李建平
詞匯是寫作的基礎,是意義的載體,它可以構成句子、段落和文本。我國的學者對于英語學習者寫作中詞匯運用情況做了大量的研究,如研究大學生英語寫作中的詞匯失誤、詞匯豐富程度對寫作質量的影響,學生產出性詞匯發(fā)展模式等。綜觀既往研究,可以發(fā)現(xiàn),這些研究主要針對我國大學生英語詞匯的運用情況,而且研究的重點主要是詞匯錯誤、詞匯豐富性、詞匯復雜性、詞匯密度以及詞性分布等,很少有研究涉及到詞匯長度,對于我國高中生英語寫作詞匯長度的研究幾乎是空白。如果靠人工計算寫作的詞匯長度,既費時費力又容易出錯。隨著語料庫語言學的發(fā)展,使用語料庫的相關工具可以快速而準確地計算出文本的平均詞長,并且統(tǒng)計出不同長度詞匯所占的比例。
本研究試圖采用語料庫的相關工具,對比分析中、美兩國中學生的作文在詞匯長度上的區(qū)別,并進一步探討中、美中學生在英語詞匯使用上的差異,以期對我國的中學英語教學,尤其是詞匯教學和寫作教學提供借鑒。
為了研究中國中學生英語作文的詞匯長度,本研究從我國學生的高考英語作文中選取了高分段、中間段和低分段的作文各100篇建立了中國中學生寫作語料庫(EWC C),該庫包含 3 個子庫:EWC L,(低分庫)、EWC M(中間分庫)和 EWC H(高分庫)。300篇作文均根據同一個作文題目所寫。為了進行對比研究,研究者讓60名美國中學生根據同一個作文題目寫了60篇英語作文,并藉此建立了美國中學生寫作語料庫(EWC F),作為EWC C的對比庫使用。
本研究使用的工具分別為WordSmith5.0、CLAWS、Antconc 3.2.0 以 及 Microsoft Office Excel 2003。其中WordSmith 5.0用于統(tǒng)計平均詞長以及不同長度詞匯所占的比例;CLAWS用于給所有語料庫加詞性標注,以方便檢索;Antconc 3.2.0用于檢索不同長度的詞匯;Excel 2003用來統(tǒng)計相關數(shù)據并制作圖表。
表一 各寫作庫的平均詞長
表二 各寫作庫中不同長度詞匯所占的比例(%)
圖一 各寫作庫中不同長度詞匯分布圖
通過表一可以看出,中國中學生的英語作文平均詞長分別為 3.94 (EWC_L)、3.92 (EWC_M)、3.98(EWC_H),高分段的學生作文平均詞長最大,低分段的學生作文平均詞長雖然比高分段的學生小,但是卻比中等層次的學生大。
總體來說,中國三個分數(shù)段的學生作文平均詞長均大于美國中學生作文的平均詞長。
表二提供了各語料庫中不同長度詞匯所占總詞數(shù)的比率,為了方便觀察,研究者使用Exce12003將表中數(shù)據制成不同長度詞匯分布圖(見圖一)。通過觀察可以發(fā)現(xiàn),中、美中學生英語作文不同長度詞匯分布上的異同。
1.相同點
中、美中學生對于不同長度的詞匯使用有很大的相似之處,由3個字母構成的詞匯數(shù)量居第一位,其次是4個字母構成的詞匯,由2個字母構成的詞匯數(shù)量居第三位,這一點與CLEC的統(tǒng)計結果類似[1]。
中、美中學生使用較長詞匯的數(shù)量都不多,長度超過12個字母的詞匯數(shù)量極少。
中、美中學生使用的由一個字母構成的單詞(主要是A與I)數(shù)量幾乎沒有差異。
2.不同點
詞匯長度為2和6的詞匯,中國中學生使用數(shù)量明顯低于美國中學生使用的數(shù)量。
詞匯長度為8-11的詞匯,中國中學生使用數(shù)量明顯高于美國中學生使用的數(shù)量。
通過圖一可以看出,中國中學生在作文中使用8個以上字母構成的單詞數(shù)量多于美國中學生。造成這種情況的主要原因是我國的中學生不會使用簡單的語言來表達思想,動輒使用復雜的低頻詞匯。如在表達“交流”這個意思的時候,中國的學生大多會想到communicate,而美國的中學生經常使用ta1k with(to)。在本研究中,當需要表達“你應該與他人多多交流”這個意思的時候,中國的學生經常這樣表達:I think you should communicate with classmates and attend more activities(EWC_H);而美國的中學生則會這樣說:Try to get to know kids in the school(EWC_F) 或 者 Ta1k with the peop1e around you(EWC_F)。 使用過多的 communicate、classmates以及activities等較長的低頻詞匯增大了中國中學生作文的詞匯長度。
其實中國的英語學習者比英語為母語的人詞匯長度大并不只在高中階段,有研究表明,國內學者在寫英語論文摘要時使用的詞匯長度也比英語為母語的國外學者大[2],這也反映出了我國英語詞匯教學中存在的問題。
通過圖一可以看出,中國的中學生使用2個字母構成的單詞明顯比美國中學生少。使用Antconc3.2.0檢索兩個字母構成的詞匯,可以發(fā)現(xiàn),這些兩個字母構成的詞匯多數(shù)是功能詞, 如 at、if、in、on、by、to、it、me、he、we、us、be、is等, 表三列出了部分由兩個字母構成的功能詞在各寫作庫中所占的百分比,雖然這些功能詞在EWC C的各個字庫中所占比例有所不同,但是總體上中國中學生在這些功能詞的使用數(shù)量上明顯少于美國中學生。這說明我國中學生對于英語中的功能詞掌握和運用情況并不理想。
表三 各寫作庫中部分功能詞所占比重(%)
使用較長詞匯多,同時使用較短詞匯少(2個字母構成的詞),這恰好解釋了為什么中國學生作文的平均詞長大于美國學生的平均詞長。
美國中學生使用6個字母構成的詞匯多于中國學生,通過Antconc 3.2.0檢索EWC_F,可以發(fā)現(xiàn)使用頻率比較高的6個字母構成的單詞主要是people,school,really等。其中school在EWC_F中占到1.79%, 而在EWC_L、EWC_M、EWC_H 中分別為0.62%、0.5%、0.52%;people在 EWC_F中占到 1%,而在 EWC_L、EWC_M、EWC_H 中分別為 0.11%、0.08%、0.09%。
中國學生使用這些詞匯少,那么他們使用哪些詞匯來表達類似的意思呢?通過檢索可以發(fā)現(xiàn),在本研究中,中國的中學生經常使用environment來代替美國中學生的school,使用classmates來代替美國中學生的peop1e或者kids,使用very來表達really的意思。如在中國學生的作文中經常有這種表達:You have just know a little about your classmates and the new environment (EWC_M), I think you should communicate with classmates and attend more activities.(EWC_H), You can p1ay games with your classmates,and he1p them study (EWC_M),I am very g1ad to write to you (EWC_L)。 而美國中學生則這樣表達:Find people with similar interests,and make friends (EWC_F)。 When I first came to this school I felt left out but soon I met a friend(EWC_F),It is really hard to 1eave your o1d friends(EWC_F)。
需要指出的是,中國中學生使用environment來代替美國中學生的school,使用classmates來代替美國中學生的people或者kids,這種情況是由本研究的作文話題所致,不具普遍性。
本研究通過對比中美中學生寫作的詞匯長度,發(fā)現(xiàn)了中國中學生在詞匯使用上存在的一些問題,這些問題也反映了中學英語詞匯教學中存在的問題,如注重對實詞的講解,忽視對虛詞的教學。在教學中,老師下大功夫給學生講解實詞的用法,尤其是名詞、動詞和形容詞,有時用一節(jié)課的時間來講解某一個動詞及其詞組的用法,而對于虛詞的教學不夠重視,這使得我國中學生對虛詞的掌握和使用情況很不理想。另外,在教學中老師注重讓學生記單詞,而忽略了教學生在真實的語境中使用詞匯。記住詞匯表里單詞的漢語意思固然重要,但是學會如何合理的使用這些詞匯更加重要。很多學生以為記住了詞匯表的單詞,就以為學好了英語。殊不知,記住缺乏語境的獨立詞項對語言運用的作用非常有限,往往出現(xiàn)用詞不妥、搭配不當?shù)儒e誤。如果詞匯是在語境中學得的,就很少出現(xiàn)這種錯誤。[3]
本研究沒有探討中、美中學生各功能詞的具體使用情況,以后的研究可以就中、美中學生對每個功能詞的使用情況展開研究,將會有更多的發(fā)現(xiàn),對中學功能詞的教學更有借鑒意義。
[1]宋仁福.基于語料庫的英語專業(yè)大學生詞匯縱向研究[J].大理學院學報,2010,05.
[2]詹蕓蕓,潘錫清.基于語料庫的中外期刊英文摘要對比分析[J].劍南文學:經典閱讀,2011,10.
[3]劉潤清.關于英語教學大綱改革——從分離式教學大綱到統(tǒng)一的課程標準[J].外語教學與研究,2002,06.