蒲路紅
【摘要】本文介紹學(xué)校圖書館外文圖書編目工作的現(xiàn)狀和存在問題,提出網(wǎng)絡(luò)環(huán)境下外文圖書編目員工作的發(fā)展方向及相關(guān)的策略,這為加強(qiáng)學(xué)校圖書館外文圖書編目工作管理發(fā)展提供向標(biāo)準(zhǔn)化、規(guī)范化方向發(fā)展的對策,同時也更好地實現(xiàn)學(xué)校圖書資源共享。
【關(guān)鍵詞】計算機(jī)網(wǎng)絡(luò);外文圖書編目;業(yè)務(wù)修養(yǎng);管理對策
網(wǎng)絡(luò)環(huán)境下學(xué)校校圖書館館藏書目數(shù)據(jù)庫的建設(shè)是電子化、網(wǎng)絡(luò)化圖書館的編目管理工作,這是知識信息資源共享得以實現(xiàn)的前提條件。標(biāo)準(zhǔn)化、規(guī)范化是圖書館電子化、網(wǎng)絡(luò)化的生命。
一、外文圖書編目的現(xiàn)狀
目前,學(xué)校的外文圖書編目比較混亂,有的用CNMARC格式作為書目數(shù)據(jù)的著錄標(biāo)準(zhǔn),有的用USMARC,有的館所使用的計算機(jī)系統(tǒng)不具有處理LCMARC格式的能力,有的甚至不遵照MARC格式。書目著錄信息不全,大多缺乏主題標(biāo)引,書目數(shù)據(jù)無規(guī)范控制,不具有互換性、兼容性。這些不規(guī)范、不標(biāo)準(zhǔn)的外文書目數(shù)據(jù)難以利用網(wǎng)絡(luò)實現(xiàn)資源共享。
(一)外文編目業(yè)務(wù)不高
編目員外語水平低、基礎(chǔ)薄弱,實用性差,特別是一些專有名詞、專業(yè)術(shù)語更難以查詢。如果無法正確理解外文圖書的內(nèi)容,會出現(xiàn)對外文圖書的誤讀誤編現(xiàn)象,分類錯誤、著錄欠妥的情況在所難免,對外文資源建設(shè)和利用造成很大影響。隨著相關(guān)需求的增加,法語、德語、日語等圖書也日益增多,但編目員對除英語之外的其他語種更是一無所知,大量非英語版圖書編目工作困難重重,甚至無法編目。
(二)外文編目人員不足或缺失
學(xué)校設(shè)置的外文編目員很少,沒有專職人員,很多外文編目人員同時還兼職多項其他工作。因此,隨著館藏規(guī)模的不斷擴(kuò)大,藏書量的不斷增加,外文編目員明顯不足,這嚴(yán)重影響了學(xué)校圖書館的發(fā)展。
除此之外,造成外文編目水平低還有一個原因,就是外語水平有限,外文編目是一項學(xué)術(shù)性專業(yè)性都很強(qiáng)的工作,而外文編目員多數(shù)是在語言知識和編目業(yè)務(wù)兩方面中一方面不足。很多做外文編目的人員都是非外語專業(yè)畢業(yè),對外文書的內(nèi)容不能具體了解,不能正確對其分類,而我館的編目員雖然是外語專業(yè)畢業(yè),語言沒有障礙,但是在編目業(yè)務(wù)方面卻需要提高。從以上諸多問題可見,民辦高校的外文編目業(yè)務(wù)水平還有待提高。
二、外文編目工作管理方法
(一)提高編目員的業(yè)務(wù)素質(zhì)
以各種途徑針對編目員自身欠缺的方面學(xué)習(xí)彌補(bǔ),例如:繼續(xù)教育,攻讀碩士學(xué)位,通過在職研究生、函授等選擇對口專業(yè)推進(jìn)學(xué)習(xí);多參加針對性強(qiáng)、專業(yè)性強(qiáng),時間段見效快的圖書館專門機(jī)構(gòu)組織的短期學(xué)習(xí)培訓(xùn)等。
從思想上要每一位外文編目員樹立正確的思想價值觀,要熱愛圖書館事業(yè),具有強(qiáng)烈的事業(yè)心和責(zé)任心,防止外文編目人員的流失,使圖書館的外文編目工作能夠得到發(fā)展和完善。
隨著現(xiàn)代化科學(xué)技術(shù)的發(fā)展,圖書管理日趨規(guī)范化、合理化、科學(xué)化,越來越走向現(xiàn)代化。因此,圖書管理不再是傳統(tǒng)的簡單的書籍分類,要求編目人員注意加強(qiáng)業(yè)務(wù)修養(yǎng)和業(yè)務(wù)學(xué)習(xí),要理論與實踐相結(jié)合,對待圖書編目工作要一絲不茍、認(rèn)真負(fù)責(zé)。
為了保證數(shù)據(jù)的規(guī)范化、標(biāo)準(zhǔn)化,一定要加強(qiáng)對編目人員的業(yè)務(wù)修養(yǎng)和理論學(xué)習(xí),建立高素質(zhì)、高水平的編目隊伍。
外編員應(yīng)成為編目業(yè)務(wù)工作的多面手,而不應(yīng)只是外文圖書編目人員,他們應(yīng)能觸類旁通地掌握中文、期刊、非書資料等不同文獻(xiàn)的MARC著錄技巧,為業(yè)務(wù)學(xué)術(shù)積累經(jīng)驗。
因此,要實現(xiàn)民辦高校外文圖書編目工作的標(biāo)準(zhǔn)化和規(guī)范化,是民辦高校圖書館必須解決的問題之一。實現(xiàn)其標(biāo)準(zhǔn)化和規(guī)范化,還要我們不斷的努力探索,相信在民辦高??焖俪砷L逐漸完善的同時,民辦高校圖書館建設(shè)也一定會走上一個新的臺階,外文資源建設(shè)和編目水平會不斷的提升,使圖書館的文獻(xiàn)資源信息得到充分的開發(fā)和利用。
(二)借助計算機(jī)網(wǎng)絡(luò)力量
外文編目在很大程度上要借助于網(wǎng)絡(luò),合理有效地利用網(wǎng)絡(luò)資源是實現(xiàn)全面提升外文編目質(zhì)與效的有力保證。無論知識多么淵博,詞匯量多么豐富,面對外文圖書,總會遇到不認(rèn)識的單詞、不熟悉的內(nèi)容等各種問題,影響編目工作的順利進(jìn)行,借助網(wǎng)絡(luò)是最佳的選擇。
利用谷歌金山詞霸、互聯(lián)網(wǎng)在線翻譯詞典軟件,將不熟悉的語言翻譯成中文,幫助編目員了解、掌握所編圖書的主要內(nèi)容,減少因語言障礙所造成的誤讀誤編現(xiàn)象。使用領(lǐng)先的網(wǎng)絡(luò)引擎,查詢不熟悉的概念、地名、作者、出版社等,將網(wǎng)絡(luò)作為沒有專用參考工具時的最終依靠。
不管學(xué)校圖書館使用是何種計算機(jī)管理系統(tǒng),網(wǎng)絡(luò)化是趨勢,聯(lián)機(jī)合作是必然,編目標(biāo)準(zhǔn)、規(guī)范化是目標(biāo)。對于外編員來說,計算機(jī)管理系統(tǒng)里的功能有很大潛力可挖,而且還有升級、改善的余地,在業(yè)余時間應(yīng)該多研究自己天天使用的系統(tǒng),充分發(fā)掘其潛力,積累和總結(jié)外編模塊使用經(jīng)驗及技巧,與同仁經(jīng)常交流業(yè)務(wù)、學(xué)術(shù)心得,與系統(tǒng)管理員建立業(yè)務(wù)交流聯(lián)系,共同為規(guī)范編目工作和完善管理系統(tǒng)出謀劃策。
(三)求外語師生幫助
外語系老師熟練掌握某種語種,只需對其進(jìn)行編目方面的培訓(xùn),并為其加上工作終端,就可以對圖書進(jìn)行相關(guān)編目。也可以挑選外語優(yōu)秀學(xué)生作為固定的勤工儉學(xué)人員,對其培訓(xùn),使其可以進(jìn)行編目的相關(guān)錄入工作,并可以翻譯一些圖書的內(nèi)容,這對外文編目工作大有裨益。
積極承擔(dān)館內(nèi)職工英語培訓(xùn)、學(xué)習(xí)等相關(guān)工作外編員有較扎實的外文基礎(chǔ),是學(xué)校圖書館英語學(xué)習(xí)的帶頭人,因此應(yīng)積極主動地參與館內(nèi)職工英語培訓(xùn)工作。采取在網(wǎng)絡(luò)上傳遞作業(yè)、教學(xué)信息、教學(xué)課件等相關(guān)內(nèi)容,使職工可以酌情自行安排時間自學(xué)。在圖書館網(wǎng)站主頁上建立相關(guān)的站點,利用圖書館服務(wù)器的硬件優(yōu)勢,提供一個員工和讀者學(xué)習(xí)并可以互相交流、切磋的英語學(xué)習(xí)園地。
此外,此外,外編員應(yīng)做好對教材的改編工作,將圖書情報專業(yè)詞匯和流通服務(wù)英語口語等實用性內(nèi)容及網(wǎng)絡(luò)英語學(xué)習(xí)資源溶入教材之中,使教學(xué)內(nèi)容真正具有實效性和針對性。
(四)健全完善外編目機(jī)構(gòu)
為保證書目數(shù)據(jù)的質(zhì)量,首先要提高審核力度。文獻(xiàn)編目數(shù)據(jù)中心也可以借鑒國外及其他優(yōu)秀圖書館的管理經(jīng)驗,由權(quán)威的圖書館編目中心編制,用來強(qiáng)化圖書在版編目中心,專門負(fù)責(zé)圖書在版編目的組織、協(xié)調(diào)、審核等工作,來提高在版編目的準(zhǔn)確性,從而降低差錯率,保證較高的數(shù)據(jù)質(zhì)量。
雖然圖書編目工作看似繁瑣,但其中也有不少的工作樂趣,編目員應(yīng)不斷完善知識結(jié)構(gòu),不斷總結(jié)工作方法,改進(jìn)工作程序,提高工作效率,盡我們所能把每本圖書編目準(zhǔn)確、到位,促使我們編目工作規(guī)范化、標(biāo)準(zhǔn)化。
三、外文編目策略案例分析
對舊日錄款目進(jìn)行整理:新的按“圖書在版編目”選定款目標(biāo)目后,很可能會出現(xiàn)新的與舊的款日不一致的情況,如,主要款目標(biāo)日的確定,標(biāo)目的選取等出現(xiàn)的差異,對于主要款日標(biāo)口的確定可采?。?/p>
如:Froneh,W·P.等編的”Afro-Arnerieanpoetyanbbrama,i了60-1975(Ameriean liferature,En glishliteratureandWorld,IiteratureinEoglishV.17)(Gale萬]飛formation guideLibrary)
以前的卡片款目以F:ench,W.P.為標(biāo)目,但按條例規(guī)定,應(yīng)以書名做主要款目標(biāo)目,以編輯者作附加款目。
確定主要款目標(biāo)目后,以題名為主要款日標(biāo)目的文獻(xiàn),在讀者日錄中為有關(guān)的編者、會議名稱、機(jī)關(guān)團(tuán)體做附加款目,如是多卷書、叢書,為多卷書,叢書做附加款日。其著錄格式是:
Afro-AmerieanPoelyanddramas
1760-1975/Ed,byW.P.Freoeeetal
如在查重用的公務(wù)目錄中設(shè)立必要的參照,便于以后查重,以防止漏檢。如:
Crowley。EllenT.ed.
Aeronyms,initialis此,and
See
abbreviationsdietionary……sthed.
Aeronyms,initialisms,andabbreviafionsdiefionary。
如果出現(xiàn)同一責(zé)任者(人或團(tuán)體)的標(biāo)目前后選取不同,我們可以編制互見參照,并在規(guī)范檔中標(biāo)明不再使用舊標(biāo)目。一個著者在不同時間使用不同名稱或名稱形式,并在目錄中先后以款目標(biāo)目出現(xiàn)時,應(yīng)為不同名稱編制互見參照,以示聯(lián)系。
但這不是徹底解決的辦法,而且對讀者來說會感到不方便。最徹底的辦法是:應(yīng)全部改編,在每使用一個新標(biāo)目時,把所有的舊標(biāo)目改換,甚至把凡用舊標(biāo)目的作品全部改編。徹底進(jìn)行改編,對于新建館問題不大,但對于老館,則要投入相當(dāng)多的人力,工作量頗大。
四、小結(jié)
學(xué)校圖書館在編目工作管理中應(yīng)采用科學(xué)的管理方式,建立編目工作的新流程新模式圖書驗收編目,需要新的工作流程來支持。工作流程是提高效率的關(guān)鍵。
同時,還需要實行一套嚴(yán)格、規(guī)范的編目加工運(yùn)作流程,圖書著錄時也要嚴(yán)格遵循國家出版的著錄規(guī)則及正確使用MARC格式,不能隨心所欲。編目人員在錄入工作中不僅僅要高度負(fù)責(zé)、認(rèn)真仔細(xì),還要認(rèn)真學(xué)習(xí)和了解計算機(jī)編目的著錄規(guī)則,并要有過硬的業(yè)務(wù)素質(zhì),同時也要注重本館的編目細(xì)則,尤其那些題名信息中含有標(biāo)點、符號、數(shù)字、字母、字符、空格等,或是以這些為題名開頭的情況,要按有關(guān)著錄規(guī)則執(zhí)行,有些題名該加附注說明的一定要加,如有些圖書題名冠有前綴(實用、新編、簡明等字樣),這種情況除200字段如實照錄外,要增加517字段為排除這些前綴字樣題名做檢索點。編目員如果未增加517字段作檢索點,查重的時候,容易漏檢。所以,最重要的是加強(qiáng)編目人員的責(zé)任感,熟悉著錄規(guī)則和MARC格式,只有提高了編目質(zhì)量,才能規(guī)范的查找文獻(xiàn),查準(zhǔn)、查全。