摘 要:本書力圖還原索緒爾真實的語言學思想并重新論述了如語言的起源、語言和語言學的定義等基礎(chǔ)語言學問題。通過這些問題作者有效地完成了對索緒爾的理論研究。此研究填補了語言學領(lǐng)域的空白之處并進一步發(fā)展了索緒爾的語言學理論。
關(guān)鍵詞:索緒爾 語言學 起源 語境
1.書籍簡介
《索緒爾:本真狀態(tài)及其張力》是由浙江工業(yè)大學裴文教授于2003年創(chuàng)作完成的。本書主要的寫作目的是進一步剖析索緒爾語言學的本真思想。眾所周知,索緒爾是20世紀最著名的語言學家并被后世尊稱為“語言學之父”在現(xiàn)代語言學中他的思想主要分為兩部分。一是他指出了現(xiàn)代語言學的基本方向并明確了語言學的任務(wù)。二是索緒爾明確定義了例如“共時”與“歷時”;“語言”與“言語”等語言學概念。大體來說,多數(shù)的語言學研究來自于索緒爾這些基本思想。這些思想促進了現(xiàn)代語言學的發(fā)展。盡管語言學者們熟知索緒爾及其思想,但對索緒爾理論思想的系統(tǒng)研究仍然匱乏?,F(xiàn)今,語言學界存在著兩種截然不同的思想。一種是對索緒爾思想的主觀批評,另一種則是對其思想的盲目崇拜。20世紀中期,當喬姆斯基思想出現(xiàn)時,多數(shù)人認為索緒爾理論思想已經(jīng)過時了。但作者認為批評者提到的“思想”并不是真正的“索緒爾思想”?!八骶w爾思想”的可貴之處就在于它的深遠意義和現(xiàn)代啟示。作者認為研究索緒爾語言學的本真思想刻不容緩。本書也正是試圖解析以下三個關(guān)于索緒爾思想的難題。一是作者試圖對索的理論進行全面分析。二是為分析準備充足的論據(jù)。三是試圖剖析索緒爾思想的本真狀態(tài)及其張力。
2.外界對此書的評價
盡管裴文教授為此書付出了極大的心血和努力并取得多說語言學者的認可,但是此書還存在這很多邏輯上和翻譯上的錯誤。以下是一些錯誤摘要:
2.1 Languages is a kind of social phenomenon instead of physiological phenomenon.the pronunciation of language is a kind of physiological phenomenon. (Page 4)
王慶教授認為這兩個句子不僅在矛盾而且存在邏輯上的錯誤。語言既是一種生理現(xiàn)象又是一種社會現(xiàn)象。后者要比前者更加重要。語言的社會性是區(qū)分人類語言和動物語言的重要特點之一。這種特點同時也決定了人類可以通過學習獲得語言能力。就我個人觀點,語言既是生理現(xiàn)象又是社會現(xiàn)象。因為發(fā)音是語言的一部分,所以發(fā)音既是生理現(xiàn)象又是社會現(xiàn)象。
2.2 Language as a sign is the basic part of psychology.(41 page)
According to Cihai, human psychology is the highest level of psychology development. But there are still differences between human and animals .but animals also have psychology .So here Peiwens words are not strict.
據(jù)辭海記載,人類心理學是心理學發(fā)展的最高水平。人與動物縱然存在很多不同,但動物同樣存在心理。所以裴文的用語不夠準確。
2.3 linguists is the product of language, so the object of linguists is surely language (52 page)
語言學是一種事物,但不是一種產(chǎn)物,在某些欠發(fā)達地區(qū),并沒有形成系統(tǒng)的語言文字,但他們的語言同樣成熟有效。所以這句話可以改為“the researching object of linguistics is language.”
3.總評
索緒爾和他的《普通語言學教程》在語言學研究領(lǐng)域占有舉足輕重的地位。他的著作也被不同國家印刷并出版。但眾說周知,《普通語言學教程》是由索緒爾的學生比利和賽車哈編寫完成的。所以書中肯定存在很多對索緒爾真正思想的誤讀和偏解。對索緒爾真實語言學思想的研究非常有必要并且意義非凡。中國對此方面的研究還處于發(fā)展中狀態(tài)。我們應(yīng)在此領(lǐng)域繼續(xù)努力探索鉆研。這本書在對索緒爾真實語言學思想的研究意義重大.但同時也存在著很多的缺點和不足。怎樣批判性的接受書中的思想是對我們語言學者的巨大挑戰(zhàn)。取其精華,去其糟粕應(yīng)該是我們研究閱讀書籍所應(yīng)持有的態(tài)度。
參考文獻:
[1]Saussure.de.2001. Course in General Linguistics.China, Foreign Language Teaching and Research Press.
[2]裴文.本真狀態(tài)及其張力[M].北京:商務(wù)印書館,2003.
[3]馬壯寰.索緒爾語言理論要點評析[M].北京:北京大學出版社,2008.3.
[4]劉潤清.西方語言學流派[M].北京:外語教學與研究出版社,2007.8.
[5]胡明楊.西方語言學名著選讀[M].北京:中國人民大學出版社,1999.3.
[6]王慶. 評裴文著索緒爾: 本真狀態(tài)及其張力[J].學術(shù)界,2008.2.
作者簡介:孫爽(1990.1-),女,漢族,黑龍江訥河人,現(xiàn)為東北師范大學外國語學院學科教學(英語)專業(yè)2012級碩士研究生,主要研究方向為英語教學教法。