付林艷
摘 要:標點符號是篇章中不可或缺的一部分,在行文中發(fā)揮著重要作用,因此標點符號的正確使用有助于提高寫作。本文旨在通過實證研究來掌握學(xué)生使用標點的情況并對造成標點錯誤的原因加以追述,以期找出解決方案,最終提高學(xué)生的寫作能力。
關(guān)鍵詞:標點;錯誤分析;語言遷移
[中圖分類號]H319.3
[文獻標識碼]A
[文章編號]1006-2831(2013)08-0009-3 doi:10.3969/j.issn.1006-2831.2013.03.002
1 . 引言
寫作是一項綜合技能,它能很好地反映學(xué)生駕馭語言的能力。為了提高學(xué)生的英語寫作能力,已有許多相關(guān)研究紛紛出爐。研究大多是運用錯誤分析理論從詞匯、語法、結(jié)構(gòu)等方面研究寫作中存在的問題并提出解決辦法來提高學(xué)生的寫作能力(陳萬霞,2002;何安平,2001;蘇紅霞,2002)。本文試圖從一個新的角度——學(xué)生寫作中的標點錯誤進行分析,在對錯誤原因分析的基礎(chǔ)上提出解決辦法,最終提高學(xué)生的寫作水平。
標點符號作為篇章中不可或缺的一部分,對行文的質(zhì)量起著至關(guān)重要的作用,所以學(xué)生對于標點符號的掌握有助于提高學(xué)生的寫作質(zhì)量。標點符號是書面語里用來表示停頓、語調(diào)以及語詞的性質(zhì)和作用的符號,是書面語的有機組成部分(《辭?!罚?。著名的語言學(xué)家,呂叔湘(1979)先生曾經(jīng)指出:“標點符號不僅是用于分割句子的符號,也是語言中不可或缺的部分?!币韵吕訉⒆屛覀円庾R到標點在行文中的重要作用:
有一次,美國政府在起草一份有關(guān)免稅進口商品的外貿(mào)單時,打字員粗心地將其中的一種商品“foreign fruit-plant”間的連字符更改為逗號“foreign fruit, plant”。
次年大量的橘子、檸檬、椰子和香蕉等水果涌入美國,美國政府只得免稅進口。就是這么一個小小的標點符號使美國損失了近兩百萬美元。生活中類似的例子俯拾皆是,在此就不再贅述。因此,標點在文章表情達意中所起的重要作用不容忽視。
2 . 研究設(shè)計
2 . 1 研究問題
(1)學(xué)生英語習(xí)作中常見的標點錯誤有哪些?
(2)導(dǎo)致這些標點錯誤的原因是什么?
2 . 2 受試
研究選取了南昌大學(xué)03級英語專業(yè)5班的40名學(xué)生作為受試對象,經(jīng)過大致八年的常規(guī)英語學(xué)習(xí),他們考入同一所大學(xué),專業(yè)均為英語,所以所有受試對象的英語水平大致相當(dāng)。
2 . 3 工具
本研究以受試在二年級第一學(xué)期期末精讀考試中的作文作為語料。寫作部分共收集40份。寫作部分的要求是根據(jù)所列信息寫一篇關(guān)于“高個子女人,矮個子女人何者更美麗?”的議論文。選擇期末考試的寫作部分的原因為:在期末考試中學(xué)生為了通過考試或希望獲得獎學(xué)金等動因的驅(qū)動下會比平時更認真對待寫作部分,從而有效地提高了研究的信度;同時還能避免課后作文,學(xué)生相互抄襲的情況。
2 . 4 數(shù)據(jù)分析
按照錯誤分析創(chuàng)始人Corder所提出的錯誤分析步驟:搜集語料,鑒別錯誤,錯誤分類,錯誤解釋,錯誤評價五個步驟,來進行寫作中的標點錯誤分析(1974)。
(1)搜集語料
將所有受試者的期末試卷收齊,并整理出寫作部分作為此實驗的語料。
(2)鑒別錯誤
語料搜集完畢后,按照英語標點符號使用規(guī)則的相關(guān)書目將錯誤找出(李經(jīng)緯,2004;Trask, 1999)。
(3)錯誤分類
我們將按照不同符號來分類,例如文中所有逗號使用有誤之處,無論其應(yīng)該改為句號或冒號等一律歸屬于逗號類錯誤,以此類推。通過整理所有錯誤,錯誤大致被分為以下幾類:逗號,句號,冒號,頓號,書名號和大小寫錯誤,而大小寫錯誤又進一步分為:句首,題目,專有名詞。統(tǒng)計出該類型符號的使用量及錯誤數(shù)目,以此得出該類型符號的錯誤率(符號錯誤數(shù)目/符號使用量)。由此而得出下表:
其中需要指出的是:由于是命題作文,有11篇文章沒有寫出標題,直接進入正文,所以題目總數(shù)為29篇。
此處所列標點類型并不盡攬文章中所出現(xiàn)的所有標點,受試材料中還使用了問號、引號等。因為這類符號的使用中未出現(xiàn)錯誤所以我們在此不加考慮。
學(xué)生寫作中逗號錯誤主要集中表現(xiàn)為:用逗號來連接兩個及兩個以上的分句;將逗號運用于連詞、主語等獨立成分之后;逗號的缺失。其中有92個逗號被錯誤地用來連接獨立的分句;70個逗號被用于連詞、主語等成分之后;有4處逗號缺失,即當(dāng)從句放于句首時,從句后逗號被遺漏。
冒號錯誤主要出現(xiàn)于直接引語中和“such as”,“because”“for example”等詞語之后。冒號總使用數(shù)為17個,錯誤數(shù)為9個,其中用于表說、想、建議等詞后面與引號共同使用的數(shù)目為5個,有4個冒號用于for example,such as,because 等表示列舉或解釋的詞語后。
所使用的767個句號中有5個仍然使用圓圈來表示,但錯誤只占1%,犯錯較少,而且文中句末也時用點號,所以可以判斷學(xué)生對于英漢句號之間差異的模糊性、不確定性。
英語中沒有頓號,表示各成分間的并列需要使用逗號來分開,而中文則使用頓號來分開,因此造成一些學(xué)生仍然使用頓號來分割成分,但為數(shù)不多,只有兩個同學(xué)在作文中使用頓號來分割句子,其余同學(xué)都會使用逗號來分割并列成分。
其中一名學(xué)生在表明書籍名稱時使用了書名號。
大小寫錯誤比例較高,位于榜首的是標題的大小寫,比例為66%,幾乎有七成同學(xué)沒有將題目中實詞大寫;而位居第二的為專有名詞,英語中要求專有名詞首字母大寫,10%的錯誤出現(xiàn)在專有名詞中。錯誤比例最小的為句首大小寫,比例為3%。
因此,就研究所得數(shù)據(jù)表明學(xué)生習(xí)作中最易出錯的標點為逗號,冒號及大小寫問題。
(4)錯誤解釋即錯誤歸因分析
從上表我們可以看出:頓號和書名號的錯誤率為100%,由于這些符號只存在于漢語中而英語中無此符號,因此頓號和書名號一旦使用則即為錯誤。而學(xué)生會使用這類符號而沒有按照英語習(xí)慣使用相應(yīng)的符號則很明顯地說明學(xué)生對目標語中相應(yīng)用法了解的空白。這類錯誤主要是因為母語的遷移,學(xué)生將母語中相應(yīng)的用法遷移至英語中。
仔細觀察其他的標點符號錯誤,我們同樣能發(fā)現(xiàn)母語負遷移的存在。例如:逗號常常被用于連接兩個或兩個以上沒有任何連詞的獨立分句等;冒號則往往被誤用在直接引語,“因為”“例如”等成分后;冒號逗號的這些用法在漢語中不僅存在而且合乎語法,學(xué)習(xí)者在英語寫作中將漢語中的相應(yīng)用法用于目的語——英語中,即產(chǎn)生了母語遷移。省略號、句號等其他一些標點的錯誤也存在著母語遷移。這些主要是由于中國人接觸英語時通常是已有相當(dāng)?shù)哪刚Z基礎(chǔ)和一定的語言表達習(xí)慣,當(dāng)外語學(xué)習(xí)者在不熟悉目的語的語法規(guī)則時,自然會依賴已知的母語知識,將母語內(nèi)容遷移到目的語,即產(chǎn)生了語間負向遷移。
其次,除了兩種語言因自身差異而造成的母語遷移因素之外,還存在著超語言制約因素:學(xué)習(xí)者與教學(xué)因素。學(xué)習(xí)者是學(xué)習(xí)的主體,錯誤的產(chǎn)生也一定與這一學(xué)習(xí)主體有關(guān)。學(xué)生寫作中對于標點使用的隨意、漫不經(jīng)心,表明了學(xué)生對于標點的不重視,而正是學(xué)習(xí)者對于標點的輕視造成了標點符號頻繁出錯的原因之一。
另外,學(xué)生主要是通過語言輸入來獲取知識的,如果沒有足夠的語言輸入,學(xué)生所獲的語言知識也將相應(yīng)受到限制。在英語課堂上,老師很少涉及有關(guān)標點的知識是導(dǎo)致學(xué)生對于標點知識匱乏的主要原因。教師的疏忽或?qū)τ跇它c的忽略是導(dǎo)致學(xué)生標點錯誤的另一主要原因。
總之,學(xué)生習(xí)作中標點符號錯誤層出不窮的原因不僅來自于語言內(nèi)部的原因即語言間遷移,而且存在學(xué)習(xí)者及教學(xué)環(huán)節(jié)上的漏洞。
(5)錯誤評價
Corder對于錯誤分析的最后一個環(huán)節(jié)為就錯誤產(chǎn)生的原因進行評估,提出解決辦法。
母語負遷移是標點符號錯誤的重要原因,對這一現(xiàn)象的深入研究有利于降低學(xué)習(xí)者犯錯誤的概率,進一步提高他們的英語水平。教學(xué)中外語教師應(yīng)該多多總結(jié)兩語間的差異,積極地對比英漢語在使用標點時的差異,加深學(xué)生對于語言間不同之處的認識和了解。作為學(xué)習(xí)主體的學(xué)生而言,為了防止母語的負遷移,學(xué)生要對母語和目標語的語言規(guī)律和語法規(guī)則有清楚的認識,平時多注意英語與漢語中不同的方面,并且找出和列出兩種語言的異同點,以加深印象。
就教師對于標點符號的忽視問題而言,廣大教師應(yīng)該意識到標點符號對于學(xué)生寫作水平提高所起到的重要作用。平時在教學(xué)中,尤其在寫作教學(xué)中,給出一些因標點缺失或標點錯誤而造成文章意義大相徑庭的情況來提高學(xué)生對標點的興趣和重視;將其融入標點符號的教學(xué)之中;提醒學(xué)生中英文標點符號的差異,尤其是在英語中有標記而在漢語中無標記的標點進行闡述;對于學(xué)生習(xí)作中出現(xiàn)的標點錯誤要適當(dāng)?shù)刂v解促進學(xué)生對于標點用法的加深了解。
學(xué)生本身也應(yīng)該注意標點的重要性。隨著對于學(xué)生英語能力要求的提高,寫作作為體現(xiàn)語言綜合能力的一種方式,提高它不僅要從語言方面入手,如:詞匯、篇章結(jié)構(gòu)等方面提高,提高標點的正確使用也是必不可少的。因此,學(xué)生在平時寫作、閱讀中要注意標點符號的用法,留意如何正確運用標點,如何用標點來體現(xiàn)文本的其他功能等。多在語言間進行對比,以期更好地掌握其用法。
3 . 結(jié)語
本研究從南昌大學(xué)英語專業(yè)學(xué)生作文的錯誤分析入手,論述了英語寫作中標點錯誤的情況,發(fā)現(xiàn)錯誤率較高的標點為:逗號、冒號、大小寫;并且分析了產(chǎn)生錯誤的原因不僅包括語言內(nèi)因素即母語負遷移,而且包括語言外因素:學(xué)生的不重視和教學(xué)的忽視;進而提出了提高學(xué)生正確使用標點符號的方法,以期最終提高寫作水平。在英語教學(xué)中,老師應(yīng)該更多地關(guān)注學(xué)生學(xué)習(xí)和使用英語的情況;教學(xué)中應(yīng)積極總結(jié)和分析兩語在標點上的異同點,提高學(xué)生的認識,加深印象,減少負遷移,提高正確使用相應(yīng)規(guī)則的能力。學(xué)生則需對母語和目標語的語言規(guī)律和語法規(guī)則有清楚的認識,多在語言間進行對比,多加注意語言間的異同點來提高綜合運用英語的能力,進而提高寫作能力。
參考文獻
Dulay, H. C. & Burr, M. K. Error Analysis: Perspectives on Second Language Acquisition[M]. London: Longman, 1974.
S. P. Corder. Error Analysis and Interlanguage[M]. Oxford: Oxford University Press, 1981.
陳萬霞.英語學(xué)習(xí)者作文中的搭配錯誤分析[J].解放軍外國語學(xué)院學(xué)報,2002(1).
何安平.學(xué)生英語拼寫錯誤分析[J].外語教學(xué)與研究,2001(3).
李經(jīng)緯.英語標點符號用法指南[M].北京:金盾出版社,2004.
呂叔湘.語法修辭講話[M].北京:中國青年出版社,1979.
蘇紅霞.中國學(xué)生英語過渡語動詞差錯分析[J].外語教學(xué),2002(1).