• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      高中語(yǔ)文教科書(shū)文言文注釋比較分析

      2013-04-29 01:50:51林冰清潘巧媚
      關(guān)鍵詞:教科書(shū)

      林冰清 潘巧媚

      摘 要:本文通過(guò)對(duì)華東師范大學(xué)出版社和人民教育出版社出版的高中語(yǔ)文教科書(shū)中的文言文注釋編寫(xiě)進(jìn)行比較,比較兩套教科書(shū)在“探源出處的注釋”“翻譯口語(yǔ)化的注釋”“繁復(fù)瑣細(xì)的注釋”和“模棱兩可的注釋”這四個(gè)類型注釋所占注釋的總量和比重,以期為優(yōu)化高中語(yǔ)文教科書(shū)中文言文編排提供若干意見(jiàn)。

      關(guān)鍵詞:教科書(shū) 文言文注釋 教材比較分析

      自1933年,語(yǔ)文教材“一綱多本”實(shí)行以來(lái),從根本上改變了人教版“一本統(tǒng)天下”的局面。盡管各個(gè)版本的高中語(yǔ)文實(shí)驗(yàn)教材都在促進(jìn)學(xué)生語(yǔ)文素養(yǎng)提高、滿足不同學(xué)生的學(xué)習(xí)需要、激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)興趣等方面做出各自的努力和嘗試,國(guó)內(nèi)學(xué)者依然認(rèn)為其“實(shí)則無(wú)大別”[1]。高中語(yǔ)文教材中的文言文,由于與現(xiàn)代生活距離遙遠(yuǎn),艱澀難懂的字詞常常令學(xué)生望而生畏,無(wú)法品味經(jīng)典古文的典雅韻味,因此文言文編寫(xiě)工作,尤其是它的注釋編寫(xiě)一直亟待改革?,F(xiàn)今的高中語(yǔ)文教材文言文注釋編寫(xiě)究竟存在什么問(wèn)題?面對(duì)這些問(wèn)題我們又應(yīng)如何改革?筆者從四個(gè)角度[2]對(duì)現(xiàn)行高中語(yǔ)文教科書(shū)文言文注釋部分進(jìn)行統(tǒng)計(jì)分析,初步了解我國(guó)語(yǔ)文教科書(shū)編寫(xiě)用語(yǔ)現(xiàn)狀,進(jìn)而提出編寫(xiě)意見(jiàn)。本文將華師版高中語(yǔ)文教科書(shū)和人教版高中語(yǔ)文教科書(shū)作比較,將二者共有的文言文[3]抽出(見(jiàn)表一),作為研究對(duì)象進(jìn)行比較。綜觀大陸十年來(lái)語(yǔ)文教材研究,很少有人專門(mén)從文言文注釋角度對(duì)語(yǔ)文教材編寫(xiě)用語(yǔ)做詳細(xì)研究分析,本文只能就筆者小小的視野作一個(gè)嘗試,“初生之物,其形必丑”,期望本文能起到拋磚引玉的作用。

      表1 兩版本共有文言文篇目所在版次

      篇目 人教版 版次 華師版 版次

      《沁園春·長(zhǎng)沙》 *必修1 2007年3月第2版 一年級(jí)第一學(xué)期 2007年8月第1版

      《再別康橋》 必修1 2007年3月第2版 一年級(jí)第一學(xué)期 2007年8月第1版

      《采薇》 必修2 2006年11月第2版 三年級(jí)第一學(xué)期 2008年6月第1版

      《前赤壁賦》 必修2 2006年11月第2版 二年級(jí)第一學(xué)期 2007年8月第1版

      《游褒禪山記》 必修2 2006年11月第2版 *二年級(jí)第一學(xué)期 2007年8月第1版

      《勸學(xué)》 必修3 2007年3月第2版 *二年級(jí)第二學(xué)期 2007年12月第1版

      《過(guò)秦論》 *必修3 2007年3月第2版 二年級(jí)第二學(xué)期 2007年12月第1版

      《師說(shuō)》 *必修3 2007年3月第2版 二年級(jí)第二學(xué)期 2007年12月第1版

      《雨霖鈴》 必修4 2006年11月第4版 二年級(jí)第一學(xué)期 2007年8月第1版

      《聲聲慢》 必修4 2006年11月第4版 二年級(jí)第一學(xué)期 2007年8月第1版

      《歸去來(lái)兮辭》 必修5 2006年11月第2版 三年級(jí)第一學(xué)期 2008年6月第1版

      《陳情表》 *必修5 2006年11月第2版 三年級(jí)第一學(xué)期 2008年6月第1版

      注:篇目前沒(méi)有標(biāo)號(hào)是精讀課文(基本篇目),標(biāo)有*是略讀課文(略讀篇目)。

      一、探源字詞出處的注釋數(shù)量統(tǒng)計(jì)與分析

      所謂“探源字詞出處的注釋”指的是對(duì)于文中出現(xiàn)的字詞多有詳細(xì)的說(shuō)明、追溯字源、詞源的注釋。其主要表現(xiàn)形式分為兩種:一種是注釋引用原文或訴說(shuō)典故,常見(jiàn)表現(xiàn)形式為“注釋中尚有注釋”,如賈誼《過(guò)秦論》中,關(guān)于“七廟隳”的解釋,注釋中引用《禮記·王制》中關(guān)于七廟的記載加以說(shuō)明。另一種是注釋結(jié)合其在文章中的語(yǔ)境、時(shí)代背景、引申含義等加以解釋,如毛澤東《沁園春》中,“百侶”字面含義為同伴,而結(jié)合時(shí)代背景應(yīng)是指戰(zhàn)友。根據(jù)這兩種表現(xiàn)形式,下面表2是對(duì)人教版和華師版文言文“探源字詞出處的注釋”數(shù)量及比重進(jìn)行統(tǒng)計(jì),表3是“探源字詞出處的注釋”列表。

      表2 兩版本中“探源字詞出處的注釋”數(shù)量統(tǒng)計(jì)表

      篇目 注釋總數(shù)

      (人教版) 詳細(xì)探源的注釋總數(shù) 詳細(xì)探源注釋所占比例(%) 注釋總數(shù)

      (華師版) 詳細(xì)探源的注釋總數(shù) 詳細(xì)探源的注釋所占比例(%)

      《沁園春·長(zhǎng)沙》 21 0 0 22 1 4.55

      《再別康橋》 2 0 0 3 1 33.33

      《采薇》 29 0 0 43 2 4.65

      《前赤壁賦》 53 4 7.55 53 2 3.77

      《游褒禪山記》 56 2 3.57 55 1 1.82

      《勸學(xué)》 40 0 0 42 0 0

      《過(guò)秦論》 93 10 10.75 72 14 19.44

      《師說(shuō)》 53 7 13.21 61 12 19.67

      《雨霖鈴》 9 0 0 13 1 7.69

      《聲聲慢》 7 1 14.29 11 1 9.09

      《歸去來(lái)兮辭》 43[4] 1 2.33 42 1 2.38

      《陳情表》 79 11 13.92 84 10 11.90

      總計(jì) 485 36 7.42 501 46 9.18

      表3 兩版本中對(duì)字詞出處詳細(xì)探源的注釋列表

      篇目 人教版 華師版

      《沁園春·長(zhǎng)沙》 P3注釋14

      《再別康橋》 P45注釋3

      《采薇》 P69注釋8、注釋10

      《前赤壁賦》 P32注釋5、注釋9、注釋28

      P33注釋14 P69注釋5

      P71注釋1

      《游褒禪山記》 P35注釋8、P36注釋17 P73注釋32

      《勸學(xué)》

      《過(guò)秦論》 P50注釋8、注釋17

      P51注釋10、注釋11、注釋13、注釋20、注釋29、注釋30

      P52注釋6、注釋11 P99注釋8、注釋16、注釋18

      P100注釋1、注釋2、注釋9、注釋10、注釋12、注釋19、注釋27、注釋28

      P101注釋6、注釋12、注釋21

      《師說(shuō)》 P54注釋1

      P55注釋6、注釋7、注釋8、注釋9、注釋14、注釋16(不拘于時(shí),時(shí)) P103注釋1、注釋6、注釋11、注釋19

      P104注釋14、注釋27、注釋28、注釋29、注釋30

      P105注釋1、注釋4、注釋5

      《雨霖鈴》 P79注釋4

      《聲聲慢》 P41注釋1 P81注釋6

      《歸去來(lái)兮辭》 P26注釋12 P71注釋12

      《陳情表》 P36注釋1

      P37注釋12、注釋13、注釋14、注釋17、注釋19、注釋32、注釋35、注釋36、注釋51

      P38注釋7 P74注釋1

      P75注釋5、注釋6、注釋7、注釋10、注釋13、注釋28、注釋32、注釋33

      P76注釋22

      從以上統(tǒng)計(jì)中可以看出,華師版對(duì)字詞來(lái)源比較重視,多有說(shuō)明,“探源字詞出處的注釋”數(shù)量占總數(shù)達(dá)9.18%,而人教版則多解釋少探源,所占比例則低了兩個(gè)百分點(diǎn),僅為7.42%;華師版中《再別康橋》的“探源字詞出處的注釋”比例所占總額最高達(dá)33.33%,而在人教版中則認(rèn)為沒(méi)必要深究,所占比例僅為0;華師版中有一篇《勸學(xué)》沒(méi)有“探源字詞出處的注釋”,而人教版則有五篇。

      從此類注釋的內(nèi)容上看,華師版多對(duì)文體、作者、時(shí)代背景作進(jìn)一步探源,而人教版多探究地理位置。如課文《赤壁賦》在華師版注釋1中不僅介紹了“賦”,同時(shí)也介紹作者蘇軾的資料,而人教版則重點(diǎn)介紹赤壁的地理位置;《游褒禪山記》在華師版中主要介紹作者和寫(xiě)作背景,而人教版則對(duì)“褒禪山”作了地理位置上的考證;《師說(shuō)》在華師版注釋中除了介紹了作者、地位和寫(xiě)作背景,還提及“說(shuō)”這一文體,而人教版則沒(méi)有;《沁園春·長(zhǎng)沙》中“百侶”的解釋,在華師版中,編者考證到作者寫(xiě)作史料,比人教版更進(jìn)一步解釋為“戰(zhàn)友”;《再別康橋》中“彩虹似的夢(mèng)”,在華師版中,編者結(jié)合作者寫(xiě)作背景,特意強(qiáng)調(diào)“暗指作者昔日的愿望和理想”。比較中我們也發(fā)現(xiàn),兩個(gè)版本對(duì)于一些官職、陌生人物、典故共同做了詳解,如《陳情表》中的“孝廉”“刺史”“秀才”“郎中”“洗馬”和“郎署”;《過(guò)秦論》中“二周”和“蒙恬”;《歸去來(lái)兮辭》中“三徑”暗指隱居之人;《陳情表》中的“死當(dāng)結(jié)草”指報(bào)恩。

      二、“口語(yǔ)化”的注釋數(shù)量統(tǒng)計(jì)與分析

      所謂“口語(yǔ)化”的注釋指的是注釋不僅僅停留在個(gè)別字詞的解釋上,而是更加注重它們?cè)谠闹械暮x,表述更趨向口語(yǔ)化、生活化的翻譯。具體表現(xiàn)為傾向整句翻譯,解釋言之成理即可,不必所有字詞原意都要體現(xiàn);將文中字詞翻譯成離讀者生活較為貼近的常用詞匯。例如《采薇》中“我戍未定,靡使歸聘”不是將字詞拆解為令人費(fèi)解的單個(gè)詞義,而是整句翻譯為“我駐守的地方還不安定,沒(méi)有人可委托去打聽(tīng)家里的消息”;《勸學(xué)》里“其曲中規(guī)”的“規(guī)”,直接翻譯成“圓規(guī)”比“測(cè)圓之器”容易理解得多。表4是對(duì)人教版和華師版文言文“口語(yǔ)化注釋”數(shù)量及比重進(jìn)行統(tǒng)計(jì),表5是“口語(yǔ)化注釋”在教材中出現(xiàn)的列表。

      表4 兩版本中“口語(yǔ)化”注釋數(shù)量統(tǒng)計(jì)表

      篇目 注釋總數(shù)

      (人教版) 詳細(xì)注釋總數(shù) 詳細(xì)注釋所占比例(%) 注釋總數(shù)

      (華師版) 詳細(xì)注釋總數(shù) 詳細(xì)注釋所占比例(%)

      《沁園春·長(zhǎng)沙》 21 0 0 22 0 0

      《再別康橋》 2 0 0 3 0 0

      《采薇》 29 11 37.93 43 1 2.33

      《前赤壁賦》 53 8 15.09 53 0 0

      《游褒禪山記》 56 10 17.86 55 1 1.82

      《勸學(xué)》 40 1 2.5 42 1 2.38

      《過(guò)秦論》 93 0 0 72 2 2.78

      《師說(shuō)》 53 5 9.43 61 3 4.92

      《雨霖鈴》 9 0 0 13 1 7.69

      《聲聲慢》 7 2 28.57 11 0 0

      《歸去來(lái)兮辭》 43 2 4.65 42 4 9.52

      《陳情表》 79 0 0 84 0 0

      總計(jì) 485 39 8.04 501 13 2.59

      表5 兩版本中“口語(yǔ)化”注釋列表

      篇目 人教版 華師版

      《沁園春·長(zhǎng)沙》

      《再別康橋》

      《采薇》 P15注釋14、注釋15、注釋16、注釋19、注釋22、注釋25、注釋26、注釋29

      P16注釋4、注釋6 P69注釋21

      《前赤壁賦》 P32注釋3、注釋14、注釋16、注釋17、注釋23、注釋31

      P33注釋7、注釋8

      《游褒禪山記》 P35注釋2、注釋5、注釋11、注釋22、注釋30、注釋33

      P36注釋1、注釋9、注釋12、注釋17 P73注釋14

      《勸學(xué)》 P48注釋7 P110注釋4

      《過(guò)秦論》 P99注釋6、注釋7

      《師說(shuō)》 P54注釋3、注釋4、注釋20注釋21、注釋23 P103注釋9

      P104注釋6、注釋8

      《雨霖鈴》 P79注釋4

      《聲聲慢》 P41注釋12、注釋14

      《歸去來(lái)兮辭》 P26注釋6、注釋8 P71注釋2、注釋4

      P72注釋5、注釋7

      《陳情表》

      從“口語(yǔ)化”注釋數(shù)量統(tǒng)計(jì)表中,我們可以很明顯地發(fā)現(xiàn)華師版在注釋口語(yǔ)化方面表現(xiàn)較弱,“口語(yǔ)化注釋”所占比例比人教版少了將近五個(gè)百分點(diǎn)。人教版中口語(yǔ)化注釋出現(xiàn)較多的篇目如《采薇》占37.93%,《聲聲慢》占28.57%,《游褒禪山記》占17.86%等,在華師版中比例卻十分低,甚至為零。然而華師版中口語(yǔ)化注釋所占份額較高的《雨霖鈴》,在人教版中比例卻較低,僅為4.65%。

      從此類注釋內(nèi)容上看,人教版大多對(duì)一句話進(jìn)行翻譯,而華師版教材著重字詞方面的解釋。如《師說(shuō)》人教版注釋3,對(duì)“師者,所以傳道授業(yè)解惑也”進(jìn)行整句翻譯“老師,是用來(lái)傳授道理,教給學(xué)業(yè),解釋疑難問(wèn)題的人”,而華師版則對(duì)此句話分開(kāi)注釋了“傳道”“授業(yè)”和“解惑”三個(gè)詞,并且在解釋時(shí)引經(jīng)據(jù)典,深究其義,不具有口語(yǔ)化特點(diǎn)。

      三、對(duì)次要字詞繁復(fù)解釋的注釋數(shù)量統(tǒng)計(jì)與分析

      所謂“次要字詞”指的是那些在一個(gè)版本中被編者認(rèn)為有必要翻譯的或詳細(xì)指出的,在另外一個(gè)版本中卻沒(méi)有翻譯或得到重視的文言字詞?!皩?duì)次要字詞繁復(fù)解釋的注釋”指的就是那些對(duì)次要字詞反復(fù)瑣細(xì)地解釋的注釋。譬如,華師版《師說(shuō)》中對(duì)“從師而問(wèn)焉”中代詞“焉”進(jìn)一步指出它是代詞“之”,指的是上文的“道”,而在人教版的《師說(shuō)》中對(duì)此并未詳解;華師版《采薇》中“我行不來(lái)”的“來(lái)”意思是慰勉,同時(shí)也是通假字,通“勑”,而人教版中僅指出前者的含義,并未提及通假字。以下表6將對(duì)此類注釋進(jìn)行數(shù)量統(tǒng)計(jì)和比例分析,表7列出此類注釋在兩版本教材中出現(xiàn)的位置。

      表6 兩版本中對(duì)次要字詞繁復(fù)解釋的注釋數(shù)量統(tǒng)計(jì)表

      篇目 注釋總數(shù)

      (人教版) 詳細(xì)注釋總數(shù) 詳細(xì)注釋所占比例 注釋總數(shù)

      (華師版) 詳細(xì)注釋總數(shù) 詳細(xì)注釋所占比例

      《沁園春·長(zhǎng)沙》 21 1 4.76 22 4 18.18

      《再別康橋》 2 0 0 3 1 33.33

      《采薇》 29 2 6.90 43 11 25.58

      《前赤壁賦》 53 4 7.55 53 5 9.43

      《游褒禪山記》 56 10 17.86 55 5 9.09

      《勸學(xué)》 40 2 5.00 42 1 2.38

      《過(guò)秦論》 93 4 4.30 72 7 9.72

      《師說(shuō)》 53 2 3.77 61 7 11.48

      《雨霖鈴》 9 4 44.44 13 6 46.15

      《聲聲慢》 7 1 14.29 11 3 27.27

      《歸去來(lái)兮辭》 43 0 0 42 5 11.90

      《陳情表》 79 1 1.27 84 2 2.38

      總計(jì) 485 31 6.39 501 57 11.38

      表7 兩版本中對(duì)次要字詞繁復(fù)解釋的注釋列表

      篇目 人教版 華師版

      《沁園春·長(zhǎng)沙》 P4注釋4 P3注釋1、注釋2、注釋10、注釋14、

      《再別康橋》 P45注釋1

      《采薇》 P15注釋20

      P16注釋9 P69注釋1、注釋3、注釋8、注釋10、注釋11、注釋17、注釋19

      P70注釋4、注釋10、注釋12、注釋15

      《前赤壁賦》 P32注釋18

      P33注釋5、注釋11、注釋19 P69注釋3、注釋4、注釋12、注釋30

      P70注釋15

      《游褒禪山記》 P35注釋3、注釋9、注釋14、注釋15、注釋16、注釋21、注釋23、注釋24

      P36注釋2、注釋4 P72注釋3、注釋10、注釋21

      P73注釋3、注釋20

      《勸學(xué)》 P48注釋1、注釋26 P110注釋3

      《過(guò)秦論》 P50注釋11

      P51注釋24、注釋26

      P51注釋17 P99注釋4、注釋6、注釋18

      P100注釋1、注釋2

      P101注釋8、注釋10

      《師說(shuō)》 P55注釋2、注釋16 P103注釋16、注釋17

      P104注釋5、注釋13、注釋14

      P105注釋1、注釋4

      《雨霖鈴》 P34注釋1

      P35注釋5、注釋7、注釋9 P79注釋1、注釋7、注釋8、注釋9、注釋10、注釋12

      《聲聲慢》 P41注釋11 P81注釋5、注釋6、注釋7

      《歸去來(lái)兮辭》 P71注釋13

      P72注釋6、注釋7、注釋14、注釋15

      《陳情表》 P37注釋6 P75注釋24、注釋25

      數(shù)據(jù)顯示,人教版教材“對(duì)次要字詞繁復(fù)解釋的注釋”所占比例僅為6.39%,而華師版教材“對(duì)次要字詞繁復(fù)解釋的注釋”的比例為11.38%。人教版中此類注釋所占百分比為零的兩篇文章《再別康橋》和《歸去來(lái)兮辭》在華師版中分別占33.33%、11.90%??梢?jiàn)華師版教材的注釋多繁復(fù)瑣細(xì),相比較之下,人教版教材則低了將近五個(gè)百分點(diǎn),人教版教材的注釋多簡(jiǎn)潔扼要。

      從內(nèi)容上說(shuō),華師版一方面多對(duì)虛詞、通假字、文言特殊用法做出解釋,例如,《師說(shuō)》中“焉”是代詞,指代上文的“道”;《前赤壁賦》中的“舉酒屬客”的“屬”通“囑”;《采薇》中的“我行不來(lái)”的“來(lái)”通“勑”,“彼路斯何”的“路”通“輅”;《過(guò)秦論》中“外連衡而斗諸侯”的“斗”是使動(dòng)用法,譯為“使……斗”。另一方面華師版關(guān)注現(xiàn)代學(xué)習(xí)者,解釋較為詳細(xì),盡量不使讀者混淆。如《前赤壁賦》中“東望武昌”的注釋“今湖北鄂州(不是現(xiàn)在的武昌)”,特意強(qiáng)調(diào)武昌不是現(xiàn)在的武昌;“周郎”的注釋“周瑜作中郎將時(shí)24歲,當(dāng)時(shí)人們稱他‘周郎”,讓讀者理解古代關(guān)于“郎”的定義;《游褒禪山記》中“比好游者尚不能十一”的“十一”解釋為“十分之一”的省稱,“而余亦悔其隨之”的“其”指的是“作者自己”。

      人教版則多指出句式特點(diǎn)。如《游褒禪山記》“力足以至焉”的注釋“下面省去‘而不至之類的話,意思是力量足以達(dá)到那里(卻沒(méi)有達(dá)到)”,填補(bǔ)出省略部分?;?qū)︻}目有所解釋,如《勸學(xué)》中的“勸”譯為鼓勵(lì)的意思。

      四、模棱兩可的注釋數(shù)量統(tǒng)計(jì)與分析

      所謂模棱兩可的注釋指的是那些因?qū)W界有爭(zhēng)議而產(chǎn)生多種解釋的注釋。表現(xiàn)形式為注釋總出現(xiàn)“一說(shuō)”一詞。在這十二篇研究文章中,其出現(xiàn)幾率十分低,只在華師版三年級(jí)第一學(xué)期的《采薇》中出現(xiàn)了一處,關(guān)于“曰歸曰歸”中“曰”的解釋,既可以解釋為“言”“說(shuō)”,又可以不解釋,視為“發(fā)語(yǔ)詞,無(wú)實(shí)意”。相較之下,人教版的《采薇》并沒(méi)有對(duì)此多做解釋說(shuō)明。

      五、建議

      1.對(duì)華師版文言文注釋編排的建議

      首先,課文注釋?xiě)?yīng)逐漸口語(yǔ)化。新時(shí)代的語(yǔ)文,越來(lái)越注重交際,具有通俗化、口語(yǔ)化的特征。人教版中口語(yǔ)化注釋往往出現(xiàn)較為合理,一般在較難的篇目如《采薇》《聲聲慢》《游褒禪山記》出現(xiàn),而華師版中這些篇目的口語(yǔ)化注釋所占比例十分低,甚至為零。以《采薇》為例,《詩(shī)經(jīng)》離現(xiàn)代已經(jīng)年代久遠(yuǎn),人教版與華師版解釋多有不同。以“曰歸曰歸,歲亦莫止”一句為例,華師版解釋為:“曰歸曰歸的意思是回家吧回家吧。曰,言,說(shuō)。一說(shuō)發(fā)語(yǔ)詞,無(wú)實(shí)義。歸,回家。歲,年。莫即今‘暮字。”而人教版則對(duì)這句話直接翻譯:“要回家了要回家了,但已到了年末仍不能實(shí)現(xiàn)。曰,語(yǔ)助詞,沒(méi)有實(shí)在意義。莫,同‘暮?!北容^二者的解釋,不難發(fā)現(xiàn)人教版文句為加強(qiáng)口語(yǔ)化,翻譯性加強(qiáng),較為生活化,如此淺白的通俗的語(yǔ)言學(xué)生學(xué)起來(lái)自然比較輕松有趣。

      其次,應(yīng)減少不必要的探源。文言文的課文注釋主要功能不是為了研究,而是為了減輕學(xué)生查找工具書(shū)的負(fù)擔(dān),給學(xué)生提供理解課文的“工具”,其職責(zé)在于讓學(xué)生自行減輕閱讀中的障礙。例如賈誼《過(guò)秦論》,關(guān)于“寧越、徐尚、蘇秦、杜赫之屬為之謀”的解釋,華師版將寧越、徐尚、蘇秦、杜赫這四人的籍貫和地位都加以說(shuō)明。而人教版對(duì)于這個(gè)注釋,不探源,只是說(shuō)寧越、徐尚這些人替他們謀劃。又如同一課,華師版注釋對(duì)有關(guān)人名皆做了深度的探源,人教版則一筆帶過(guò)。這種現(xiàn)象在華師版中不勝枚舉,的確,對(duì)字詞追根探源增加了學(xué)生的知識(shí)面,但如果追究得過(guò)于繁瑣細(xì)碎,容易分散注意力,減弱學(xué)生對(duì)文章的整體感知,進(jìn)而對(duì)文言文產(chǎn)生畏難心理。

      2.對(duì)人教版文言文注釋編排的建議

      首先,略讀課文的注釋編排比例應(yīng)合理。從“對(duì)字詞出處詳細(xì)探源的注釋”分配上看,《過(guò)秦論》《師說(shuō)》和《陳情表》既然作為人教版中規(guī)定的略讀課文,對(duì)文中字詞若太多探源勢(shì)必影響讀者的略讀速度,增加閱讀負(fù)擔(dān)。但此類卻占了10.75%、13.21%、13.92%,高居人教版“探源字詞出處的注釋”比例前四位,然而在華師版中被規(guī)定為略讀課文的《游褒禪山記》和《勸學(xué)》,“探源字詞出處的注釋”的比例合理地控制在1.82%和0。從“口語(yǔ)化”注釋在略讀課文分配比例上看,作為略讀課文的《沁園春·長(zhǎng)沙》《過(guò)秦論》《師說(shuō)》和《陳情表》,為方便讀者應(yīng)該口語(yǔ)化注釋比例較高。然而人教版教材規(guī)定的四篇略讀課文只有《師說(shuō)》的口語(yǔ)化注釋所占份額較高,為9.43%,而剩余的三篇竟為零。

      其次,注釋?xiě)?yīng)關(guān)注學(xué)習(xí)者的需要?!镀胀ǜ咧姓Z(yǔ)文課程標(biāo)準(zhǔn)》中明確表示教科書(shū)要具有“時(shí)代性”,要“便于學(xué)生自學(xué)”。文言文對(duì)于學(xué)生而言較難理解的原因在于一方面文言文時(shí)代久遠(yuǎn),在生活中的出現(xiàn)率和使用率十分少;另一方面,現(xiàn)今學(xué)生所熟悉的文言詞匯減少,文言文佳作中又不乏與典故、時(shí)代背景有關(guān)的字詞,若注釋不加以解釋,很難體會(huì)到美感。由此可見(jiàn),課文注釋是學(xué)生與文言文“第一次親密接觸”的橋梁。哪些字詞學(xué)生不能理解?哪些字詞學(xué)生容易理解偏差?教材編者只有在不斷反問(wèn)中,充分了解學(xué)生的學(xué)習(xí)心理和語(yǔ)言經(jīng)驗(yàn),才會(huì)編寫(xiě)出更適合學(xué)生“自學(xué)”的教材。

      注釋:

      [1]轉(zhuǎn)引自王榮生:《語(yǔ)文科課程論基礎(chǔ)》,上海教育出版社,2005年版,第335頁(yè)。

      [2]參見(jiàn)蔡美惠:《臺(tái)灣中學(xué)國(guó)文教學(xué)研究》,廣州:廣東教育出版社,2006年版,第87頁(yè),這四個(gè)方面為筆者的歸納。

      [3]這里所說(shuō)的文言文包含策、詩(shī)、詞、曲、八股、駢文古文等多種文體。

      [4]由于華師版《歸去來(lái)兮辭》沒(méi)有并序,為方便比較,已去掉人教版并序部分的注釋。

      參考文獻(xiàn):

      [1]蔡美惠.臺(tái)灣中學(xué)國(guó)文教學(xué)研究[M].廣州:廣東教育出版社,2006:87.

      [2]王榮生.語(yǔ)文科課程論基礎(chǔ)[M].上海教育出版社,2005:335.

      (林冰清,潘巧媚 上海 華東師范大學(xué)課程與教學(xué)研究所 200062)

      猜你喜歡
      教科書(shū)
      清季鄉(xiāng)土教科書(shū)的編撰與審定
      《備急千金要方》:中醫(yī)急診教科書(shū)
      藏起來(lái)的教科書(shū)
      藏起來(lái)的教科書(shū)
      對(duì)一道教科書(shū)習(xí)題的再探索
      被藏起來(lái)的教科書(shū)
      明朝初期的廉政教科書(shū)
      公民與法治(2016年4期)2016-05-17 04:09:34
      應(yīng)該寫(xiě)進(jìn)歷史教科書(shū)的侵華日軍暴行——無(wú)差別轟炸
      “歡樂(lè)頌”行走的職場(chǎng)新人教科書(shū)
      金色年華(2016年9期)2016-02-28 01:41:20
      教科書(shū)插圖分類教學(xué)研究
      和顺县| 泰来县| 墨江| 定边县| 安泽县| 石台县| 什邡市| 万荣县| 怀仁县| 千阳县| 谢通门县| 卓资县| 铜川市| 浙江省| 大埔县| 大荔县| 西乡县| 大新县| 靖江市| 琼中| 登封市| 赤峰市| 宜兰市| 琼结县| 澄迈县| 辽阳县| 钟山县| 霍林郭勒市| 天全县| 翼城县| 平安县| 钟祥市| 宁安市| 长岛县| 台南县| 南昌市| 定安县| 三亚市| 灌南县| 柏乡县| 平安县|