向在勝
(中南財(cái)經(jīng)政法大學(xué) 法學(xué)院,湖北 武漢 430073)
半個(gè)多世紀(jì)以來,歐洲法院在適用與解釋歐共體法的過程中,大力踐行司法積極主義,對(duì)歐洲整合之發(fā)展作出了巨大貢獻(xiàn)[1]。歐洲法院被認(rèn)為是歐共體機(jī)構(gòu)中最具“歐洲精神”的機(jī)構(gòu)之一[2],同時(shí)其也一直以對(duì)歐共體法的創(chuàng)造性的目的解釋而聞名遐邇。對(duì)于歐洲法院的法解釋方法,我國(guó)學(xué)者也已經(jīng)有所研究①相關(guān)研究如王千華:《論歐洲法院的法解釋方法——一個(gè)一體化和非一體化的視角》,載《中外法學(xué)》1998 年第5期;羅文波、魏虹:《歐洲法院及其對(duì)歐共體法律的解釋》,載《山東大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版)》2000年第5期;張英:《歐洲法院司法解釋的方法論》,載《歐洲》2001年第5期;方國(guó)學(xué):《論歐洲法院的司法解釋》,載《安徽師范大學(xué)學(xué)報(bào)(人文社會(huì)科學(xué)版)》2007年第1期。。但我國(guó)學(xué)者的研究?jī)H僅停留在對(duì)歐洲法院采用相關(guān)解釋方法的一般性介紹上。事實(shí)上,以實(shí)現(xiàn)歐洲一體化目標(biāo)為基礎(chǔ),歐洲法院在其法解釋活動(dòng)中有一個(gè)最為核心,同時(shí)亦最能凸顯其司法創(chuàng)造性和法解釋特點(diǎn)的解釋方法,這就是目的解釋法。對(duì)歐洲法院的目的解釋方法進(jìn)行研究,對(duì)于深刻認(rèn)識(shí)歐洲法院的職能及其在歐盟的地位具有重要意義。本文擬首先介紹以目的解釋法為核心的歐洲法院法解釋方法體系的基本情況,然后闡述目的解釋法成為歐洲法院核心解釋方法的原因,最后則對(duì)目的解釋法的一些重要特征進(jìn)行評(píng)析。
關(guān)于法解釋問題,無論是歐共體條約還是歐共體二級(jí)立法,均沒有明確規(guī)定①這方面有一項(xiàng)例外,即《歐盟基本權(quán)利憲章》。《歐盟基本權(quán)利憲章》第53條和第54條對(duì)該憲章的解釋有明確規(guī)定。。對(duì)此問題,歐洲學(xué)術(shù)界曾在理論上作過充分探討,并提出各種不同主張②一種主張基于歐共體法的國(guó)際法淵源,認(rèn)為歐洲法院應(yīng)采用國(guó)際法的解釋規(guī)則。另一種主張認(rèn)為國(guó)內(nèi)法中的解釋方法是歐洲法院解釋共同體法的出發(fā)點(diǎn)。第三種主張基于歐共體法的特殊性,強(qiáng)調(diào)對(duì)歐共體法存在一套自成一體的法解釋方法。。在歐洲一體化的早期,歐洲法院曾經(jīng)常援引1969年《維也納條約法公約》的解釋規(guī)則。但歐洲法院很快發(fā)現(xiàn),國(guó)際法特有的一些解釋原則或解釋方法,如限制解釋以及對(duì)締約國(guó)共同意志及其后續(xù)行動(dòng)的探查等[3],對(duì)于其發(fā)揮司法能動(dòng)性以推動(dòng)實(shí)現(xiàn)歐洲一體化的目標(biāo)構(gòu)成了嚴(yán)重束縛,遂很快放棄了對(duì)國(guó)際法解釋方法的采用。在1963 年“Van Gend en Loos”案中,歐洲法院指出,在解釋共同體法時(shí)應(yīng)考慮“條約的精神、總體結(jié)構(gòu)以及用語(yǔ)”(the spirit,the general scheme and the wording),后又在1973 年“Europemballage Corp.& Continental Can Co.v.Commission”案中補(bǔ)充了“條約的體系與目的”(the system and objectives of the Treaty)。在近些年的判決中,“上下文”(context)也頻頻被提及??傊?,雖然沒有立法規(guī)定,但歐洲法院還是通過判例法確立了一套法解釋方法體系。在這套體系中,歐洲法院并沒有為共同體法創(chuàng)設(shè)一套自成一體的解釋方法,而是沿用傳統(tǒng)的方法。就法解釋方法的品性而言,盡管歐共體一級(jí)立法主要采取條約形式,但隨著共同體法憲法化的逐步深入,歐洲法院對(duì)共同體法的解釋事實(shí)上離國(guó)際法解釋漸行漸遠(yuǎn),而更多地接近于憲法解釋。就具體的解釋方法而言,根據(jù)前述以“Van Gend en Loos”案為主的相關(guān)判例的界定,歐洲法院所采用的解釋方法主要是文義解釋法、體系解釋法以及目的解釋法,這一點(diǎn)在歐洲學(xué)術(shù)界已經(jīng)得到公認(rèn)。
文義解釋法之所以是歐洲法院的主要解釋方法,是因?yàn)榕c其他法院一樣,該方法也是歐洲法院解釋法律條文時(shí)的首要出發(fā)點(diǎn)[4]。當(dāng)一項(xiàng)法律規(guī)定的含義非常明晰時(shí),該含義在解釋法律時(shí)即應(yīng)予采納,即使其所提供的解決方案并不令人滿意。但總體來看,歐洲法院不像其他法院那樣太受法律條文的約束。在很多情況下,歐洲法院都會(huì)毫不猶豫地拋棄法律條文的“通常含義”,而采納與相關(guān)立法的目的與整體結(jié)構(gòu)更為吻合的其他解釋。之所以是此種情況,縱然有歐盟官方語(yǔ)言眾多以及存在很多模糊且不完整規(guī)定方面的理由,但根本原因卻是歐洲法院更重視體系解釋法尤其是目的解釋法。歐洲法院雖沒有在三種方法之間劃定“等級(jí)”,但事實(shí)上其顯然賦予整體立法體系和立法目的以更大的指導(dǎo)價(jià)值。如果整個(gè)條約體系和條約目的指向另一個(gè)含義,歐洲法院通常會(huì)隨時(shí)準(zhǔn)備忽略條文的“通常含義”[5]。
當(dāng)然,雖然與目的解釋法一樣,體系解釋法也在歐洲法院法解釋方法體系中占據(jù)著重要地位,但相較而言,目的解釋法在歐洲法院的法解釋體系中占據(jù)著更為核心的位置。而歐洲法院也正因?yàn)椴捎媚康慕忉尫?,?duì)歐共體法進(jìn)行創(chuàng)造性的解釋,對(duì)歐共體條約時(shí)常增加一些其原本沒有的內(nèi)容,以致于實(shí)質(zhì)上擴(kuò)大了歐共體的權(quán)限,從而招致了構(gòu)成所謂司法積極主義的批評(píng)。在歐洲法院運(yùn)用目的解釋法進(jìn)行創(chuàng)造性解釋方面,最為經(jīng)典的例子莫過于其所提出的共同體法的直接效力原則與優(yōu)先原則,歐盟與其成員國(guó)可同時(shí)作為成員參加同一個(gè)國(guó)際組織的平行主義理論,以及歐洲人權(quán)法體系。上述三個(gè)理論或制度均是歐洲法院在沒有明顯的條約約文基礎(chǔ)的情況下,基于實(shí)現(xiàn)歐洲一體化的目標(biāo)而創(chuàng)造性地提出的。
對(duì)于目的解釋法在歐洲法院法解釋活動(dòng)中的重要地位,在歐洲法院任職的法官們?cè)谄湔撝袝r(shí)有論及。如曾在歐洲法院任職長(zhǎng)達(dá)18 年之久的Pierre Pescatore在其經(jīng)典著作《關(guān)于歐洲整合的法律(The Law of Integration)》中曾這樣談?wù)撃康慕忉尫ǎ骸爸劣谀康慕忉尫?,其建立在為共同體所設(shè)定的目標(biāo)之上。與流行的觀點(diǎn)不同,這一方法并不簡(jiǎn)單地只是‘眾多方法中的一種’??紤]到法律規(guī)則在本質(zhì)上都有一定目的,目的解釋法在各種法律解釋中都應(yīng)是決定性的解釋標(biāo)準(zhǔn)。這一情況在確立建設(shè)目標(biāo)而非制定實(shí)體規(guī)則的條約中表現(xiàn)尤甚。因此,目的解釋法在歐共體法院的司法實(shí)踐中運(yùn)用的特別多,……”[5]。另一名歐洲法院法官Constantinos Kakouris也曾指出:“歐洲法院經(jīng)常使用目的解釋法,……尋求通過法律的目的來理解其含義?!瓪W洲法院在解釋法律時(shí)必須援引歐洲人民的信仰和共同價(jià)值觀,……采用有利于促進(jìn)歐洲一體化之最終目標(biāo)的規(guī)則?!保?]對(duì)于歐洲法院對(duì)目的解釋法的青睞,一位荷蘭學(xué)者的評(píng)價(jià)最為精到:“如果說能從歐洲法院的判例法中找到一個(gè)其始終如一地優(yōu)先使用的解釋原則的話,那么這個(gè)原則就是促進(jìn)歐洲統(tǒng)一的目標(biāo)。”[7]
目的解釋法之所以能夠成為歐洲法院的核心法解釋方法,主要是基于五個(gè)方面的原因。
(一)歐洲法院自身的職能與使命,決定了目的解釋法是其核心解釋方法。自創(chuàng)設(shè)以來,歐洲法院的職能即不同于一般的成員國(guó)法院。一般的成員國(guó)法院的職能在于,作為中立的裁判者,在當(dāng)事人之間或者在市民與國(guó)家之間平穩(wěn)地實(shí)現(xiàn)正義。特別是當(dāng)爭(zhēng)議涉及管理者與被管理者之間的糾紛時(shí),法院的任務(wù)就是根據(jù)法律“明了的語(yǔ)言”而不帶特定目的地進(jìn)行客觀裁判。不僅如此,在英美國(guó)家,由于普通法認(rèn)為凡法律沒有規(guī)定的即是自由的,因而法院通常都會(huì)謹(jǐn)慎地選擇對(duì)法律進(jìn)行限制解釋。至于歐洲法院,情況則完全不同。歐洲法院的首要任務(wù)是創(chuàng)建一個(gè)全新的、在很多方面甚至是革命性的法律秩序。這個(gè)法律秩序被宣稱的基本目標(biāo)之一,就是“在歐洲人民之間創(chuàng)建一個(gè)更加緊密的聯(lián)盟”,也就是實(shí)現(xiàn)歐洲一體化。這一目標(biāo)構(gòu)成“共同體創(chuàng)建之父?jìng)鬟f給歐洲法院的遺傳密碼”的重要內(nèi)容。該目標(biāo)與《歐共體條約》第220條(現(xiàn)《馬斯特里赫特條約》第19條)關(guān)于歐洲法院“在解釋和適用條約時(shí)必須確保遵守法律”的要求一起,決定了歐洲法院在解釋歐共體條約時(shí)被賦予了一項(xiàng)重要任務(wù),即作為推動(dòng)歐洲一體化的“發(fā)動(dòng)機(jī)”。為實(shí)現(xiàn)這一復(fù)雜而艱巨的任務(wù),歐洲法院必須充分發(fā)揮司法能動(dòng)性,在這一過程中,絕沒有歐洲法院前院長(zhǎng)Mertens de Wilmars所稱之的“沉默的”或“無聲的”法官的位置。當(dāng)條約或二級(jí)立法對(duì)某個(gè)特定問題沒有規(guī)定時(shí),歐洲法院必須得基于共同體的基本目標(biāo),創(chuàng)造性地為其提供答案。這一必要性解釋了目的解釋法在歐洲法院法解釋活動(dòng)中的重要性。正如Fernand Schockweiler法官所言:歐洲法院是建立獨(dú)特的共同體法律秩序的引擎。歐洲法院最關(guān)鍵的貢獻(xiàn)是其一開始就選擇了目的解釋法。通過優(yōu)先采用目的解釋法,歐洲法院可以選擇最有利于促進(jìn)共同體條約目標(biāo)實(shí)現(xiàn)的解釋方案[6]。
(二)歐共體法的特點(diǎn)——經(jīng)常采用一些含義廣泛的普遍性原則,要求歐洲法院以目的解釋法為核心解釋方法。歐共體條約所以頻繁采用此類高度抽象的普遍原則,蓋因成員國(guó)充分相信,此類原則的高度普適性一方面可以作為成員國(guó)的自我約束機(jī)制,另一方面又可以作為推動(dòng)動(dòng)態(tài)的歐共體法律秩序發(fā)展的工具。歐洲整合計(jì)劃的漸進(jìn)性質(zhì)以及其政治與法律框架的不完整性,也都要求歐共體條約采用此種普遍原則。與此同時(shí),作為憲法文件,歐共體條約也只有以普遍原則為基礎(chǔ)才能應(yīng)對(duì)未來的各種挑戰(zhàn)。在歐共體,普遍原則有兩個(gè)作用:一是從廣泛接受的普遍原則中獲得對(duì)復(fù)雜敏感政治問題的法律解決方案;二是為歐共體法律秩序適應(yīng)快速變化的社會(huì)環(huán)境提供一個(gè)工具,特別是在共同體法律秩序還不能完全適應(yīng)歐盟政治、經(jīng)濟(jì)和社會(huì)現(xiàn)實(shí)的情況下,普遍性原則可以為大量出現(xiàn)的法律沖突提供一個(gè)合理且合法的解決基礎(chǔ)[8]。顯然,對(duì)于這些普遍性原則,只有采用目的解釋法,才能在技術(shù)上對(duì)其進(jìn)行合理解釋,使其以可控和透明的方式向前發(fā)展,更好地服務(wù)于歐洲整合目標(biāo);另一方面,基于歐洲整合目標(biāo)實(shí)現(xiàn)的動(dòng)態(tài)性質(zhì),只有運(yùn)用目的解釋法,才可以增加歐共體法律秩序的適應(yīng)力,彈性地解決歐洲整合過程中出現(xiàn)的各種問題,尤其是在未來成員國(guó)數(shù)量不斷增加的情勢(shì)下。
(三)歐共體語(yǔ)言與法律傳統(tǒng)的多元化,也要求歐洲法院以目的解釋法為核心解釋方法。在歐共體,語(yǔ)言與法律傳統(tǒng)的多元化經(jīng)常會(huì)導(dǎo)致法律規(guī)定的含義模糊,并增加法律規(guī)則之間沖突的可能性。鑒于各成員國(guó)語(yǔ)言效力平等,歐洲法院必須采用各種不同標(biāo)準(zhǔn)“裁斷”此種語(yǔ)言爭(zhēng)端。對(duì)歐洲法院而言,通過先決裁判機(jī)制,其功能不僅在于幫助成員國(guó)國(guó)內(nèi)法院裁判具體案件,而且其還要履行另一項(xiàng)重要任務(wù),即“闡述”共同體法律。在一個(gè)非中心化的法律秩序中,歐洲法院必須在審理案件時(shí)超越個(gè)案以對(duì)法律提供一個(gè)更為深厚的規(guī)范性理解,唯有如此,才能指導(dǎo)成員國(guó)法院在絕大多數(shù)歐洲法院不可能觸及的共同體法案件中更好地解釋和適用法律。顯然,只有目的解釋法才是指導(dǎo)歐洲法院的最好的解釋方法,因?yàn)橹挥写朔N方法允許對(duì)共同體法進(jìn)行超越其字面含義的解釋,克服多元化的語(yǔ)言與法律傳統(tǒng)所帶來的共同體法律解釋的難題,并且在此種紛繁多元的語(yǔ)言與法律傳統(tǒng)所帶來的解釋謎題中,為特定法律規(guī)范提供合乎共同體發(fā)展目標(biāo)的解釋,并為未來處理類似案件提供一個(gè)更廣闊的規(guī)范“經(jīng)驗(yàn)”[8]。
(四)歐共體政治的多元化,也要求歐洲法院以目的解釋法為核心解釋方法。在歐盟內(nèi)部,不同的政治機(jī)構(gòu)有不同的政治立場(chǎng),此種政治的多元化使得達(dá)成政治共識(shí)非常困難。因而,歐共體法律規(guī)則常被定性為“不完全理論化的協(xié)議”(incompletely theorised agreements),即以不同規(guī)范假設(shè)為基礎(chǔ)達(dá)成的協(xié)議。作為復(fù)雜政治博弈的結(jié)果,這些協(xié)議往往被淪為“不能達(dá)成協(xié)議的協(xié)議”(agreement not to agree)。只要民主政治決策過程本身無法達(dá)成完整的協(xié)議,對(duì)此類問題的最終決定權(quán)通常都會(huì)有意或無意地委托給法院,而法院不得以法律上的復(fù)雜性或政治上的敏感性而拒絕審判。在對(duì)此類問題的處理上,法院與其他政治機(jī)構(gòu)的不同之處,在于其要進(jìn)行規(guī)范性的推理,同時(shí)還要接受諸如法律文本、實(shí)踐理性以及一致性與連續(xù)性的系統(tǒng)要求等法律推理的種種限制。在這方面,目的論推理可以強(qiáng)化法院的口碑,因?yàn)槠淇梢栽黾臃ㄔ涸谝?guī)范選擇方面的透明性,在法律條文含義模糊或沖突的情況下,相比單純求助于文字或立法意圖,目的解釋法要求法院對(duì)法律條文進(jìn)行更具一致性的規(guī)范性解讀,因而代表著更高層次的約束[8]。
(五)目的解釋法更加忠實(shí)于民主結(jié)果。目的解釋法的一個(gè)重要優(yōu)勢(shì),是其可以阻止對(duì)法律規(guī)則進(jìn)行文字上的操縱。更加強(qiáng)調(diào)法律規(guī)則的目的,而非單純關(guān)注其文字含義的解釋方法,可以阻止投機(jī)主義行為,并降低對(duì)法律條文進(jìn)行解釋性操縱的風(fēng)險(xiǎn)。實(shí)踐中,此種操縱往往表現(xiàn)為導(dǎo)出那些既非政治家們所期望,同時(shí)亦沒有在政治決策過程中被充分討論過的規(guī)則。允許此種解釋性操縱的泛濫,不僅會(huì)影響政治責(zé)任機(jī)制的有效性,同時(shí)亦會(huì)影響對(duì)立法過程的民主控制。換句話說,某些主體可能會(huì)利用此種操縱在民主政治過程之外獲得對(duì)某些政策偏好的滿足。當(dāng)然,對(duì)特定規(guī)則的目的解釋也未必一定能夠符合立法者的追求,但目的解釋法在解釋過程中會(huì)在不同的規(guī)范選擇中進(jìn)行辯論,而相反,單純以文字為基礎(chǔ)的解釋則會(huì)隱藏各種不同的規(guī)范選擇,并阻止在它們中間進(jìn)行充分的辯論[8]。
(一)客觀目的論基礎(chǔ)上的目的解釋
法律的目的有主觀目的與客觀目的之分。法律的主觀目的是指立法者在制定法律時(shí)的立法意圖,而法律的客觀目的則是指法律制度本身的制定意圖以及該法律制度背后所隱含的基本價(jià)值。自“Van Gend en Loos”案之后,歐洲法院在運(yùn)用目的解釋法解釋共同體條約時(shí),一直不以條約起草者的意圖作為首要指導(dǎo),而是以條約自身的客觀目的和有效實(shí)現(xiàn)以上目的的需要進(jìn)行解釋[9]。從歐洲法院的法解釋實(shí)踐來看,立法背景材料在歐洲法院的法解釋活動(dòng)中基本不被參考。歷史解釋法很少為歐洲法院采用的原因有多方面,例如立法歷史的復(fù)雜性(如前所述,很多歐共體立法通常都是政治妥協(xié)的產(chǎn)物),以及立法背景材料的不完全公開性等。但其中最關(guān)鍵的原因則是,如果可以拋開立法背景材料,則法院即可以獲得根據(jù)當(dāng)下政治、經(jīng)濟(jì)及社會(huì)發(fā)展的需要解釋共同體立法的自由。如果將其研究的對(duì)象局限于條約本身,特別是條約中關(guān)于共同體目標(biāo)的前言和序則,則法院在發(fā)現(xiàn)“共同體創(chuàng)建之父的意志”時(shí)就會(huì)獲得更多的自由空間[5]。
(二)體系解釋法基礎(chǔ)上的目的解釋
體系解釋法主要是依據(jù)法律條文之間的關(guān)系或關(guān)聯(lián)性,以邏輯推演或比較方式建構(gòu)條文背后的價(jià)值原則或功能結(jié)構(gòu),由此來界定條文用語(yǔ)的含義。就歐洲法院而言,體系解釋法主要建立在共同體法所賴以存在的各種系統(tǒng)要素之上,如共同體立法的整體結(jié)構(gòu)、共同體的組織結(jié)構(gòu)、權(quán)力分配,以及共同體條約的一般概念與指導(dǎo)理念等。共同體法律體系是一個(gè)條理清晰并被精心設(shè)計(jì)的“結(jié)構(gòu)”,其框架一經(jīng)劃定,便要求在對(duì)其進(jìn)行解釋時(shí)予以順勢(shì)延伸。換句話說,共同體立法的每一個(gè)條文都必須置于相關(guān)背景之中,將其作為一個(gè)整體進(jìn)行解釋。因此,在歐共體法律秩序中,目的解釋法并非單純指對(duì)特定規(guī)則的探討,而是一種貫穿所有法律規(guī)則的對(duì)歐共體法律體系的特殊系統(tǒng)理解。換句話說,法院并不單純關(guān)注特定法律規(guī)則的立法目的,而是從歐共體法律秩序及其“憲法目的”所提供的更廣泛的法律背景中解釋某個(gè)特定法律規(guī)則。因而,在歐洲法院的法解釋活動(dòng)中,體系解釋法與目的解釋法之間存在著難以割舍的聯(lián)系。在解釋歐共體條約時(shí),重要的不是條約某項(xiàng)特定規(guī)則自身的立法目的,而是條約的整體立法目的。因此,歐洲法院在解釋共同體法時(shí),會(huì)盡力使具體條文適合于整部法律之精神,為達(dá)此目的,甚至不惜偏離法律條文的字面意義[10]。
(三)動(dòng)態(tài)解釋法基礎(chǔ)上的目的解釋
在憲法解釋中,歷史解釋法與動(dòng)態(tài)解釋法是兩個(gè)最具對(duì)比性的解釋方法。與歷史解釋法將立法者在立法時(shí)的意圖作為解釋標(biāo)準(zhǔn)不同,動(dòng)態(tài)解釋法把憲法看成是“活的文件”(a living document),在解釋憲法時(shí)強(qiáng)調(diào)更多地考慮當(dāng)下的理念與社會(huì)情勢(shì),法官不必受拘于立法者的歷史意圖,或自己先前的判決,相反,其必須使自己參與到法律不斷發(fā)展的過程之中。就歐洲法院而言,該法院的法官被歐洲一體化的歷史潮流置于一個(gè)共同體法律秩序不斷發(fā)展變化的漩渦之中。這是一個(gè)來自條約的推動(dòng)力量與各種尚存的離心力量頻繁相遇并處于不斷爭(zhēng)執(zhí)狀態(tài)的舞臺(tái)。因此,對(duì)公約的任何靜態(tài)的理解都必將導(dǎo)致共同體的枯竭和衰落。這意味著,歐洲法院在運(yùn)用目的解釋法解釋歐共體法時(shí)必須采取前瞻而非后顧的視角。正如Pierre Pescatore法官所言,以逐漸整合理念為基礎(chǔ)的歐共體法律秩序要求動(dòng)態(tài)解釋法。換句話說,歐洲法院在解釋歐共體法時(shí),不能僅僅局限于法律條文的文字,或法律條文所屬的“靜態(tài)體系”,而應(yīng)更多地考慮共同體法所追求或解釋者認(rèn)為歐共體應(yīng)該追求的目標(biāo),并盡量賦予其實(shí)際效果。
歐洲法院在運(yùn)用動(dòng)態(tài)解釋法解釋歐共體法時(shí),通常有三個(gè)視角,即目的論視角、功能論視角和結(jié)果論視角。目的論視角強(qiáng)調(diào)在解釋一項(xiàng)法律條文時(shí)要考察相關(guān)條文或其所屬法律體系明示或默示追求的目標(biāo);功能論視角強(qiáng)調(diào)應(yīng)從確保相關(guān)立法的有效性(effet utile)或使其有效運(yùn)作的角度解釋法律條文;結(jié)果論視角則強(qiáng)調(diào)在解釋法律時(shí)要考慮相關(guān)解釋決定所可能帶來的后果[11]。但無論是上述哪一種視角,其都是從動(dòng)態(tài)的角度對(duì)共同體法進(jìn)行解釋,其目的都是一個(gè),即促進(jìn)共同體法的改造與演進(jìn)。
綜上所述,雖然在1964年“Costa”案中,歐洲法院強(qiáng)調(diào)歐共體法是自成一體的法律體系,但歐洲法院仍然采用傳統(tǒng)的法解釋方法對(duì)共同體法進(jìn)行解釋?;趯?shí)現(xiàn)歐洲一體化的目標(biāo)等多重原因,目的解釋法在歐洲法院的法解釋方法體系中占據(jù)著最為核心的位置。歐洲法院在運(yùn)用目的解釋法時(shí)強(qiáng)調(diào)法律的客觀目的,同時(shí)其關(guān)注的也不是特定法律規(guī)則背后的狹隘目的,而是相關(guān)條約或歐共體法律秩序的整體立法目標(biāo)。另外,基于歐洲一體化目標(biāo)實(shí)現(xiàn)的漸進(jìn)性質(zhì),歐洲法院還強(qiáng)調(diào)從動(dòng)態(tài)的視角解釋歐共體法。
[1]許耀明.歐體法院之規(guī)范角色與其法律解釋方法:一個(gè)法學(xué)方法論上的考察[M]//許耀明.歐盟法、WTO 法與科技法.臺(tái)北:元照出版公司,2009:27.
[2]羅文波,等.歐洲法院及其對(duì)歐共體法律的解釋[J].山東大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),2000,(5):69.
[3]Giulio Itzcovich.The Interpretation of Community Law by the European Court of Justice[J].German Law Journal,2009,(10):543-544.
[4]Ian McLeod.Literal and Purposive Techniques of Legislative Interpretation:Some European Community and English Common Law Perspectives[J].Brooklin Journal of International Law,2003-2004,(29):1125.
[5]Claus Gulmann.Methods of Interpretation of the European Court of Justice[J].Scandinavian Study of Law,1980,(24):194-199.
[6]Nial Fennelly.Legal Interpretation at the European Court of Justice[J].Fordham International Law Journal,1996-1997,(20):667-668.
[7]Gerard Conway.Historical Interpretation of Constitutions-the EU and US Compared[EB/OL].[2013-01-25],http://www.qub.ac.uk/sites/QUEST/FileStore/Issue6/Filetoupload,146243,en.pdf.
[8]Miguel Poiares Maduro.Interpreting European Law:Judicial Adjudication in a Context of Constitutional Pluralism[J].European Journal of Legal Studies,2007,(1):8-12.
[9]Niels Baeten.Judging the European Court of Justice:the Jurisprudence of Aharon Barak through a European Lens[J].Columbia Journal of European Law,2011-2012,(18):137.
[10]Jannet A.Pontier & Edwige Burg.EU Principles on Jurisdiction and Recognition and Enforcement of Judgements in Civil and Commercial Matters:according to the Case Law of the European Court of Justice[M].Hague:T.M.C.Asser Press,2004:8-12.
[11]Joxerramon Bengoetxea.The Legal Reasoning of the European Court of Justice:Towards a European Jurisprudence[M].Oxford:Clarendon Press,1993:251-262.
石河子大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版)2013年3期