自波斯、大食及東南亞等地的穆斯林商人歸為“蕃客”。當(dāng)時(shí)的“蕃客”仍被看做“外國(guó)人”,他們與中華國(guó)民——尤其是漢人分屬于不同的族群,無(wú)論是體質(zhì)還是文化上都存在著極大的差別。在華人眼中,蕃客一般“深目高鼻”,外表與華人存在明顯的區(qū)別;此外,作為外國(guó)人,他們的語(yǔ)言、服飾、信仰以及風(fēng)俗習(xí)慣也都充滿了異國(guó)風(fēng)情。
直至元代,內(nèi)地的穆斯林一直擁有較高的社會(huì)地位,其信仰及風(fēng)俗習(xí)慣都頗受尊重。元朝政府曾經(jīng)設(shè)立“回回哈的司”,按照“回回法”管理回回事務(wù),并且還有不少回回人在政府擔(dān)任要職,各地回回中也多有富商大賈。
明代實(shí)行民族同化政策,回回人的政治地位下降。在明代中期以后,入華的穆斯林逐漸本土化,他們不僅改漢姓、著漢服、通漢話、學(xué)漢地飲食,而且還曾經(jīng)作為種族區(qū)分標(biāo)志的鮮明體質(zhì)特征,也因?yàn)槌掷m(xù)與外族通婚而逐漸減少乃至消失。在明政府的文化壓制之下,內(nèi)地回回的民族和宗教意識(shí)不斷強(qiáng)化,內(nèi)在的共同心理素質(zhì)及外在的風(fēng)俗文化逐漸形成,一個(gè)新的族群——回族就這樣形成了。
回族誕生于中國(guó)本土,其族源的多元性決定了其文化的多元性特征。其文化中包含了波斯、大食等地的阿拉伯文化、伊斯蘭教文化以及中華文化的成分,是外來(lái)文化與中華本土文化重構(gòu)的結(jié)果。
學(xué)者王明珂在《羌在漢藏之間》一書(shū)中指出:“作為生物界的一部分,‘生存動(dòng)機(jī)’是人類一切社會(huì)與文化活動(dòng)的根基。人們結(jié)為各種群體,來(lái)爭(zhēng)奪、分配并壟斷特定的生存資源,此為人類社會(huì)各種‘認(rèn)同與區(qū)分’的主要背景之一。”[10](P1)“對(duì)于個(gè)人而言,‘區(qū)分’是一種生物的、心理的與社會(huì)性的身體邊界維持。維持此一層層的邊界,以期身體不受病痛與外力侵害,以期家庭、寨子、村子之‘身體’不受鄰人或外來(lái)侵犯?!盵10](P3-4)
縱觀回族形成的歷史,可以發(fā)現(xiàn):正是人類所共有的“生存”與“發(fā)展”的基本需求,使得從不同地域移居中國(guó)的伊斯蘭教徒逐漸結(jié)為一個(gè)新的群體——回族先民。這種人類與生俱來(lái)的“生存動(dòng)機(jī)”,就是回族在形成過(guò)程之中構(gòu)建其民族文化象征體系的根源。
人類群體的生存與發(fā)展,取決于其對(duì)生存資源的掌握,而這一目標(biāo)的實(shí)現(xiàn),是以群體的認(rèn)同與區(qū)分為前提的。俗語(yǔ)言“人以群分”“眾人拾柴火焰高”,分清“我群”與“他族”之后,以群體的力量所能獲得的資源是遠(yuǎn)遠(yuǎn)大于個(gè)人的。
在中國(guó),漢人一直是主體民族,漢文化也一直居于統(tǒng)治地位。明代早已存在“回回遍天下”之說(shuō),以“大分散、小聚居”格局分布的回族先民,其文化區(qū)分的主要對(duì)象當(dāng)然是漢人和漢文化。
入華的穆斯林群體,在明政府的民族同化政策以及標(biāo)志其“外國(guó)人”身份的體質(zhì)特征逐漸消失的情況下,不得不主動(dòng)開(kāi)始了本土化的歷程。文化的重構(gòu)是其自覺(jué)本土化過(guò)程的主要內(nèi)容,他們選擇了一系列文化象征符號(hào)來(lái)重構(gòu)自己的文化象征體系,而這些選擇主要是基于文化區(qū)分的需求。
明代中期以后,漢地的回族先民群體日益本土化,其族群之文化邊界不斷重構(gòu),語(yǔ)言、禁忌、飲食、婚喪風(fēng)俗等一系列外顯的文化符號(hào)被重新構(gòu)建或者不斷強(qiáng)化,“油香”“都哇”“經(jīng)堂語(yǔ)”等應(yīng)該都是這些象征符號(hào)中的一部分。在這些文化象征符號(hào)的選擇過(guò)程中,當(dāng)然也不乏“文化參照”或“文化借用”的成分,而參照與借用的對(duì)象主要還是漢文化。漢族歷來(lái)重視對(duì)神靈和祖先的祭祀,其祭神、祭祖的食物更是種類繁多,同時(shí)也有一系列嚴(yán)格的規(guī)定。雖然伊斯蘭教原本不主張獻(xiàn)祭,但在漢族文化的長(zhǎng)期參照下,回族文化自形成之初就融入了很多漢文化的成分。例如有些地區(qū)的回族在婚喪等場(chǎng)合制作的“油香”,可能已經(jīng)含有獻(xiàn)祭的意義在里面了。在由一系列文化象征符號(hào)組合而成的文化象征體系建立之后,回民也就作為一個(gè)成熟的族群而存在了。
在文化重構(gòu)之后,不僅內(nèi)地的穆斯林群體由“外籍移民”轉(zhuǎn)變?yōu)橹腥A“國(guó)民”,而且回漢族群之間的文化邊界亦變得清晰;回民群體通過(guò)保持其民族文化而實(shí)現(xiàn)內(nèi)部的認(rèn)同,同時(shí)也通過(guò)對(duì)文化邊界的維持來(lái)實(shí)現(xiàn)與外部的區(qū)分,族群的整體利益得到維護(hù),從而得以生存與發(fā)展。
正如人成家立業(yè)要蓋房子、砌院墻一樣,歷史上的回族先民選擇“油香”等象征符號(hào)的動(dòng)機(jī),首先是為了文化區(qū)分,要?jiǎng)澮黄瑢儆谧约旱奈幕暗乇P”;其次是為了在文化區(qū)分的基礎(chǔ)上,維持本族群的生存,在屬于自己的“沃土”上繁衍生息。無(wú)論如何,生存動(dòng)機(jī)都是最根本的,是人類行為最原始的出發(fā)點(diǎn)。
“做油香”是全國(guó)各地回族人的共有習(xí)俗,雖然各地回民制作的油香有一定的地域性差別,但這些差別主要在于鹽、糖、雞蛋以及其他配料,其主料無(wú)外乎米面和油。
中國(guó)自古以來(lái)就是一個(gè)農(nóng)業(yè)大國(guó),所以國(guó)人一般將糧食制品作為主食。據(jù)相關(guān)研究顯示,在漢代,麥已經(jīng)逐漸步入北方人的主食行列,而南方則以稻為主食。這種狀況延續(xù)至今,盡管現(xiàn)代交通發(fā)達(dá)、物流頻繁,“南人食米,北人食面”的說(shuō)法依然存在,甚至被賦予中華特有的五行觀念。北方人多習(xí)慣吃面食,饅頭、烙餅、面條都可以作為主食;南方人則多習(xí)慣吃米飯,米粉、米線、米糕也頗受歡迎。此外,中亞居民也多有以面為主食的傳統(tǒng),如今風(fēng)靡各地的“阿拉伯大餅”就是中亞人餐桌上最常見(jiàn)的主食?;刈濉坝拖恪币悦酌鏋橹髁?,應(yīng)該有兩方面的原因,首先是選擇了我國(guó)傳統(tǒng)觀念中糧食類規(guī)格較高的“細(xì)糧”;其次,外來(lái)的回族先民保持了一些中亞飲食風(fēng)俗,對(duì)餅類面食有偏好。
“油香”必須用油煎炸才能做成,因而油也是做油香必不可少的主要原料。根據(jù)《中國(guó)古代飲食》中對(duì)我國(guó)古代的飲食用油所作的考證,植物油大約出現(xiàn)于西漢時(shí)代,但在魏、晉以前,其生產(chǎn)還不普遍,烹調(diào)中未能廣泛使用。南北朝以后,植物油的品種增加、產(chǎn)量增長(zhǎng),因而在烹調(diào)菜肴和炸制食品時(shí)已較多使用。據(jù)北魏賈思勰《齊民要術(shù)·餅法》記載“ :盤水中浸劑,於漆盤背上水作者,省脂”[7](P564)。因?yàn)椤?”是一種用油煎來(lái)制餅的方法,那么做油餅的方法也至少可上溯至北魏了。至隋唐五代餢時(shí),市場(chǎng)上已廣泛銷售植物油。隨著鐵制炊具的改進(jìn)和烹飪技術(shù)的提高,植物油成為主要的烹調(diào)用油[4](P37)。自唐代開(kāi)始,外來(lái)的回族先民已經(jīng)開(kāi)始留居中國(guó),至明代回族形成時(shí),內(nèi)地的烹調(diào)水平不斷發(fā)展,煎炸等烹調(diào)技藝應(yīng)該相當(dāng)普及。因?yàn)閮H就烹調(diào)技術(shù)而言,在回族形成過(guò)程中煎炸及油餅制作技術(shù)已經(jīng)相當(dāng)成熟,所以選用煎炸法來(lái)制作油香是具備成熟條件的。然而無(wú)論在哪個(gè)時(shí)代,食用油都是基本烹調(diào)原料中價(jià)格偏高的,同時(shí)煎炸法也是烹調(diào)技術(shù)中較為復(fù)雜的,故此在古代普通百姓的日常飲食中,油炸食品比較珍貴,其地位應(yīng)該與肉食相當(dāng)。時(shí)至今日,很多地方的居民仍然保持著過(guò)年過(guò)節(jié)時(shí)大量制作油炸食品的習(xí)慣。因此,選用油煎炸法制作“油香”可能是出于兩個(gè)方面的考慮:首先,煎炸法難度較大、規(guī)格較高,能夠提高“油香”的特殊身份;其次,油炸食品在過(guò)去較為稀有,稀缺的東西才會(huì)珍貴。此外,從宗教角度來(lái)講,食用油被加熱后會(huì)冒煙,用油煎炸食品的過(guò)程一般都會(huì)煙氣繚繞,這些沖天而去的油氣可能和燃香一樣,被人們認(rèn)為是一種人神(鬼)溝通的媒介,能夠?qū)⑷说男囊鈧鬟_(dá)至另外一個(gè)彼岸。這可能是回族先民選擇用油煎炸法制作油香的原因之一。
無(wú)論各地回族制作的“油香”存在多少細(xì)節(jié)上的差別,但其外形卻是基本一致的——皆為圓餅形狀。我國(guó)的面食制作在漢代就已初具規(guī)模,時(shí)至今日面食種類之豐富更可謂令人驚嘆,從日常的饅頭、面條、包子到過(guò)節(jié)的水餃、糕點(diǎn)、花饃,真是琳瑯滿目、數(shù)不勝數(shù)。那么,在如此繁多的面食品種當(dāng)中,回族先民為什么沒(méi)有選擇餃子、饅頭或者某種點(diǎn)心,而單單選擇一種油餅來(lái)作為其文化符號(hào)呢?這一點(diǎn),引發(fā)了筆者的無(wú)數(shù)次深思。在田野調(diào)查中,筆者曾經(jīng)多次詢問(wèn)被調(diào)查者對(duì)油香外形的看法,一位老婦人認(rèn)為“油香做成圓形比較美觀”,一位學(xué)者認(rèn)為“油香做成圓餅狀必定有其內(nèi)涵,但尚待研究”,而多數(shù)人則表示對(duì)此缺乏考慮。人們認(rèn)為油香的制作方法是代代相傳而來(lái)的,不能輕易改變,前輩怎樣做后輩就會(huì)怎樣做,這樣才是遵守風(fēng)俗、延續(xù)傳統(tǒng)。漢代的“胡食”源于西域,而西域的馕類食物則源自中亞,那么“餅”的制作從根本上講應(yīng)該是源于中亞的。由于外來(lái)的回族先民多是來(lái)自中亞的穆斯林,他們?cè)緫?yīng)該有食餅的習(xí)慣,而“油香”通常又是為敬主或紀(jì)念亡人而做的,所以回族人做“油香”并將它作為“圣潔的食品”,應(yīng)該有對(duì)先祖飲食的一種追溯或紀(jì)念意義在里邊。此外,內(nèi)地漢族敬神及祭祖的祭品中通常會(huì)用饅頭,回族先民選用油餅作為文化符號(hào)也應(yīng)該是文化比照與文化區(qū)分的結(jié)果。
關(guān)于油香的命名,史料中沒(méi)有明確的記載。僅在關(guān)于油香由來(lái)的兩則回族傳說(shuō)中提到,“油香”的名稱是圣人穆罕默德所賜,因其制作時(shí)需要過(guò)油,且發(fā)出誘人的香味,所以圣人決定以“油香”來(lái)稱呼這種用油煎炸的美味。但筆者認(rèn)為這種傳說(shuō)的可信度不高,應(yīng)該是后人從“油香”的字面含義進(jìn)行的一種推測(cè)和演繹,或者說(shuō)是一種主觀文化想象的結(jié)果。
在現(xiàn)代漢語(yǔ)當(dāng)中,“油”作為名詞主要指“動(dòng)物的脂肪和從植物、礦物中提煉出來(lái)的脂質(zhì)物”[11](P1081);而“香”作為形容詞一般指“氣味好聞”,作為名詞指“有香味的原料或制成品”[11](P978)。那么,“油香”只能解釋為“油的香味”或“有油味的香料、香制品”,而用它來(lái)指代某種餅類似乎并不符合漢語(yǔ)中食品的命名原則,讓人匪夷所思。
如今,大家公認(rèn)“油香”二字是拼音“you xiang”所對(duì)應(yīng)的漢字拼寫(xiě)。但在山東等地的北方方言體系中,“you xiang”一詞里“xiang”的聲調(diào)卻是較為短促的輕聲,而并非一聲。這讓筆者聯(lián)想到,發(fā)音“you xiang”的詞最初可能只是“油饗”的口語(yǔ),或許并沒(méi)有對(duì)應(yīng)的漢字,又或許即便有對(duì)應(yīng)的漢字也未必就是“香”字。
假如“油香”是隨伊斯蘭教的傳播而從西方傳入的一種宗教食品,那么這一稱呼很可能是音譯詞,“油香”二字或許只是某個(gè)書(shū)寫(xiě)者的主觀選擇,字面意義就未必能與該詞原本的實(shí)際內(nèi)涵完全對(duì)應(yīng)。假如“油香”一詞是外來(lái)語(yǔ),那么根據(jù)回族族源的外來(lái)成分,可以假設(shè)它會(huì)是阿拉伯語(yǔ)、波斯語(yǔ)甚至維吾爾語(yǔ)、蒙古語(yǔ)的音譯詞。
據(jù)筆者調(diào)查,阿拉伯語(yǔ)和波斯語(yǔ)中都沒(méi)有“油香”一詞,“餅”的阿拉伯語(yǔ)音譯為“胡不茲”,“油餅”的阿拉伯語(yǔ)音譯則為“宰特胡不茲”;而波斯語(yǔ)中“餅”的音譯與阿拉伯語(yǔ)中相同,也是“胡不茲”。如果將“胡不茲”直接翻譯成中文,即為“大餅”或“面包”,中東地區(qū)的餅類食物一般都用該詞來(lái)稱呼。在蒙古語(yǔ)中,同樣沒(méi)有“油香”這個(gè)詞,蒙語(yǔ)詞典中將“燒餅”音譯為“兀都麻”或“兀惕蔑克”[12](P6,40),而且蒙古語(yǔ)中的“餅”也多用該詞來(lái)稱呼。在突厥語(yǔ)族的維吾爾語(yǔ)中“餅”類食物通稱做“馕”,沒(méi)有“油香”這個(gè)詞??梢?jiàn),“油香”一詞并非外來(lái)的音譯詞,它應(yīng)該是產(chǎn)生于中國(guó)本土的一個(gè)漢語(yǔ)詞語(yǔ)。
根據(jù)清乾隆年間的抄本《回疆志》卷二·風(fēng)俗記載:“(回人)富者有用糖油和面煎烙為餅,亦有小如象棋子?!盵13](P71)這段資料中提到的油煎小餅,其外形和做法都與現(xiàn)今回族制作的小糖油香相同,這也是筆者目前發(fā)現(xiàn)的類似回族“油香”的最早記述。
在清代禮部顧問(wèn)官甘肅新疆布政使司布政使王樹(shù)枏所著的《新疆禮俗志》一書(shū)中,記載:“(甘回)父母生歿之日,誦經(jīng)刲羊以祭,取膏煎麥米蔑為饣元饣令,分遺戚尚阝,謂之油餉,貧者不之強(qiáng)也?!盵14](P24)這里提到的“甘回”在喪葬及紀(jì)念亡人時(shí)制作“油餉”并饋贈(zèng)親友的習(xí)俗與現(xiàn)代回族相同,北京、河北、山東等地回族至今對(duì)“油香”的稱呼也是更接近“油餉”的,因而筆者認(rèn)為當(dāng)時(shí)甘回之“油餉”即為今日回族所稱之“油香”。王樹(shù)枏在記錄時(shí)選用“餉”字,除去個(gè)人喜好因素,其主要依據(jù)必定是文化主體的發(fā)音,當(dāng)時(shí)回族發(fā)音you xiang的詞應(yīng)該還沒(méi)有確定的對(duì)應(yīng)文字。
目前,在筆者已經(jīng)搜集到的回族史料中,關(guān)于回族“油香”的確切記載至少可推至清代。而在清以前,“油香”這一稱呼可能主要存在于口語(yǔ)當(dāng)中,抑或主要在族群內(nèi)部使用,從民族學(xué)文化研究的角度推測(cè),其始作俑者應(yīng)該是出于文化區(qū)分的明確目的,而為這一具有特殊文化象征意義的油餅命名,并將之與內(nèi)地回回人所信仰的伊斯蘭教聯(lián)系起來(lái),使其成為了回族宗教文化的一部分。無(wú)論書(shū)面表達(dá)為“油餉”還是“油香”,其名稱都是產(chǎn)生于中國(guó)本土的回族先民中,這一點(diǎn)確是毋庸置疑的。
從“油餉”演變?yōu)椤坝拖恪?,并作為具有特色的民族文化符?hào),而大量出現(xiàn)在知識(shí)分子的書(shū)面表述中,應(yīng)該是從“文革”以后的民族文化建設(shè)中開(kāi)始的?!坝拖恪币糜图逭ǎ谱鬟^(guò)程中油香四溢,文字的字面意思也應(yīng)該是其名稱演化的一個(gè)因素。
此外,從前文關(guān)于“餅”的探討中可以知道,“胡餅”在唐代極為流行。唐代大詩(shī)人白居易有一首名為《寄胡餅與楊萬(wàn)州詩(shī)》的七言絕句,詩(shī)中以寥寥數(shù)語(yǔ)生動(dòng)的描繪了當(dāng)時(shí)京城所流行的“胡餅”,其詩(shī)曰:
胡麻餅樣學(xué)京都,面脆油香新出爐。
寄與饑饞楊大使,嘗看得似輔興無(wú)。[3](P70)
詩(shī)中突出了“胡餅”系爐烤且面脆、油香的特點(diǎn),這也是筆者在史料中找到的“油”“香”二字與“胡餅”這一名稱同時(shí)出現(xiàn)的最早記載。雖然胡餅并非油餅,或許,后來(lái)“油餉”之名演變?yōu)椤坝拖恪?,?huì)與此詩(shī)有關(guān)也未可知。
我國(guó)歷史上曾有過(guò)無(wú)數(shù)次的社會(huì)革命與文化變革,其必然結(jié)果就是導(dǎo)致大規(guī)模的文化重構(gòu)。在十年“文革”期間,宗教曾受到嚴(yán)格限制,各族群在歷史上形成的文化邊界再次被打破。因此,進(jìn)入1980年代以后,各民族文化空前發(fā)展,學(xué)者們致力于本土文化的重構(gòu),斷裂的社會(huì)和歷史記憶被修補(bǔ),一大批民族文化研究成果應(yīng)運(yùn)而生。在回族研究領(lǐng)域,亦有學(xué)者重新構(gòu)建其文化中的外來(lái)成分。例如在介紹回族油香的論文中,學(xué)者們不僅認(rèn)為油香源自中亞,而且還認(rèn)為不同種類油香的含義也非出自本土,指出“這些風(fēng)俗都來(lái)源于阿拉伯地區(qū),通過(guò)傳教士和商家在此定居后傳入回族先民中間的”[2](P48)。這些論述是本土知識(shí)分子出于文化區(qū)分的目的而進(jìn)行的主觀文化猜測(cè),盡管缺乏史實(shí)的支撐乃至嚴(yán)格的考證,但卻已經(jīng)成為重構(gòu)后族群文化的一部分,是民眾對(duì)于歷史的一種“書(shū)寫(xiě)”。
綜上所述,回族的“油香”并非舶來(lái)品,它產(chǎn)生于中國(guó)回族的形成過(guò)程中,清代文獻(xiàn)中記載的回族“油餉”即為“油香”。從油餅到“油香”,從純粹的“食物”到族群文化的“象征符號(hào)”的變化,是回族先民經(jīng)過(guò)文化比照和文化選擇進(jìn)行文化區(qū)分的結(jié)果。時(shí)至今日,“油香”仍然是回族文化象征體系中的重要一環(huán),在回族的文化認(rèn)同及文化傳承等諸方面發(fā)揮著很大的作用。
注釋:
①《一切對(duì)音義》又稱《一切經(jīng)音義》,該書(shū)有兩種版本,一種為唐貞觀時(shí)僧人玄應(yīng)所撰;另一種為唐貞元、元和間僧人慧琳所撰,遼代僧人希麟又續(xù)撰十卷,后人多將其合為一冊(cè)?!洞蟛匾袅x》是佛經(jīng)音義書(shū)的集成,《一切經(jīng)音義》也收錄其中。引用“此油餅本是胡食”一句的學(xué)者都稱引自慧琳的著作,借以說(shuō)明“胡餅”是源自“胡人”的食品。
[1]錢木爾·達(dá)瓦買提,主編.中國(guó)少數(shù)民族文化大辭典·西北地區(qū)卷[Z].北京:民族出版社,1999.
[2]丁一波.回族食品——炸油香[J].共產(chǎn)黨人,1999(9).
[3]韓養(yǎng)民,張來(lái)斌.秦漢風(fēng)俗[M].西安:陜西人民出版社,1987.
[4]王明德,王子輝.中國(guó)古代飲食[M].西安:陜西人民出版社,1988.
[5](清)王先謙,撰集.釋名疏證補(bǔ)[M].上海:上海古籍出版社,1984.
[6]大藏經(jīng)在線閱讀.一切經(jīng)音義卷第三十七[M/OL].http://sutra.goodweb.cn/lon/other54/2128/2128 -037.htm.
[7]羅竹風(fēng),主編.漢語(yǔ)大詞典·第十二卷[Z].上海:漢語(yǔ)大詞典出版社,1993.
[8](宋)蔡絛.鐵圍山叢談[M].李欣,符均,注.西安:三秦出版社,2005.
[9]陳連開(kāi),主編.中國(guó)民族史綱要[M].北京:中國(guó)財(cái)政經(jīng)濟(jì)出版社,1999.
[10]王明珂.羌在漢藏之間[M].北京:中華書(shū)局,2008.
[11]新華詞典[Z].北京:商務(wù)印書(shū)館,1996.
[12]賈敬顏,朱風(fēng).蒙古譯語(yǔ)、女真譯語(yǔ)匯編[C].天津:天津古籍出版社,1990.
[13](清)佚名.回疆志[M].臺(tái)灣:成文出版社,中華民國(guó)57年(1968年).
[14](清)王樹(shù)枏.新疆禮俗志[M].臺(tái)灣:成文出版社,中華民國(guó)57年(1968年).