張 珍
(安徽外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,合肥 231201)
范疇化包含兩個(gè)方面:其一是指人類(lèi)通過(guò)語(yǔ)言把非語(yǔ)言類(lèi)的事物作為客體進(jìn)行分類(lèi)的過(guò)程;其二是語(yǔ)言學(xué)家把語(yǔ)言本身作為客體進(jìn)行范疇化,如元音、輔音、詞素、名詞、動(dòng)詞等,即是對(duì)語(yǔ)言本身范疇化的產(chǎn)物[1]。基本層次范疇詞就是把語(yǔ)言作為客體進(jìn)行的專(zhuān)門(mén)研究。所有的動(dòng)詞都是存在于上位范疇、基本層次范疇和下位范疇的,基本層次動(dòng)詞是基本層次范疇詞類(lèi)的一種,是構(gòu)成動(dòng)詞的主要部分,也是語(yǔ)言教學(xué)以及語(yǔ)言學(xué)習(xí)的重點(diǎn)和難點(diǎn)[2]。然而,國(guó)內(nèi)外的研究大多局限于對(duì)名詞的研究,對(duì)動(dòng)詞的研究卻少之又少[3-4]。本文從研究基本層次動(dòng)詞入手,收集學(xué)生的寫(xiě)作語(yǔ)料,并進(jìn)行統(tǒng)計(jì)和分析,發(fā)現(xiàn)了學(xué)生英語(yǔ)寫(xiě)作中“基本層次動(dòng)詞+附加語(yǔ)”結(jié)構(gòu)的高頻使用,對(duì)以下兩個(gè)問(wèn)題進(jìn)行了探討:學(xué)習(xí)者過(guò)度使用“基本層次動(dòng)詞+附加語(yǔ)”結(jié)構(gòu)有哪些方面的原因;避免“基本層次動(dòng)詞+附加語(yǔ)”過(guò)度使用有哪些措施。
基本層次動(dòng)詞作為基本層次范疇詞類(lèi)的一種,比上位動(dòng)詞和下位動(dòng)詞應(yīng)用得更頻繁,并且更早為學(xué)習(xí)者所習(xí)得[5]。這里對(duì)基本層次動(dòng)詞、上位動(dòng)詞和下位動(dòng)詞的區(qū)別作簡(jiǎn)要的敘述[6]。
1.基本層次動(dòng)詞,一般都是常用詞匯,多由詞型簡(jiǎn)單、音節(jié)較少的本族詞構(gòu)成;而上位動(dòng)詞和下位動(dòng)詞在詞源或構(gòu)造上相對(duì)復(fù)雜些,且上位詞比較抽象,不擁有具體意象。
2.基本層次動(dòng)詞具有很強(qiáng)的構(gòu)詞能力。由于基本層次范疇的優(yōu)先地位,基本層次范疇詞最早被人感知和習(xí)得,成為語(yǔ)言中最基本的詞匯。上位動(dòng)詞具有高度概括性、抽象性,數(shù)量有限;下位動(dòng)詞是對(duì)基本動(dòng)詞的進(jìn)一步切分,語(yǔ)義豐富和具體,包含大量細(xì)節(jié)。而在基本層次動(dòng)詞的基礎(chǔ)上,通過(guò)合成、派生形成的非基本動(dòng)詞和通過(guò)詞類(lèi)轉(zhuǎn)換形成的新詞卻是無(wú)限的。
3.因基本層次動(dòng)詞具有突顯性而成為一種默認(rèn)范疇,在不需要特別細(xì)節(jié)的時(shí)候成為首選項(xiàng)。我們可以通過(guò)提問(wèn)的方式把基本層次動(dòng)詞同上位動(dòng)詞和下位動(dòng)詞區(qū)分開(kāi)來(lái)。如:What are you doing?人們通常會(huì)回答為:I'm eating a cake.而不會(huì)回答為:I'm chewing a cake。又如:How do you go there?一般會(huì)答為:I walk there.而非:I amble there。
4.基本層次動(dòng)詞一般都有具體意象(抽象的動(dòng)詞除外),可以引起人們具體的感知,可以進(jìn)行喻化。例如 walk,swim,fly等詞就比move衍生出更多的隱喻和轉(zhuǎn)喻意義。
基本層次動(dòng)詞不是一層不變的,隨著時(shí)間的演進(jìn),客觀世界的變化所引起的人們思維方式和生活方式的變化,必然會(huì)導(dǎo)致范疇分類(lèi)的變化[7]。另外,基本層次范疇是范疇化的直接結(jié)果之一,而范疇化是因語(yǔ)言和文化而異的[8]。不同的語(yǔ)言社團(tuán)和文化群體,因?yàn)椴煌纳瞽h(huán)境、宗教信仰、政治和經(jīng)濟(jì)等,對(duì)范疇化處理的方式以及分類(lèi)也不盡相同,那么對(duì)基本層次動(dòng)詞的劃分也是不完全相同的。了解基本層次動(dòng)詞的以上特征,能幫助我們正確地分類(lèi)基本層次動(dòng)詞,也有助于我們認(rèn)識(shí)二語(yǔ)習(xí)得者習(xí)得動(dòng)詞的規(guī)律。
本文采用了定性和定量相結(jié)合的實(shí)證研究方法,以下為研究步驟:a)采用看圖寫(xiě)作手段收集來(lái)自安徽外國(guó)語(yǔ)學(xué)院西方語(yǔ)言學(xué)院英語(yǔ)本科專(zhuān)業(yè)和應(yīng)用英語(yǔ)專(zhuān)科專(zhuān)業(yè)大二學(xué)生的寫(xiě)作語(yǔ)料,包括A(英語(yǔ)專(zhuān)業(yè))、B(應(yīng)用英語(yǔ)專(zhuān)業(yè))兩組,各40名被試。寫(xiě)作時(shí)間為45分鐘,根據(jù)需要,受試學(xué)生可查閱字典。45分鐘后,收集兩組學(xué)生的寫(xiě)作語(yǔ)料。b)按照基本層次動(dòng)詞的特征,界定和識(shí)別出語(yǔ)料中基本層次動(dòng)詞;c)統(tǒng)計(jì)出語(yǔ)料中“基本層次動(dòng)詞+附加語(yǔ)”的使用頻率和比率并進(jìn)行詳細(xì)分析。
我們對(duì)收集的語(yǔ)料進(jìn)行人工統(tǒng)計(jì),在相同的時(shí)間內(nèi),A組學(xué)生的寫(xiě)作語(yǔ)料總共為7621詞次,B組學(xué)生為7285詞次。根據(jù)基本層次動(dòng)詞的特征,對(duì)基本層次動(dòng)詞進(jìn)行標(biāo)記,統(tǒng)計(jì)結(jié)果如表1所示:
表1 兩組學(xué)習(xí)者“基本層次動(dòng)詞+附加語(yǔ)”的使用頻率及比率
從表1可以看出,在總的基本層次動(dòng)詞的使用頻率上,“基本層次動(dòng)詞+附加語(yǔ)”結(jié)構(gòu)的使用占據(jù)了突出的一部分,其中,A組學(xué)生“基本層次動(dòng)詞+附加語(yǔ)”的使用比率為18.28%,B組24.18%,A組比B組低5.90%。這份數(shù)據(jù)表明,兩組學(xué)生的寫(xiě)作語(yǔ)料中基本動(dòng)詞經(jīng)常不是單獨(dú)出現(xiàn)的,在描寫(xiě)方式、程度、速度、結(jié)果、頻率等細(xì)節(jié)時(shí),兩組學(xué)生往往會(huì)通過(guò)使用“基本層次動(dòng)詞+附加語(yǔ)”結(jié)構(gòu)使基本層次動(dòng)詞的語(yǔ)義更加詳細(xì)和具體?!盎緦哟蝿?dòng)詞+附加語(yǔ)”結(jié)構(gòu)的過(guò)度使用似乎暗示了學(xué)生在表達(dá)思想刻畫(huà)行動(dòng)時(shí)更傾向于使用附加語(yǔ)而非語(yǔ)義詳盡的下位動(dòng)詞。如:
Group A
(1)He ran hurriedly to stop the sheep and shouted to them…(hasten)
(2)When they walked slowly along the lake,Kerry suggested that going boating is of great fun in the lake…(stroll)
(3)He thought hard how to make the sheep out of the field.(meditate)
(4)…therefore,the mother sheep went hastily after him.(try to figure out)
Group B
(1)Mike looked at the sheep for a few minutes and then a good idea came to him.(stare)
(2)And when she looked at one fish continuously,she had no choice to think but to jump into the lake to fishing.(stare)
(3)When he near it,he held it up and run out of the farmland quickly.(rush)
(4)He walked quickly out of his car and saw if he was…(hasten)
注:黑體字為“基本層次動(dòng)詞+附加語(yǔ)”,括號(hào)內(nèi)的單詞為相應(yīng)的下位動(dòng)詞。
以上例句表明,在描寫(xiě)一項(xiàng)動(dòng)作或行為時(shí),每組學(xué)生都試圖使用“基本層次動(dòng)詞+附加語(yǔ)”結(jié)構(gòu)而非下位動(dòng)詞。
表1清楚地顯示了兩組英語(yǔ)學(xué)習(xí)者都強(qiáng)烈地傾向于使用“基本層次動(dòng)詞+附加語(yǔ)”結(jié)構(gòu),通過(guò)調(diào)查分析受試學(xué)生寫(xiě)作語(yǔ)料,主要原因有以下三個(gè)方面:
第一,“基本層次動(dòng)詞+附加語(yǔ)”能使基本層次動(dòng)詞的語(yǔ)義更加詳細(xì)和具體,因?yàn)楦郊诱Z(yǔ)能為動(dòng)作或行為的描寫(xiě)補(bǔ)充方式、程度、速度、結(jié)果、頻率等信息。另外,因?yàn)榛緦哟畏懂犜~的最早習(xí)得,二語(yǔ)習(xí)得者更加重視基本層次動(dòng)詞的應(yīng)用,對(duì)基本層次動(dòng)詞的掌握也更加熟練,在表達(dá)思想時(shí)也就更加地傾向于使用基本層次動(dòng)詞。
第二,下位動(dòng)詞語(yǔ)義復(fù)雜,結(jié)構(gòu)繁瑣,難于習(xí)得。一般情況下,下位動(dòng)詞都是高詞匯化單詞(源自句子或短語(yǔ)的單詞)[9],對(duì)一個(gè)下位動(dòng)詞的解釋往往需要一個(gè)短語(yǔ)或句子。例如,“stroll”指“to walk a short distance slowly or lazily”。對(duì)“stroll”的釋義中就包含了“基本層次動(dòng)詞+附加語(yǔ)”結(jié)構(gòu)。對(duì)于二語(yǔ)習(xí)得者來(lái)說(shuō),記憶這樣的下位動(dòng)詞比較的困難,要花費(fèi)大量的時(shí)間和精力。相比較下位動(dòng)詞,二語(yǔ)習(xí)得者更傾向于使用詞形簡(jiǎn)單的“基本層次動(dòng)詞+附加語(yǔ)”結(jié)構(gòu)。
第三,母語(yǔ)遷移的影響。漢語(yǔ)中也有對(duì)應(yīng)英語(yǔ)動(dòng)詞的走、跑、吃、看等。在漢語(yǔ)里,使用附加語(yǔ)豐富以上動(dòng)詞的信息是相當(dāng)普遍的,如“走得慢”“快跑”“貪婪地吃”等。在描寫(xiě)一項(xiàng)動(dòng)作或行為時(shí),本族言語(yǔ)者除了使用“基本層次動(dòng)詞+附加語(yǔ)”結(jié)構(gòu)外,他們經(jīng)常使用下位動(dòng)詞。而受母語(yǔ)遷移的影響,在習(xí)得下位動(dòng)詞之前,二語(yǔ)習(xí)得者通常會(huì)易于使用“基本層次動(dòng)詞 +附加語(yǔ)”結(jié)構(gòu)。以基本層次動(dòng)詞“walk”、“run”、“eat”、“l(fā)ook”為例,列舉一部分它們的下位動(dòng)詞。
walk
stumble(to walk unsteadily)tiptoe(to walk on one's toes)
tap(to walk with a tapping sound) tread(to walk with certain or great care)
run
trot(to run at a moderately swift pace) romp(to run easily and fairly fast)
scud(to run quickly and hastily jog(to run for exercise)
eat
wolf(to eat hastily)nibble(to eat by taking a small mouthful of food at a time)
devour(to eat greedily) gobble(to eat hastily without proper chew)
look
glance(to look briefly)peer(to look furtively)
stare(to look with fixed eyes) regard(to look at attentively)
相反,英語(yǔ)中的這些下位動(dòng)詞可在漢語(yǔ)(含有附加有)中找到同等的表達(dá)。
走
搖搖晃晃地走 用腳尖走 踏步走 蹣跚著走
跑
小步地跑 輕松地跑 飛跑 慢跑
吃
狼吞虎咽地吃 小口地吃 貪婪地吃 放開(kāi)肚皮吃
看
看一下 偷偷地看 盯著看 凝視
從以上可以看出漢語(yǔ)中的下位動(dòng)詞和英語(yǔ)中的下位動(dòng)詞的不同。因此,受母語(yǔ)遷移的影響,在描寫(xiě)含有方式、程度、速度、結(jié)果、頻率等信息的動(dòng)作或行為時(shí),中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者傾向于使用“基本層次動(dòng)詞+附加語(yǔ)”結(jié)構(gòu)。母語(yǔ)的負(fù)遷移或許造成了這一結(jié)構(gòu)的過(guò)度使用。
為了改善基本層次動(dòng)詞的使用情況,避免“基本層次動(dòng)詞+附加語(yǔ)”的過(guò)度使用,可采取以下措施進(jìn)行改進(jìn)。
第一,采用特別的練習(xí)強(qiáng)化中國(guó)學(xué)生對(duì)基本層次動(dòng)詞的掌握。例如,填空練習(xí)題(要求學(xué)生用正確的基本層次動(dòng)詞填空),動(dòng)詞辨析練習(xí)(要求學(xué)生在近義動(dòng)詞詞組里挑選出合適的動(dòng)詞),動(dòng)詞搭配練習(xí)(要求學(xué)生用基本層次動(dòng)詞對(duì)短語(yǔ)或句子進(jìn)行釋義),寫(xiě)作練習(xí)(如采取看圖寫(xiě)作形式鼓勵(lì)學(xué)生恰當(dāng)?shù)剡\(yùn)用基本層次動(dòng)詞進(jìn)行寫(xiě)作)等。對(duì)于上述的練習(xí),務(wù)必要確?;緦哟蝿?dòng)詞使用得恰當(dāng)、準(zhǔn)確和符合慣用習(xí)慣。
第二,加強(qiáng)對(duì)下位動(dòng)詞的輸入和練習(xí)。下位動(dòng)詞詞形復(fù)雜,語(yǔ)義詳盡和多樣,較難較遲為二語(yǔ)習(xí)得者獲得。在大學(xué)層次上,應(yīng)改良教材,多使用記敘性類(lèi)文章為主而非以說(shuō)明性文章為主的教材。鼓勵(lì)學(xué)生多學(xué)習(xí)和使用下位動(dòng)詞描寫(xiě)行為和動(dòng)作,如一個(gè)“基本層次動(dòng)詞+附加語(yǔ)”可以傳遞下位動(dòng)詞涵蓋的信息,那么教師可鼓勵(lì)學(xué)生找出“基本動(dòng)詞+附加語(yǔ)”結(jié)構(gòu)的下位動(dòng)詞??蓭椭鷮W(xué)生使用一些學(xué)習(xí)資源來(lái)獲取下位動(dòng)詞,如WORDNET(一個(gè)在線軟件,可進(jìn)行下載安裝。每一個(gè)基本層次動(dòng)詞,都可以找到它的上位動(dòng)詞、下位動(dòng)詞、同義詞、反義詞等)。下位動(dòng)詞輸入得越多,學(xué)生就會(huì)越少地使用“基本層次動(dòng)詞+附加語(yǔ)”傳遞方式、程度、速度、結(jié)果、頻率等信息了。
第三,有意識(shí)地培養(yǎng)學(xué)生英語(yǔ)思維習(xí)慣,幫助學(xué)生認(rèn)識(shí)到漢語(yǔ)和英語(yǔ)的差異。鼓勵(lì)學(xué)生多看英文原著、英文報(bào)紙雜志等,增強(qiáng)語(yǔ)感;開(kāi)展講座,講授英漢差異,從而降低母語(yǔ)負(fù)遷移的影響。
通過(guò)分析中國(guó)學(xué)生寫(xiě)作語(yǔ)料中對(duì)“基本層次動(dòng)詞+附加語(yǔ)”的應(yīng)用,本文發(fā)現(xiàn),為了表達(dá)特別的情感、具體的細(xì)節(jié)、態(tài)度和行為方式等等,中國(guó)學(xué)生傾向于使用“基本層次動(dòng)詞+附加語(yǔ)”來(lái)表達(dá)思想,對(duì)于上位詞和下位詞的掌握有所不足。本文由于篇幅所限,對(duì)于中國(guó)學(xué)生英語(yǔ)水平的高低和“基本層次動(dòng)詞+附加語(yǔ)”的過(guò)度使用有沒(méi)有關(guān)系,沒(méi)有作出分析。并且由于時(shí)間和精力所限,僅收集了來(lái)自安徽外國(guó)語(yǔ)學(xué)院二年級(jí)學(xué)生的語(yǔ)料,語(yǔ)料收集缺乏全面性和歷時(shí)性,以期在今后的研究中能收集各院校、各年級(jí)的語(yǔ)料進(jìn)行分析和研究。
[1]Taylor,J.R.Linguistic Categorization:Prototypes in Linguistic Theory[M].Oxford:Clarendon Press,2001:41 -43.
[2]劉華.英語(yǔ)中基本層次動(dòng)詞及下位動(dòng)詞的語(yǔ)用研究[J].寧波大學(xué)學(xué)報(bào):社會(huì)科學(xué)版,2010(4):116 -120.
[3]Clark,H.H.Space,Time,Semantics and the Child[A].T.E.Moore.Cognitive Development and the Acquisition of Language[C].New York:Academic Press,1973:528.
[4]Hudson,R.A.Sociolinguistics[M].Cambridge:Cambridge University Press,1980:89.
[5]Lakoff,G.Women,F(xiàn)ire,and Dangerous Things[M].Chicago:The University of Chicago Press,1987:32 -34.
[6]張珍.中國(guó)大學(xué)非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生基本層次動(dòng)詞的使用分析[J].考試周刊,2009(19):118-119.
[7]Taylor,J.R.An Introduction to Cognitive Grammar[M].Oxford:Oxford University Press,2002:19 -20.
[8]梁麗.馮躍進(jìn).認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)中的基本層次范疇及其特征[J].華中科技大學(xué)學(xué)報(bào),2003(4):106-110.
[9]吳佳娜.詞類(lèi)再范疇化的研究[D].南昌:江西師范大學(xué)碩士學(xué)位論文,2007:8.
長(zhǎng)春工程學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版)2013年3期