• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      交流與交流圈:特殊用途英語(yǔ)的語(yǔ)用學(xué)研究*

      2014-01-22 07:14:54
      關(guān)鍵詞:用途語(yǔ)篇交流

      李 群

      (大連外國(guó)語(yǔ)大學(xué) 應(yīng)用英語(yǔ)學(xué)院,遼寧 大連116044)

      一、引言

      English for Specific Purpose(ESP),也就是我們常說的特殊用途英語(yǔ)或?qū)iT用途英語(yǔ)。從字面上不難看出它指的是專屬于某一特定行業(yè),表述其工作原理和流程的英語(yǔ)。因此我們把和某一行業(yè)行為發(fā)生聯(lián)系的英語(yǔ)稱之為特殊。ESP中的S,也就是“特殊”,把語(yǔ)言與目的聯(lián)系起來,使兩者建立起關(guān)聯(lián),但是“特殊”的本質(zhì)是什么呢?

      從一個(gè)角度上說,英語(yǔ)的所有用法,和其他所有語(yǔ)言一樣,都是特殊的。語(yǔ)言的所有用法都是為某一特殊目的服務(wù)的。不論何時(shí)要表述自己,我們都會(huì)依據(jù)自己的交流需求形成自己的語(yǔ)言組織形式。當(dāng)張嘴說或動(dòng)筆寫的時(shí)候,我們都會(huì)設(shè)法以最有效的方法表達(dá)自己,從而使交流對(duì)象充分理解自己的意思。正因?yàn)槿绱?,語(yǔ)言有了交流功能。從這一點(diǎn)上說,特殊用途英語(yǔ)中的特殊用途是所有英語(yǔ)交流的目的所在。正是這種認(rèn)識(shí)導(dǎo)致了20世紀(jì)70年代語(yǔ)言教學(xué)基本原則的發(fā)展。那么我們所說的特殊用途英語(yǔ)的“特殊”之處在哪呢?

      二、語(yǔ)用學(xué)意義上的特殊用途英語(yǔ)

      在語(yǔ)用學(xué)意義上,所有語(yǔ)言的用法都是特殊的。人們選擇詞句來表達(dá)自己,不論是書面形式還是口頭形式,都是為了達(dá)到自己的目的。而表述的基本原則就是互動(dòng)和最省力原則。這樣他們會(huì)選擇那些符合接受方認(rèn)知領(lǐng)域的詞句,并以最簡(jiǎn)潔的方式表述。正是這個(gè)原因,通常情況下,我們所說的話并不能完全映射內(nèi)心的意圖。我們選擇有指示性的語(yǔ)言,以指示我們與談話者之間的共同認(rèn)知。[1](P111)[2](P78)我們認(rèn)為已經(jīng)是雙方都知曉的部分就不會(huì)再提及;所要做的就是運(yùn)用指示性詞句以表述他們的關(guān)聯(lián)意義。這些告訴我們語(yǔ)言語(yǔ)義上的意思和人們?cè)谑褂谜Z(yǔ)言過程中所表達(dá)的意思并不完全一致。

      這一點(diǎn)在公共告示牌的表述中可見一斑。如果我們?cè)诒本┗疖囌究吹健盎疖嚒倍?,?huì)認(rèn)為它是一個(gè)完整的文本形式,和北京站內(nèi)的火車有關(guān),指示我們哪里可以上車。做出表述的人相信我們和他有相同的認(rèn)知,在特定的地點(diǎn)看到“火車”二字,便知道它特殊的含義。那不是火車的字面含義,而是對(duì)于要乘車乘客的特定含義?!盎疖嚒币辉~本身并不特殊,一個(gè)名詞,字典里可以找到的詞條?!盎疖嚒币辉~字典中的英文解釋是:

      TRAIN:railway engine with several carriages or trucks linked to and pulled by it.

      在字典里,火車是語(yǔ)言符號(hào),是用來表示某一物品的。只有它和某一語(yǔ)境聯(lián)系起來,和人們的共同認(rèn)知聯(lián)系起來并賦予它特定的交際目的,它在語(yǔ)用學(xué)的意義上才變得特殊起來,在語(yǔ)篇中有了特殊的含義,變得重要起來。如果“火車”一詞沒有在表意者和受眾之間形成表意關(guān)系,那么它還是一個(gè)毫無(wú)生氣的物品代號(hào)。

      (一)交流與語(yǔ)篇社會(huì)文化

      如果一個(gè)文本不能形成這種表意關(guān)系,不能引起受眾的共鳴,那會(huì)發(fā)生什么呢?我們來看幾個(gè)例子。

      TEXT A

      In homes,a haunted apparatus sleeps,

      That snores when you pick it up.

      If the ghost cries,they carry it,

      To their lips and soothe it to sleep.

      With sounds.And yet,they wake it up,

      Deliberately,by tickling with a finger.[3](P46)

      你或許會(huì)問,這說的是什么?它和ESP有什么關(guān)系?這是一段表意不清的文字。但是什么原因使它晦澀難懂?這段文字在語(yǔ)義學(xué)意義上沒有任何理解困難。它非常完整連貫。因此,依照常規(guī)做法,我們可以提出一些短文理解問題。如:What happens when the apparatus is picked up?It snores.How is the ghost woken up?By tickling it.完全正確,學(xué)生們即使沒有理解這段文字的含義也可以得到滿分。作為一個(gè)文字段落,它是完整連貫的。但是作為表意結(jié)構(gòu),它卻是語(yǔ)無(wú)倫次的。為什么會(huì)這樣呢?這首詩(shī)的標(biāo)題告訴了我們答案。這首詩(shī)說的是一個(gè)火星人由于不熟悉地球上的事物,對(duì)電話產(chǎn)生的印象。由于沒有共同認(rèn)知,沒有共同的參照標(biāo)準(zhǔn),我們完全不能理解火星人的表述。如果告訴你一個(gè)參照標(biāo)準(zhǔn),告訴你這里說的是電話,頓時(shí)事情有了頭緒,你馬上可以理解這段文字了。因?yàn)樗湍闶煜さ氖澜缬辛私患?,這段文字由于觸發(fā)了相關(guān)的語(yǔ)境而有了語(yǔ)用學(xué)上的意義。我們?cè)賮砜匆粋€(gè)例子:

      TEXT B

      The man turned sideways in the bushes and looked at Lok along his shoulder.A stick rose upright and there was a lump of bone in the middle.Lok peered at the stick and the lump of bone and the small eyes in the bone thing over the face.Suddenly Lok understood that the man was holding the stick out to him but neither he nor Lok could reach across the river The stick began to grow shorter at both ends.Then it shot out to full length again.The dead tree by Lok's ear acquired a voice."Clop!"His ears twitched and he turned to the tree.By his face there had grown a twig.[4](P234)

      又是一段讀起來讓人覺得的匪夷所思的文字。奇怪的小棍是什么呢?它和樹上莫名奇妙長(zhǎng)出來的小樹枝有什么聯(lián)系呢?這是發(fā)生在地球上的事嗎?在一定程度上它不是,至少它不是發(fā)生在我們熟悉的世界里。在這里我們又一次看到了異族人眼里我們熟悉的事物的樣子。這里的異族人說的是和我們沒有共同的對(duì)世界認(rèn)知的人。Lok是尼安德特爾人,這段文字描述的是它第一次和穴居人,也就是猿人碰面的場(chǎng)景。Lok從來沒有見過沒有毛的人,在它眼里,這樣的人的手就像骨頭。Lok也從沒有見過弓和箭,因此,弓在它的眼里是棍子變成了不能理解的形狀。箭射進(jìn)樹里就好像樹上突然長(zhǎng)出的小樹枝。

      這段文字由于不合乎我們的邏輯而難以理解。同樣,這里沒有語(yǔ)言障礙。相反,這段文字的用詞非常簡(jiǎn)單,但用詞簡(jiǎn)單有時(shí)也會(huì)造成麻煩。結(jié)論是顯而易見的:語(yǔ)言的簡(jiǎn)單并不等于表意清楚。

      對(duì)世界的不同認(rèn)知導(dǎo)致理解上的障礙?;鹦侨撕湍岚驳绿貭柸搜劾锏氖澜绾臀覀兪遣煌?,他們的表述是我們不能理解的,因?yàn)樗麄儧]有占有我們的知識(shí)。他們是看進(jìn)來的圈外人,用他們自己的方式表述和認(rèn)識(shí)世界。而他們的認(rèn)知是相同的,是被他們特定社會(huì)群體共有和認(rèn)可的。我們和他們之間的交流出現(xiàn)了問題。

      很顯然,交流和社會(huì)群體及其文化緊密相關(guān)。如果沒有共同的視角,共同的文化和與之相匹配的語(yǔ)言分類,交流就會(huì)很困難。在日常生活中,我們也常常以圈外人的角色出現(xiàn)。例如,當(dāng)我走進(jìn)一家賣五金器具的商店時(shí),會(huì)發(fā)現(xiàn)自己和Lok和尼安德特爾人一樣語(yǔ)無(wú)倫次。我說:

      I am looking for a sort of thingamajig,a whatsit,a sort of metal thing that has a sharp pointed end,which you use for making holes in wood so that you can put a screw in without it falling out when you reach for the screwdriver.

      You mean a bradawl or a gimlet?……

      這聽起來是件小事,但是卻引出了一些重要的問題。首先,交流障礙是不可避免的,不論是對(duì)說本族語(yǔ)的人還是對(duì)非說本族語(yǔ)的人來說。上文提到的電話、弓和箭、小鉆的例子看起來好像都是選擇表意詞句的語(yǔ)義學(xué)問題,因此學(xué)習(xí)術(shù)語(yǔ)便可以成為特定語(yǔ)篇社會(huì)的成員。但是事情不是如此簡(jiǎn)單的。請(qǐng)看下面的例子。

      TEXT C

      The Chamberlains were Seventh Day Adven-tists(which,by normal Bruce rules,was peculiar),and Lindy,a rather spiky,intense individual,fail to act out in court the required sub-Neighbors version of the innocent grieving mother.In more than one way,she suffered from cultural insensitivity.The Aborigines at Ayers Rock did not seem surprised that a dingo might have taken a baby,but who gave a XXXX what the Abos thought?[5](P193)

      在以上例子中,讀者由于置身于交流圈之外而不解其意。這并不是一個(gè)虛構(gòu)的故事,而是在描述事實(shí)。問題是讀者不清楚發(fā)生了什么事。要想知道發(fā)生了什么事,你必須是一個(gè)知道內(nèi)情的人。你要知道“Bruce rules”指的是老套的澳大利亞男人所持的態(tài)度。Neighbors是一部關(guān)于澳大利亞人生活的肥皂劇。文本中的XXXX指的是一種澳大利亞啤酒熱播廣告的互文暗示。

      然而,造成讀者閱讀障礙的原因不僅僅是由于缺乏共同的認(rèn)知導(dǎo)致文字不能引起讀者的共鳴。還有筆者把讀者視為不僅知道內(nèi)情而且價(jià)值觀也與自己相同的人。讀者也被視為澳洲人,持有和澳大利亞人一樣或高傲或自卑的態(tài)度。這段文字是為那些與作者志趣相投的人所寫的,他們可以理解并接受其中的含義。如果你是這類讀者,就分享了他們的價(jià)值觀,成為其交流圈內(nèi)的人。筆者和讀者達(dá)成了一致,而不符合條件的讀者是進(jìn)不了他們的交流圈的。作者提到的內(nèi)容只對(duì)特定的社會(huì)群體有指示關(guān)聯(lián)作用。

      如果你不是特定語(yǔ)篇社團(tuán)交流圈內(nèi)的人,就不能理解其交流語(yǔ)段的含義。你既不能還原真意,也不能得到合理的引申意義。即使你能以自己的方式理解它,你的闡述和作者的原意也會(huì)大相徑庭。

      溝通意味著特定社會(huì)群體的成員之間語(yǔ)意上的交流過程,不僅僅是對(duì)文字語(yǔ)義的理解。因?yàn)槲淖挚偸强贪宓剡B接在一起定義社會(huì)現(xiàn)實(shí),而社會(huì)現(xiàn)實(shí)反映的卻是一個(gè)特定語(yǔ)篇社團(tuán)的文化。[6](P63)因此即使告訴火星人它所碰到的裝置是電話,告訴Lok困擾它的小棍是一支箭,對(duì)于理解所發(fā)生的事件來說也是無(wú)濟(jì)于事的。他們沒有交流圈內(nèi)的人理解事物過程的經(jīng)驗(yàn),并且從沒有談?wù)撨^他們。他們?nèi)鄙傥幕瘺Q定的概念形成模式和人際交流模式。因此他們不是特定語(yǔ)篇社團(tuán)的成員。即使學(xué)習(xí)了定義事物術(shù)語(yǔ)也難以獲得其概念內(nèi)涵。

      許多人試圖解釋上文提到的Chamberlains一文,卻不得不望文止步。因?yàn)樗麄儾荒苓€原文章的本意。即使他們的語(yǔ)言功底很強(qiáng),也不能解釋它的語(yǔ)用學(xué)意義。如果你不能理解其意,不是你不懂英語(yǔ),而是不熟悉當(dāng)?shù)氐碾娨曃幕?。因此說母語(yǔ)并不是語(yǔ)用能力的保證。

      通過Eviews8.0軟件繪制殘差預(yù)測(cè)值圖(見圖1),以及歷年財(cái)政教育支出的實(shí)際值和預(yù)測(cè)值的對(duì)比圖(見圖2),圖2中橫坐標(biāo)01,02,…,16分別代表2001年、2002年、……、2016年.

      (二)特殊用途英語(yǔ)的“特殊”本質(zhì)

      我們來看最后一個(gè)例子。也就是這篇文章的主體,特殊用途英語(yǔ)的用法,以金融英語(yǔ)為例。

      Text D

      Leading industrials recorded a majority of falls in the 2p to 8p range.Gilts also kept a low profile,with conventionals down a quarter and index-linked three-eights lower.Quiet builders provided a firm spot in Ward Holdings.Up 17p to 177p following a 63percent upsurge in pre-tax profits.Golds relinquished 50cents to a dollar.

      對(duì)于不理解金融英語(yǔ)的人來說,這段文字中的用詞如:gilts,conventionals,和quiet builders都令人不解。想要了解這些詞的含義,就必須了解股票交易市場(chǎng)的種種文化以及國(guó)際金融市場(chǎng)的錯(cuò)綜復(fù)雜的圖表式結(jié)構(gòu)。因?yàn)楣善焙蛡韺?duì)我來說是個(gè)迷,不得不求助語(yǔ)言學(xué)知識(shí)來解釋這段話。Indexlinked一詞是一個(gè)過去分詞結(jié)構(gòu),在句子里做名詞,和conventionals對(duì)應(yīng)。我推測(cè)它是一種新型股票或者債券。對(duì)于銀行投資學(xué)界的人來說,這段話的解釋就會(huì)非常得心應(yīng)手。他們是此語(yǔ)篇社團(tuán)的成員,因此他們的專業(yè)才能使他們能很快地找到每個(gè)詞的相關(guān)或引申語(yǔ)義。不必痛苦地分析語(yǔ)法,只有外行人會(huì)這么做。

      只有在說話者與受眾的認(rèn)知世界存在交集的時(shí)候,交流才會(huì)產(chǎn)生。說話者組織語(yǔ)言發(fā)起對(duì)話,想要得到其他人的回應(yīng)。參與對(duì)話的人,即使不是面對(duì)面的交談,而以其它形式進(jìn)行交流,如紙面形式等,也能領(lǐng)會(huì)其意。當(dāng)然,有時(shí)參與對(duì)話的人不能領(lǐng)會(huì)其意,因?yàn)檎f話者的用意與參與對(duì)話人的理解不一致。產(chǎn)生這種情況的原因是雙方的語(yǔ)言知識(shí)不同,更為重要的是雙方的文化背景不一致,參與對(duì)話的人與發(fā)起對(duì)話的人不是來自同一個(gè)語(yǔ)篇社區(qū)的。

      交流,不是簡(jiǎn)單地發(fā)出有特定意義的語(yǔ)義符號(hào),而是有指示性的運(yùn)用這些語(yǔ)義符號(hào),來指示共同認(rèn)知架構(gòu)中結(jié)構(gòu)模式的概念,發(fā)動(dòng)人際模式中的對(duì)話,指示共同的假設(shè)、信仰、價(jià)值觀、行為方式,也就是屬于同一特定語(yǔ)篇社會(huì)的共同文化的方方面面。如果我們以這種方式認(rèn)識(shí)交流,行業(yè)英語(yǔ)的用法問題,更確切地說,英語(yǔ)作為國(guó)際交流語(yǔ)言的本質(zhì)問題就需要我們進(jìn)一步地思考了。

      三、體裁分析視角下的特殊用途英語(yǔ)

      交流雙方的共同認(rèn)知使交流高效。如果你和說話者之間的文化背景相同,交流就有了基礎(chǔ)。這樣,語(yǔ)言就會(huì)變得簡(jiǎn)潔,而字里行間的用意也會(huì)被對(duì)方領(lǐng)悟。為了提高交際的效率,Swales和Bhatia做了大量的體裁分析研究工作。[6](P135)[7](P90)他們的研究致力于確定特定職業(yè)和行業(yè)活動(dòng)的語(yǔ)言使用慣例。體裁分析是法域分析的發(fā)展和提升,因?yàn)樗难芯繉?duì)象是語(yǔ)篇而不是文本。這就是說體裁分析不是簡(jiǎn)單地揭示語(yǔ)言形式的內(nèi)容,更重要的是分析人們思維和行為模式是如何以一定的概念和修辭結(jié)構(gòu)固定下來并成為某一特定語(yǔ)篇社區(qū)的語(yǔ)言慣例的。因此,體裁分析的內(nèi)容不僅僅是工程英語(yǔ)、醫(yī)務(wù)英語(yǔ)、商業(yè)英語(yǔ)或者銀行英語(yǔ),而是存在于這些行業(yè)行為中的語(yǔ)用慣例,以及這些看起來偶然形成的慣例是怎樣固定下來的。

      四、特殊用途英語(yǔ)教學(xué)

      如果以職業(yè)需求的角度來看英語(yǔ),我們知道,行業(yè)需求會(huì)隨著行業(yè)發(fā)展而變化,因此把行業(yè)英語(yǔ)看做是一成不變的慣例是不明智的。交流媒介會(huì)對(duì)交流模式產(chǎn)生影響??茖W(xué)技術(shù)的進(jìn)步,如印刷術(shù)、電話、電腦、傳真的使用會(huì)導(dǎo)致不同形式,不同體裁語(yǔ)言的使用。電子媒介交流模式的快速發(fā)展對(duì)交流語(yǔ)言的語(yǔ)用模式產(chǎn)生了巨大的影響。在特殊用途英語(yǔ)教學(xué)中,以上都是需要考慮的因素。如果給學(xué)生講授過時(shí)的語(yǔ)用慣例是沒有意義的。更為明智的做法是把它們看做是可能變化的一般參考標(biāo)準(zhǔn),而不是必須遵守的語(yǔ)用規(guī)范。

      體裁是特定領(lǐng)域語(yǔ)言使用的典型特征。他們由語(yǔ)篇分析專家從實(shí)際語(yǔ)境中提煉。如果某一領(lǐng)域的英語(yǔ)學(xué)習(xí)者想要學(xué)習(xí)這種體裁結(jié)構(gòu)作為語(yǔ)用的參考標(biāo)準(zhǔn),他們必須能夠從實(shí)際語(yǔ)料中識(shí)別出這一結(jié)構(gòu)。如果只是讓學(xué)習(xí)者接觸到真實(shí)場(chǎng)景的文本,而沒有任何如何識(shí)別體裁結(jié)構(gòu)的指引,學(xué)習(xí)者很難受益。因此對(duì)ESP教學(xué)來說,教學(xué)者必須設(shè)計(jì)包含此體裁結(jié)構(gòu)的不同文本形式,并從簡(jiǎn)單的文本逐漸過渡到真實(shí)場(chǎng)景的語(yǔ)用文本。

      英語(yǔ)教學(xué)的流行趨勢(shì)是真實(shí)語(yǔ)境教學(xué)。但對(duì)于使用者的實(shí)景語(yǔ)用文本對(duì)于學(xué)習(xí)者來說就未必如此。如果學(xué)習(xí)者不知道語(yǔ)用慣例,通常這時(shí)他們也不是特定語(yǔ)篇社區(qū)的成員,他們會(huì)對(duì)實(shí)景語(yǔ)篇迷惑不解,正如上文中我對(duì)“gilts”和“quiet builders”產(chǎn)生的感覺一樣。

      如此看來一味地堅(jiān)持真實(shí)文本原則意義不大。重要的是如何引導(dǎo)學(xué)生循序漸進(jìn)的學(xué)習(xí)由特定語(yǔ)篇社會(huì)成員遵守的語(yǔ)用慣例。同時(shí),應(yīng)該告知學(xué)習(xí)者,這些語(yǔ)用慣例使用的目的是促進(jìn)交流而不是阻礙交流。在這種程式化的語(yǔ)用慣例模式下,使用語(yǔ)言時(shí)也要注意到特定語(yǔ)篇社區(qū)個(gè)體成員語(yǔ)言表述的差別。有人把體裁看作是修辭形式,但是這種形式在不同個(gè)體的使用過程中也會(huì)有風(fēng)格的變化。因此,在學(xué)習(xí)過程中需要給學(xué)習(xí)者留有空間,就像是語(yǔ)言使用過程中也要允許個(gè)體的具體表述不同一樣。

      五、結(jié)語(yǔ)

      職業(yè)文化隨著時(shí)代的變化而變化,因此職業(yè)體裁慣例也會(huì)改變,為之服務(wù)的英文表述也一度變化。也就是說工程英語(yǔ)、會(huì)計(jì)英語(yǔ)等等會(huì)隨著職業(yè)文化的改變而改變。如果把職業(yè)文化看作是從屬文化,那么職業(yè)英語(yǔ)會(huì)不會(huì)隨著社會(huì)主要文化的變化而變化呢?特別是針對(duì)涉及到人員合作的職業(yè),我們發(fā)現(xiàn)職業(yè)文化會(huì)受到本國(guó)主要文化的影響。眾所周知,日本的企業(yè)管理文化是非常特別的,這都起源于日本社會(huì)生活的主要文化價(jià)值觀。因此,各地商業(yè)信函中的語(yǔ)用慣例是不同的。如美國(guó)人之間商業(yè)交流和中國(guó)人之間的商業(yè)交流就是有區(qū)別的。在解釋特定職業(yè)的語(yǔ)用慣例時(shí)也不能說它是固定不變的。解釋的總體原則是這些語(yǔ)用慣例是近似值,他們可以作為向?qū)У皇墙y(tǒng)一的,一成不變的。

      商業(yè)英語(yǔ)、管理英語(yǔ)、銀行英語(yǔ)等等以及各種行業(yè)技能,由于歷史上的偶然,對(duì)于那些職業(yè)語(yǔ)篇交際的圈內(nèi)人來說是精通語(yǔ)。這些圈內(nèi)人的執(zhí)業(yè)目的是以此告訴其他人該如何行事。然而,這些行業(yè)用語(yǔ)對(duì)圈外人來說就是個(gè)迷。這就是我們需要特殊用途英語(yǔ)的原因。對(duì)于圈外人的生活來說,這些職業(yè)用語(yǔ)有著巨大的影響。就日常生活來說,如果想維護(hù)法律權(quán)益,你要咨詢律師;如果想要投資,你要咨詢股票經(jīng)紀(jì)人。專業(yè)知識(shí)越是精深,交流的排他性越強(qiáng)。這一點(diǎn)沒有什么讓人吃驚的,社會(huì)依靠這種職業(yè)分工。

      英語(yǔ)的世界通用語(yǔ)地位是由它所服務(wù)的某特殊行業(yè)目的維系的。從這個(gè)意義上說,英語(yǔ)能夠成為世界通用語(yǔ)是特殊用途英語(yǔ)發(fā)展的結(jié)果。語(yǔ)言本身并沒有霸權(quán)地位。語(yǔ)言只是外在表現(xiàn),不是其成為通用語(yǔ)的原因。不難看出,滿足特殊目的是有效交流的通常語(yǔ)用條件。用語(yǔ)特殊,并只對(duì)特定的交流圈有意義,這是特殊用途英語(yǔ)的典型特征。因此,語(yǔ)言的交流效率越高,排他性就越強(qiáng)。這是因?yàn)榻涣髡咧g有共同的假設(shè)、信仰和價(jià)值觀。簡(jiǎn)而言之,交流圈內(nèi)人有共同的文化。當(dāng)文化改變的時(shí)候,為之服務(wù)的語(yǔ)言也隨之變化。所以可以得出結(jié)論,我們探討的不是商務(wù)英語(yǔ)或其他行業(yè)英語(yǔ),而是為商務(wù)服務(wù)的英語(yǔ),語(yǔ)言的使用目的是為了促進(jìn)行業(yè)發(fā)展。

      教授行業(yè)英語(yǔ)的目的是使學(xué)生能有效地運(yùn)用服務(wù)于某一行業(yè)的語(yǔ)言進(jìn)行交流。英語(yǔ)由于歷史的偶然成為國(guó)際性職業(yè)的交際用語(yǔ)。從事這樣的行業(yè)需要掌握相關(guān)的語(yǔ)言,就像是需要掌握相關(guān)的專業(yè)技能,這也是特殊用途英語(yǔ)教學(xué)的最終目標(biāo)。那么ESP教學(xué)不能僅僅依靠真實(shí)語(yǔ)料,還要有其他循序漸進(jìn)的學(xué)習(xí)模式。語(yǔ)言的特殊性要體現(xiàn)在學(xué)習(xí)的過程中,而不僅僅是學(xué)習(xí)的目的。

      還有一點(diǎn)不能忽視,那就是職業(yè)文化,特別是全球運(yùn)營(yíng)的行業(yè),職業(yè)文化有巨大的影響力。這種影響力越大,處于此行業(yè)的執(zhí)業(yè)人的責(zé)任就越大。他們必須對(duì)交流圈外的人負(fù)責(zé)任,不能亂用他們的權(quán)利。因此對(duì)特殊用途英語(yǔ)教學(xué)者來說,教學(xué)法和教育從業(yè)人員的職業(yè)道德是同等重要的。

      [1]Widdowson,H.G.Learning Purpose and Language Use[M].Oxford:Oxford Univesity Press,1983.

      [2]Widdowson,H.G.Aspects of Language Teaching [M].Oxford:Oxford University Press,1990.

      [3]Craig Raine.A Martian Sends a Postcard Home[M].Oxford:Oxford University Press,1979.

      [4]William Golding.The Inheritors[M].Montana:Kessinger Publishing,2009.

      [5] Henry Widdowson.Definging Issues in English Language Teaching[M].Oxford:Oxford University Press,2003.

      [6]Swales,J.Genre Analysis[M].Cambridge:Cambridge University Press,1990.

      [7]Bhatia,V.K.Analysing Genre.Language Use in Professional Settings[M].London:Longman,1993.

      猜你喜歡
      用途語(yǔ)篇交流
      如此交流,太暖!
      加強(qiáng)交流溝通 相互學(xué)習(xí)借鑒
      新聞?wù)Z篇中被動(dòng)化的認(rèn)知話語(yǔ)分析
      周櫻 兩岸交流需要更多“對(duì)畫”
      海峽姐妹(2020年8期)2020-08-25 09:30:18
      DNA的奇妙用途
      用途
      水的用途
      從語(yǔ)篇構(gòu)建與回指解決看語(yǔ)篇話題
      語(yǔ)篇特征探析
      書的新用途
      視野(2009年2期)2009-03-11 06:49:52
      六盘水市| 竹山县| 黎城县| 龙门县| 易门县| 綦江县| 穆棱市| 辰溪县| 蓬溪县| 中山市| 荣昌县| 丹寨县| 永昌县| 利川市| 陵川县| 林周县| 朝阳区| 贺兰县| 都昌县| 阜城县| 团风县| 涞源县| 高邮市| 新密市| 靖州| 祁阳县| 潍坊市| 商河县| 安远县| 大石桥市| 聂拉木县| 德庆县| 新巴尔虎右旗| 蓝田县| 兴文县| 甘洛县| 辽源市| 二连浩特市| 拉萨市| 安阳市| 新绛县|