謝寒星
(河南財政稅務高等??茖W校 外語系,河南 鄭州450002)
語言學家和社會學者認為語言的使用能反映出承載這種語言的社會所具有的文化標準。語言能力本身并不足以使學習者精通這種語言。早在1921年美國語言學家Sapir就在其著作《語言論》中指出:“語言有一個環(huán)境,它不能脫離文化而存在?!盵1]大學英語教學的目的是培養(yǎng)學生的交際能力, 而不了解與英語相關的文化背景、民族習俗、心理觀念、語用規(guī)律和詞語內(nèi)涵,即使語音、語調和語法再好也難以進行有效交際。美國外語教學專家溫斯頓·布瑞姆拜克(Winston Brembeck)在談到只教語言不講文化的惡果時說:“采取只知其語言不懂其文化的教法是培養(yǎng)流利大傻瓜的最好方法。”[2]因此,學習者必須明白:語言的使用一定要符合一定的文化習俗才能使交際順利進行。有鑒于此,在大學英語教學中,要通過文化的導入來培養(yǎng)學生的文化意識,從而加深學生對不同文化的理解和交流,使其語言能力更有效地轉變?yōu)榻浑H能力。
文化是整個人類社會賴以生存和發(fā)展的基礎,既包括顯型式樣,又包括隱型式樣,它具有為整個群體共享的傾向。以此可以說,一個國家和地區(qū)總具有與其它國家和地區(qū)不同的、獨特的共享文化。Byram(1990)認為只有當文化內(nèi)容被充分理解,學習者才能真正理解這種文化背景中的語言。[3]處在不同文化背景中的人在交流時經(jīng)常會產(chǎn)生誤解,這就要求外語學習者去尋找兩者之間存在的文化差異。文化是構成語言完整性不可缺少的一部分。因此,學習外國語言離不開學習文化,語言和文化關系密不可分。語言是文化的載體,又是文化的一部分,文化的傳授與傳播必然借助于語言,必然受文化的影響;反之,語言又對文化施加影響。薩丕爾說:“語言的背后是有東西的,而且語言不能離開整個文化而存在。”[4]目前,我國大學生表現(xiàn)出的跨文化交際能力普遍較低,這已成為一個不爭的事實。如果忽視了英語國家的文化知識,就無法真正學好英語。換句話說,精通英語詞匯,語音和語法不一定能提高語言交際能力。當和外國人交流時,許多大家公認的好學生表現(xiàn)得不盡人意。學好英語僅僅依靠學習語音、詞匯和語法是不夠的,這些只能提高學生的語言能力,而不是交際能力。在大學英語教學中,教師還要讓學生注意到英漢兩種文化間的差異。正是由于文化差異的存在導致實際交際中的許多誤會。因此,在大學英語教學中,教師不僅要讓學生了解語言知識,訓練學生的語用能力,還要在課堂內(nèi)外向學生系統(tǒng)地介紹涉及國外藝術、宗教、哲學、倫理、道德規(guī)范、風俗以及政治法律制度等文化現(xiàn)象,以提高學生的跨文化交際能力。
由于文化涵蓋面極廣,我們必須遵循有效的導入原則。
所導入的文化內(nèi)容要與學生所學的語言內(nèi)容應該緊密聯(lián)系,與日常交際所涉及的主要方面密切相關。這樣,不僅能使學生更好地認識到語言與文化的關系,而且更能激發(fā)學生學習語言和文化的興趣,促進學生跨文化交際能力朝良性循環(huán)方向發(fā)展,提高教學效果和質量。
文化是一個大系統(tǒng),其內(nèi)部各個子系統(tǒng)之間互相關聯(lián)、相互影響又互相制約。因此文化的導入就應遵循持久、系統(tǒng)和循序漸進的原則。社會文化知識的學習應結合語言知識的學習,跨文化交際能力的培養(yǎng)也應和聽、說、讀、寫、譯等語言技能的培養(yǎng)相結合。英語教師在教學過程中應根據(jù)學生的實際語言水平和接受能力來確定文化教學的內(nèi)容,由淺入深,由簡單到復雜,由現(xiàn)象到本質。只有從整體上理解和把握文化,才能使學生形成良好的跨文化意識。[5]
現(xiàn)在的大學生思維活躍,敏感性強,愛好廣泛,若英語教師在課題教學中利用學生特別感興趣的教學材料,例如中外流行的音樂、歌曲、影片、各種名人的軼事傳聞等,教學效果自然就會更加理想。因此,大學英語教學中應采用一些原汁原味的英文素材,在課題教學中多創(chuàng)造一些生動形象的情景,使學生獲得一種身臨其境的感覺。在輕松愉快的語言氛圍內(nèi),逐步引導學生加深對中外文化差異的敏感性,培養(yǎng)學生的文化意識。
文化是一個綜合體。在教學中,我們應遵循文化內(nèi)容綜合性導入原則,即將所學教材內(nèi)容與日常交際方式與文化要素、文化共性、文化差異作綜合性的導入,使學生在學習語言的同時,也能對目的語文化的各個方面從整體上有一個理性的把握。[6]教師不但要盡可能地給學生提供一些感性知識,更要啟發(fā)引導學生進行理性思考,從而學習領悟理性知識,促使學生的感性認識和理性知識融為一體,并把感性認識提升到理性認識的高度,從而加強學生的文化自覺性。
針對大學英語的教學要求、教學時數(shù)等實際情況,筆者認為在教學中應導入以下文化內(nèi)容:
背景文化指某種語言產(chǎn)生和使用的社會歷史文化背景。[6]大學英語教學中對基礎背景文化的導入應包括:地理常識、歷史背景、政治經(jīng)濟常識、文學藝術、宗教信仰、風俗習慣等方面。
詞匯是語言中最活躍成分,往往積累了豐富的文化涵義。許多英語詞匯都常常帶有特定的文化信息。大學英語教學中,教師應注重對這些詞匯進行文化意義的介紹,而不是詞匯表面意思的知識傳授。對于那些集中體現(xiàn)英語民族的文化傳統(tǒng)和文化特色的習語、典故、諺語、俗語等則是詞匯學習的重點。
由于中西方在思維方式、宗教信仰、道德標準、社交禮儀等方面存在著差異,這些差異勢必影響語言的運用,形成不同的文化規(guī)約和說話規(guī)約。[7]大學英語教學中,這些社交規(guī)約應該作為是文化導入的重要知識內(nèi)容介紹給學生。社交文化涉及的范圍很多,具體來說應包括社交規(guī)約理論、稱呼與稱謂、禁忌與委婉、問候與告別、稱贊與批評、感謝與道歉、祝賀與哀悼、邀請與拒絕、贊同與反對、介紹與拜訪、送禮與受禮、服飾禮儀、社交書信等等。
所謂的非語言文化就是與說話主體有關的體態(tài)語,包括手勢、氣勢、表情、體距、音量、衣飾、以及對時間和空間的不同觀念等等,它們都屬于無聲的語言,但在跨文化交際過程中卻起著很重要的作用。由于中西方在這些方面存在不少微妙的差異,在教學中教師應采用對比法來進行文化導入,以確保學生跨文化交際活動的順利進行。
文化導入的方法是多種多樣、不拘一格的。教師應采用靈活多變的方法提高學生對文化的敏感性,培養(yǎng)文化意識,使學生能主動地、自覺地吸收并融入到新的文化環(huán)境中。
在課堂教學中,教師在傳授語言的同時,要注意就語言教材中涉及的文化背景內(nèi)容進行講解,指明其文化意義或使用中的文化規(guī)約。因此教師應根據(jù)不同的教學對象、教學目標、教學要求和教學環(huán)境等具體情況,選擇適當?shù)奈幕瘍?nèi)容進行講解,向學生輸入有意義的文化內(nèi)容,通過講解實例說明中西文化的相同相異之處,幫助學生擴大文化視野,培養(yǎng)他們的跨文化交際能力。[7]同時,教師在課堂上可以為學生提供條件,創(chuàng)造環(huán)境,讓他們模擬現(xiàn)實生活情景,讓學生扮演角色,用英語進行問候、致謝、致歉等日常交際活動,同時還可以提供一些學校、社會熱點話題組織學生進行閑談、討論或者辯論等活動。鼓勵學生結合特定的語境多說、多聽、多練,創(chuàng)造一個以學生為中心的課堂;也可充分利用圖片、幻燈片、電影、錄像、多媒體課件等視聽直觀教具來組織教學,進一步增強課堂效果,并借此積累學生的文化知識。
在文化導入中,講解中西方的文化差異應是教學中的重點。例如,中國人見面習慣以“吃了沒?”“去哪兒?”等來打招呼。而保守的英國人則通常以談論天氣作為談話的開始,自由開放的美國人則以簡潔的“Hello”或“Hi”與人開始交談。再如,在某些動物身上,不同的民族所賦予的文化內(nèi)涵可能是截然相反的。眾所周知,“龍”是中華民族的象征,我們中國人都是“龍”的傳人,中國文化被喻為“龍”的文化,我們心目中“龍”是“權力、力量、神圣”的象征。但在在英美文化中,龍(dragon)則是一種長著翅膀,會噴火的“兇殘、邪惡”的怪獸形象;“孔雀”自古以來就是中國人十分喜歡的珍稀鳥類,是“美麗、漂亮、吉祥”的象征。而在英美文化中,孔雀(peacock)則是“驕傲、愛慕虛榮、華而不實”的象征,西方人認為孔雀是禍鳥。英語中還有as proud as a peacock(自傲,自命不凡)的習語,所以“peacock”在英語中是一個不知不扣的貶義詞。教學過程中,教師應該通過諸如此類的例子對比,讓學生明白不同的語言和文化,由于地域、宗教、信仰、思維方式等等存在著差異,賦予的相同的詞匯和語言以不同的文化內(nèi)涵,在表達相同的意思時,卻有著有著截然不同的習慣表達方式。因此我們學習語言的同時必須承認和尊重這種文化差異,否則就會產(chǎn)生“culture shock”(即“文化碰撞”或者“文化休克”)現(xiàn)象,有礙跨文化交際的順利進行。
由于文化本身的內(nèi)容龐雜,涉及面極廣,而大學英語教學受教學時數(shù)的限制,僅靠課堂教學遠遠不能滿足學生獲取更多文化知識的需要。因此,充分利用課余時間成為英語課堂教學的必要補充。英語教師可以根據(jù)課堂教學中涉及的特定文化現(xiàn)象,給學生布置一些課外作業(yè):例如閱讀相關的英美文化背景書籍,查閱相關的文化資料,撰寫專題論文等等;另外還可以開設英美文化選修課,電影欣賞,英美文化系列講座,英語辯論會,英語晚會,英語文化知識競賽等多種多樣的課外活動來培養(yǎng)和提高學生的文化感悟力和交際能力。豐富多彩的課外文化活動不但能使學生充分接觸和感受異域文化的魅力,更能極大地激發(fā)學生學習英語的興趣,從而提高英語學習的效果。還可充分發(fā)揮外籍教師的優(yōu)勢,邀請外教與學生討論、會話,讓學生直接從他們身上感受文化的差異,理解交際中他們所使用的不同行為模式以及言談規(guī)約。這個過程既可提高學生的語言水平,又可增加文化方面的知識,其綜合效果是課堂教學無法比擬的。
目前各高校均配備有電視、電腦,多媒體教室等先進的教學設備,教師可以利用這些設備組織學生觀看反映英美國家生活文化方面錄像和收看CCTV9等英語頻道;教師還可以收集并介紹一些適合學生學習英語的網(wǎng)站,指導學生在課余時間查閱與課文相關的文化背景資料;教師還可以給學生搜尋、下載一些有關的學習資料,讓他們利用手機、MP3、MP4收聽或者收看,使學生多渠道多方位地增加對異國文化知識的積累,進而提高他們的文化意識和跨文化交際能力。
[1]Byram and Esart-Sarris.Investigating Cultural Studies in Foreign Language Teaching,1990.
[2]E.Sapir Language:An Introduction to the Study of Speech[M].北京:外語教學與研究出版社,2002.
[3]胡文仲.文化與交際[M].北京:外語教學與研究出版社,1994.
[4]蘇瑩瑩.淺談外語教學中文化導入的重要性[D].北京外國語大學2004年教學研究論文集,北京:外語教學與研究出版社,2004.
[5]張安德,張翔.論外語教學的文化意識培養(yǎng)與文化導入[J].外語與外語教學,2002,(6).
[6]關世杰.跨文化交流學[M].北京:北京大學出版社,1995.
[7]張紅玲.跨文化外語教學[M].上海:上海外語教育出版社,2007.