佚名
一個(gè)同學(xué)在作文中這樣寫(xiě)道:“每天早上一出門(mén),我們一家人就分道揚(yáng)鏢,各奔前程。”這里,把“鑣”誤寫(xiě)成了“鏢”。
關(guān)于“分道揚(yáng)鑣”這個(gè)成語(yǔ),有個(gè)有趣的故事。
在南北朝的時(shí)候,北魏有一個(gè)名叫元齊的人,他很有才能,屢建功勛?;实鄯浅>粗厮馑麨楹娱g公。
元齊有一個(gè)兒子叫元志。他聰慧過(guò)人,飽讀詩(shī)書(shū),是一個(gè)有才華但又很驕傲的年輕人。他覺(jué)得自己的才華很高,很是看不起那些沒(méi)有學(xué)問(wèn)的人。盡管如此,孝文帝還是很賞識(shí)他,他們經(jīng)常在一起談?wù)撛?shī)書(shū),商談一些國(guó)家大事。
不久以后,孝文帝采取了御史中尉李彪的建議,從山西平城搬遷到洛陽(yáng)建都。孝文帝本來(lái)就覺(jué)得元志是個(gè)人才,就任命他為洛陽(yáng)令。當(dāng)了洛陽(yáng)令后,元志更覺(jué)得自己了不起,更看不起那些朝廷中某些學(xué)問(wèn)不高的達(dá)官貴族,對(duì)他們也經(jīng)常表示輕視,很對(duì)人都對(duì)他頗有微詞,但也拿他沒(méi)有辦法,誰(shuí)讓他那么有才能呢?
有一天,他乘車(chē)上街,百姓見(jiàn)這前呼后擁的威勢(shì),都紛紛回避。正巧,前面又聲勢(shì)浩大地走來(lái)一隊(duì)人馬。原來(lái),為首的是大官僚李彪。論官職他比李彪低。按當(dāng)時(shí)的規(guī)矩,他應(yīng)當(dāng)首先回避,讓人家的車(chē)子先過(guò)去。駕車(chē)的馬夫問(wèn)元志:主人,我們還是讓路吧。元志生氣地說(shuō):憑什么讓我給他讓路?
李彪見(jiàn)他這樣目中無(wú)人,當(dāng)眾責(zé)問(wèn)元志:“我是御史中尉,官職比你大多了,你為什么不給我讓路?”
元志哼哼一笑說(shuō):“我是洛陽(yáng)的地方官,你在我眼中,不過(guò)是洛陽(yáng)的一個(gè)住戶,哪里有地方官給住戶讓路的道理呢?”
就這樣,兩個(gè)人爭(zhēng)論了起來(lái),相互堵著路,誰(shuí)也過(guò)不去。最后,兩個(gè)人只得到孝文帝那里評(píng)理。李彪說(shuō)自己是皇帝許可乘坐華麗的車(chē)子的,一個(gè)洛陽(yáng)令怎么能同御史中尉對(duì)抗,不讓路。元志說(shuō),他是國(guó)都所在地的長(zhǎng)官,住在洛陽(yáng)的人都編在他主管的戶籍里,他怎么能同普通的地方官一樣,向一個(gè)御史中尉讓道?
皇帝不愿說(shuō)誰(shuí)是誰(shuí)非,要做一個(gè)和事佬,說(shuō)道:“洛陽(yáng)我之豐沛,自應(yīng)分路揚(yáng)鑣。自今以后,可分路而行?!币馑际钦f(shuō):“洛陽(yáng)是我的京城。我認(rèn)為你們可以分開(kāi)走,各走各的,不就行了嗎?”
后來(lái),人們將“分道揚(yáng)鑣”作為成語(yǔ),意指騎馬分路而行,比喻因志向、愛(ài)好等不同而各奔各的目標(biāo)或各干各的事情,互不干涉。“鑣”,馬嚼子兩頭露出馬嘴的部分。“揚(yáng)鑣”,提起馬嚼子,驅(qū)馬前進(jìn)。而“鏢”指舊時(shí)一種投擲用的暗器,形狀像長(zhǎng)矛的頭?!皳P(yáng)鏢”,那是在投擲暗器,一家人分道揚(yáng)“鏢”那還得了!