唐艷霞
【摘要】社會(huì)發(fā)展使得各領(lǐng)域英語新詞不斷涌現(xiàn)。新詞不僅豐富了我們的詞匯,也賦予了我們交流時(shí)的表達(dá)力。因此,我們有必要關(guān)注新詞以便能恰當(dāng)使用它們,實(shí)現(xiàn)跨文化交流的目的,通過新詞的學(xué)習(xí)提高學(xué)生英語學(xué)習(xí)的興趣。
【關(guān)鍵詞】英語新詞 語言 發(fā)展
社會(huì)發(fā)展日新月異,新詞新語隨之不斷涌現(xiàn)。20世紀(jì)末以來,政治、經(jīng)濟(jì)、科技乃至教育文化領(lǐng)域的一系列重大變化使得新詞語及表達(dá)方式應(yīng)運(yùn)而生,不斷地涌入英語語言。信息技術(shù)帶來的全球一體化,使不同民族之間的交流更為便捷,使英語新詞所代表的概念、事物成為對全人類生存與發(fā)展具有深遠(yuǎn)影響的指標(biāo)。新詞賦予了我們交流時(shí)的新的表達(dá)力,我們很有必要研究這種不可避免的語言現(xiàn)象,使我們的教與學(xué)從中受益。
由于現(xiàn)代社會(huì)在政治、經(jīng)濟(jì)、科技、社會(huì)文化生活等方面的變革和發(fā)展,這些領(lǐng)域出現(xiàn)了大量的新詞。學(xué)習(xí)這些新詞可以有效地提升學(xué)生的詞匯量,豐富知識面,提高學(xué)習(xí)興趣。
一、政治變革
1972年美國總統(tǒng)在大選期間,尼克松手下的有關(guān)人員潛入Water Gate(水門大廈)竊取情報(bào)時(shí)被捕。后來人們習(xí)慣于將gate與丑聞相連。
1991年獨(dú)聯(lián)體成立,我們知道了CIS (Commonwealth of Independent State),西歐各國成立了EU (European Union 歐盟), 統(tǒng)一了貨幣,稱為Euro。隨著亞洲經(jīng)濟(jì)、政治的崛起,新聞里我們經(jīng)常聽到APEC (Asia-Pacific Economic Cooperation 亞洲太平洋經(jīng)濟(jì)合作組織)的最新動(dòng)態(tài)。
社會(huì)進(jìn)步了,也出現(xiàn)了越來越多的NGOS(nongovernment organizations非政府組織)。它們發(fā)揮的作用也越來越大,受到了更多的關(guān)注。
二、經(jīng)濟(jì)發(fā)展
經(jīng)濟(jì)發(fā)展是我們這個(gè)時(shí)代的主流,語言的發(fā)展一定程度上得益于經(jīng)濟(jì)領(lǐng)域的新現(xiàn)象,經(jīng)濟(jì)領(lǐng)域的任何創(chuàng)新和新事物都會(huì)很快在語言中找到代名詞。商家創(chuàng)造了很多品牌,每一個(gè)新產(chǎn)品,商家都力圖取一個(gè)響亮的brand name (品牌) 不惜重金marketing(做市場), 吸引人們持續(xù)購買。比如說Coke, 在美國南部,許多人將軟飲料統(tǒng)稱為Coke,無論它是Coca-cola,Pepsi-cola,or Sprite.
商品經(jīng)濟(jì)的發(fā)展使得人們的生活水平日益提高。取錢不必去銀行,找一臺銀行的ATM(Automatic Teller Machine自動(dòng)取款機(jī))就可以了;購物不一定要用現(xiàn)金,credit card(信用卡) 和debit card (借記卡)在POS(Point of Sale銷售點(diǎn)終端)機(jī)上一刷,很方便;online shopping(網(wǎng)上購物)使人們可以足不出戶,節(jié)省了大量時(shí)間;參加 group purchase(團(tuán)購)和seckill(秒殺)都是省錢的好辦法。
社會(huì)財(cái)富的積累使許多人開始關(guān)注GDP(gross domestic product 國內(nèi)生產(chǎn)總值),密切關(guān)注政府對CPI(consumer price index 消費(fèi)者物價(jià)指數(shù))的調(diào)控,也開始對手中的余錢投資理財(cái), IPO (Initial Public Offering 首次公開發(fā)行股票 )對許多人來說也并不陌生。
三、科技進(jìn)步
當(dāng)今世界的各個(gè)領(lǐng)域,尤以科技領(lǐng)域?yàn)槭?,產(chǎn)生了越來越多的新詞。舉例來說,在lab(實(shí)驗(yàn)室)的基礎(chǔ)上,我們又有了sea-lab, space-lab, digital-lab。各國武器競逐又產(chǎn)生出了beam weapon, nuclear weapon。
互聯(lián)網(wǎng)是培育并傳播新詞的孵化器。過去的幾十年間,互聯(lián)網(wǎng)科技一直充當(dāng)著主要的新詞推動(dòng)者的角色,其所有技術(shù)都產(chǎn)生了新詞。大部分詞僅在少數(shù)人群中應(yīng)用,但也有一些流傳開來并成為通用語言。比如說如此多的人迷戀互聯(lián)網(wǎng),我們可以將他們形容為cyber-addicted (網(wǎng)絡(luò)成癮),他們中一些人成為cyber-stars (網(wǎng)絡(luò)明星),其他人只是cyber-surfers (網(wǎng)絡(luò)沖浪者),還有人因?yàn)榫W(wǎng)絡(luò),成就了cyber-love(網(wǎng)戀)?;ヂ?lián)網(wǎng)使我們可以用email寫信,也給我們帶來了spam (垃圾郵件),或稱junk mail, 當(dāng)然還有對付它們的filters(過濾器)。我們可以寫blog(博客), 做blogger(博主),與更多的人結(jié)識、交流。許多人都意識到不能泄露PIN (personal identification number個(gè)人識別碼),也親身體會(huì)過hacker(黑客)的厲害。
四、社會(huì)生活
人們的意識發(fā)生了很多變化。男女更為平等,chairman更多的時(shí)候用chairperson 來替代;一些年輕男女害怕孩子的負(fù)擔(dān),干脆過起了DINK (double income, no kids 丁克)生活;一些人的工作方式也由傳統(tǒng)的上下班轉(zhuǎn)為具有更多自主性的SOHO (small office home office家庭辦公)形式;但是也有一些人做起了NEET(Not in education, employment or training 啃老族)一族;于此同時(shí),DIY(do it yourself)卻成了全球性的風(fēng)尚。
人們也習(xí)慣了各種場合的會(huì)員服務(wù),對于VIP(very important person)的看法也更為平和。
人們的休閑方式也悄然發(fā)生了改變,agritainment(農(nóng)家樂)成為城市人所向往的一種方式;電子CS(Counterstrike反恐精英)游戲還被搬到現(xiàn)實(shí)生活中,標(biāo)稱真人CS,也成為不少年輕人的時(shí)尚活動(dòng);美劇的流行,使得Soap opera(肥皂?。┻@個(gè)概念近乎婦孺皆知;電視節(jié)目中的talk show(脫口秀)成為人們關(guān)注的焦點(diǎn),主持人、嘉賓對于熱點(diǎn)問題的見解給人們提供了很多的思考和娛樂。
人們越來越喜歡在各種平臺上 share (曬) 個(gè)人生活,分享孩子的成長點(diǎn)滴已經(jīng)擁有了一個(gè)很大的群體,現(xiàn)在這個(gè)群體有了一個(gè)獨(dú)特的稱呼——sharent。 Sharents就是那些忍不住在博客、微博上發(fā)布自家孩子照片或近況的父母,我們稱之為“分享父母”。這種分享行為就叫做“父母分享”(sharenting)。
顯而易見,社會(huì)在不斷發(fā)展,與人們生活相關(guān)的方方面面都出現(xiàn)了許多新變化。與之相適應(yīng),在語言中所產(chǎn)生出來的新詞新語比比皆是。新詞在跨文化交流中起到了極其重要的作用,新詞學(xué)習(xí)有助于學(xué)習(xí)者在聽說讀寫等方面的能力提高,且因其形成的來源及類型所蘊(yùn)含的文化背景知識的趣味性、使用新詞的時(shí)髦感及語言創(chuàng)造所帶來的成就感,能極大地激發(fā)學(xué)習(xí)者學(xué)英語的興趣,讓他們感到學(xué)習(xí)的愉悅感、成就感及實(shí)用性。因此,我們在教學(xué)中要注意新詞新語的教授,引發(fā)學(xué)生學(xué)英語的興趣,賦予學(xué)生這種新的表達(dá)力,使他們真正能適應(yīng)跨文化交流的需要。