北京語言大學(xué) 語言科學(xué)院語言政策與標(biāo)準(zhǔn)研究所 張維佳 崔 蒙
日本20世紀(jì)國語政策的嬗變及其背景*
北京語言大學(xué) 語言科學(xué)院語言政策與標(biāo)準(zhǔn)研究所 張維佳 崔 蒙
明治維新和“二戰(zhàn)”結(jié)束是日本國語政策變化的兩個關(guān)節(jié)點。明治維新時期,日本確立了旨在規(guī)范全國方言的“標(biāo)準(zhǔn)語”地位,“二戰(zhàn)”以后,力圖溝通方言之間交際的“共通語”得到了日本社會的廣泛認(rèn)同。本文擬從國家政治、經(jīng)濟(jì)發(fā)展、文化認(rèn)同等角度探究日本國語政策嬗變及其背后的原因,為我國語言政策的制定提供借鑒。
日本;標(biāo)準(zhǔn)語;共通語;普通話
所謂語言政策,是一個國家或地區(qū)在對自己語言生活進(jìn)行規(guī)劃管理時采取的法律法規(guī),是用法律、法規(guī)、規(guī)章等方式體現(xiàn)出來的國家語言意識(李宇明 2012)。換言之,語言政策體現(xiàn)一個國家對本國語言的態(tài)度。與其他的國家政策一樣,語言政策既要能夠解決社會中現(xiàn)實存在的語言問題,還要服務(wù)于該國家一個時間段內(nèi)有關(guān)政治、經(jīng)濟(jì)、文化等整體發(fā)展目標(biāo)。
從國家層面上積極制定語言政策,是現(xiàn)代民族國家誕生以后的事情。蘇 ? 賴特(2012)曾對世界各國語言政策的發(fā)展階段做過總結(jié),認(rèn)為18世紀(jì)到19世紀(jì),隨著現(xiàn)代民族國家的興起,歐美各工業(yè)化國家首先開始了對國家語言政策的研究,這一階段的語言政策充分體現(xiàn)了民族主義的現(xiàn)代國家精神,共同經(jīng)濟(jì)市場所需要的民族共同語成為“國家語言”,得到了前所未有的推廣和普及,各地方言在“國家語言”推行過程中迅速消減。第二階段是“二戰(zhàn)”結(jié)束以后,伴隨著非殖民化而來的新型國家的誕生,“一種語言,一個民族,一個國家”的理念受到挑戰(zhàn),“許多學(xué)者將注意力轉(zhuǎn)向了語言接觸帶來的社會、經(jīng)濟(jì)和政治影響,特別是關(guān)注優(yōu)勢和劣勢、地位和機會等問題”。尤其是面對20世紀(jì)下半葉全球移民潮帶來的種種社會問題,一些國家和政府逐漸放棄了強勢同化的語言政策,開始將移民多樣性的語言與其所傳載的文化一樣視作一種資源,加以保留和保護(hù)。“冷戰(zhàn)”結(jié)束是第三階段的開始,英語國家美國主宰的全球化與新興民族地區(qū)超國家組織助推的區(qū)域化相互抗?fàn)?,使得國家政治中心逐漸模糊,民族自治乃至超國家跨地區(qū)合并成為新的世界性問題,在這個過程中國家語言政策和國民語言權(quán)利首當(dāng)其沖。弱勢語言的強化、強勢語言的退化、瀕危語言的消失已成為這一階段語言發(fā)展的新趨勢,每個國家都會根據(jù)其國內(nèi)的政治、經(jīng)濟(jì)、文化來調(diào)整語言政策,以適應(yīng)國家發(fā)展和公民對語言權(quán)利的訴求。
日本20世紀(jì)國語政策的嬗變正處于上述的第一和第二階段。明治維新和“二戰(zhàn)”結(jié)束,是日本國語政策變化的兩個關(guān)節(jié)點。明治維新時期日本確立了旨在規(guī)范全國方言的“標(biāo)準(zhǔn)語”地位,“二戰(zhàn)”以后,力圖溝通方言使用者之間交際的“共同語”得到了日本社會的廣泛認(rèn)同。和制定國家其他政策一樣,日本國家語言政策的變化同樣力圖適應(yīng)其國家利益和社會變革。本文擬從國家政治、經(jīng)濟(jì)發(fā)展、文化認(rèn)同等角度探究日本國語政策嬗變及其背后的原因,以冀為我國語言政策的制定提供借鑒。
19世紀(jì)中期,實行近700年的日本幕府時代式微。日本一些經(jīng)濟(jì)比較發(fā)達(dá)的地區(qū)出現(xiàn)了資本主義的萌芽,迅猛沖擊著封建自然經(jīng)濟(jì),動搖了幕府的統(tǒng)治基礎(chǔ)。1868年,日本明治天皇從德川幕府奪回了統(tǒng)治權(quán),開始了史稱“明治維新”的全面改革。在政治方面建立現(xiàn)代官吏制度,實行“版籍奉還”“廢藩置縣”政策,加強以天皇為核心的中央集權(quán);在經(jīng)濟(jì)方面改革土地制度,統(tǒng)一貨幣,引進(jìn)西方近代工業(yè)技術(shù),大力發(fā)展資本主義經(jīng)濟(jì);在交通方面改善各地交通,興筑新式鐵路公路,為共同的民族市場的形成提供必要條件;在文化教育方面積極推行文明開化政策,實行近代資本主義的新型義務(wù)教育,宣傳西方啟蒙思想。明治維新的最終目的是要在盡可能短的時間里消除幕府的封建制度及其影響,在各方面實現(xiàn)全國統(tǒng)一,建立一個中央集權(quán)的資本主義國家。美國學(xué)者喬納森 ? 普爾認(rèn)為,語言的統(tǒng)一是現(xiàn)代民族國家經(jīng)濟(jì)發(fā)展的必要條件。日本明治政府想要使國家經(jīng)濟(jì)快速發(fā)展,就必須實現(xiàn)國內(nèi)的語言統(tǒng)一。
然而,當(dāng)時日本實現(xiàn)國內(nèi)語言統(tǒng)一的難度非常大。明治維新之前,德川幕府對外實行“鎖國政策”,對內(nèi)實行“幕藩體制”,限制自由貿(mào)易。由于幕府設(shè)立的各藩彼此封閉隔絕,藩屬民眾不能隨意離開藩國,使得日本各地方言的差異極大,甚至已經(jīng)達(dá)到相互之間無法溝通交流的地步。江戶時代的旅行家、地理學(xué)者古川古松軒在他的《東游雜記》中就記載了各地方言無法溝通的情況(巖淵、飛田1975:345):
無論男女,語皆不解,所不解者十之二三。領(lǐng)主使通城下事之二三人隨侍巡見使,又因南部之語難解,另使二通譯相隨,遇通譯亦不能解之時,人皆大笑。
除了語言的地域差異之外,不同社會階層之間的語言差異也不小。江戶時代普通市民使用的“町人”用語和武士、公卿使用的詞匯已經(jīng)有了明顯的區(qū)別,成為一種“社會方言”。如:町人語言(又稱江戶訛音)以工商業(yè)者聚居的江戶下町俗語為主,主要語音特征是:hi、hya、hyu、hyo等中的輔音腭化為si、sya、syu、syo;ai、ae、oi等復(fù)元音單化為長音e;ui單化為長音i。武家語言主要是武士階層使用的,后來成為日語標(biāo)準(zhǔn)語基礎(chǔ)——山手語言的主體。公家語言(又稱京語言)的主要使用者是京都的宮廷皇室、公卿貴族和供職于宮廷的女官,現(xiàn)在只殘留在少數(shù)神社寺廟中。其語言特征主要有:將長元音發(fā)為短元音,如gakkou(學(xué)校)發(fā)成gakko,而只有一個音拍的名詞會拖長,如ka(蚊子)讀成kah,另外形容詞的連用形會發(fā)生u音變,如utsukusiku(美麗地)變成utsukusyuu。和町人語言相比,武家語言和公家語言使用漢語詞較多,公家語言還要更加頻繁地使用敬語。
因此,面對方言的巨大差異和語言統(tǒng)一的迫切需求,當(dāng)時就有不少日本學(xué)者都提出了有關(guān)國語標(biāo)準(zhǔn)的看法,其中最為著名的是以下三位(巖淵、飛田1975:345-350):
1886年,民間學(xué)者三宅米吉在《關(guān)于諸國方音》一文中提出了語言統(tǒng)一的三種方案:第一是雅言主義,即以古語作為標(biāo)準(zhǔn),全國的方言都要改為古語;第二是現(xiàn)代語主義,即在京都方言和東京方言中選擇一種作為標(biāo)準(zhǔn);第三是方言多數(shù)決定主義,即調(diào)查全國方言,選擇使用人口最多的方言作為標(biāo)準(zhǔn)。
1902年,岡倉由三郎在《應(yīng)用語言學(xué)十回講話》中指出,三宅的方法是間接方法,他認(rèn)為三宅的方法是危險的,提出應(yīng)在學(xué)校教育過程中逐漸糾正地方話、導(dǎo)入中央語的方案。
此外,岡倉還是“標(biāo)準(zhǔn)語”一詞的命名人。“標(biāo)準(zhǔn)語”來自英文的“Standard Language”,這個名稱由岡倉翻譯,最早出現(xiàn)在岡倉1890年編著的《日本語學(xué)一斑》一書中。
1895年,上田萬年在著作《為了國語》中明確地提出國語的理想是標(biāo)準(zhǔn)語。書中介紹了歐洲發(fā)達(dá)國家確立標(biāo)準(zhǔn)語的情況,認(rèn)為日本非常有必要確立一種美好洗練的標(biāo)準(zhǔn)語。上田認(rèn)為當(dāng)時有教養(yǎng)的東京人所使用的東京話具有成為標(biāo)準(zhǔn)語的資格,并且明確表明在語言問題上贊成采取中央集權(quán)主義的方式。
日本學(xué)者在評價上述三位學(xué)者的觀點時,認(rèn)為三宅的構(gòu)想是從社會和經(jīng)濟(jì)角度出發(fā),岡倉的方法是教育的角度,而上田的方法是政治的方法。但我們認(rèn)為,這三位學(xué)者實際上討論的并不是同一個層面的內(nèi)容。三宅提出的是標(biāo)準(zhǔn)語的語言選擇,岡倉討論的是標(biāo)準(zhǔn)語的推廣方式,而上田提出了標(biāo)準(zhǔn)語的方言基礎(chǔ)和主導(dǎo)地位。應(yīng)該說,單獨看三位學(xué)者的觀點都有不足之處,但將這三種觀點結(jié)合在一起就能獲得一個完整的標(biāo)準(zhǔn)語方案。
除了學(xué)者方案以外,明治政府也積極推進(jìn)國內(nèi)語言的統(tǒng)一。政府首先通過調(diào)查的方式全面了解國內(nèi)語言狀況。1900年,成立了國語調(diào)查委員會,并在兩年后開始了以下四項工作:(1)調(diào)查音韻文字;(2)調(diào)查言文一致體;(3)調(diào)查國語語音體系;(4)調(diào)查方言和選定標(biāo)準(zhǔn)語。經(jīng)過幾年的努力,這些工作的成果都以報告書和專著的形式公開發(fā)行,如:《方言采集簿》(1904年10月)《音韻調(diào)查報告書》《音韻分布圖》(1905年3月)《口語法》(1916年12月)。以此為依據(jù),日本在國語政策和國語教育方面確定了“標(biāo)準(zhǔn)語教育”這一主旨。
《口語法》中第一次對日本的“國語”做了明確的規(guī)定:日本的國語稱為“標(biāo)準(zhǔn)語”,是“今日東京有教養(yǎng)之人使用的口語”。到昭和16年,神保格的《標(biāo)準(zhǔn)語研究》將標(biāo)準(zhǔn)語明確規(guī)定為“東京山手地區(qū)有教養(yǎng)的人們使用的語言”,這個定義直到二戰(zhàn)之前都占有支配性地位。標(biāo)準(zhǔn)語確立后,明治政府下大力氣加以推廣,在幾十年的時間里,標(biāo)準(zhǔn)語就在日本全國范圍內(nèi)普及開來。
我們認(rèn)為標(biāo)準(zhǔn)語的成功推廣首先要歸功于日本政府的大力推行,此外,以下幾方面因素也在標(biāo)準(zhǔn)語推廣過程中起到了重要的推動作用:
1.國家、民族意識的高漲:明治維新之前,諸藩的割據(jù)狀態(tài)造成日本人普遍只有藩國意識、而沒有國家意識,也沒有“日本人”的概念。明治維新之后,日本全國由中央政府統(tǒng)一領(lǐng)導(dǎo),國家、民族意識開始復(fù)蘇。到日俄戰(zhàn)爭時期,日本的勝利使得國家和民族意識獲得了空前高漲。不僅政府進(jìn)一步加大了推行力度,民眾也更加樂于接受。
2.學(xué)校教育的普及:明治維新之前,日本的教育是傳統(tǒng)的私塾、官學(xué)模式,學(xué)習(xí)內(nèi)容以漢文典籍為主。明治維新之后,日本建立了現(xiàn)代化學(xué)校教育體系,兒童的就學(xué)率幾乎達(dá)到百分之百。而學(xué)校國語科教育的主要方針之一就是標(biāo)準(zhǔn)語教育。
3.傳播媒體的發(fā)展:隨著日本社會的發(fā)展,報紙和廣播開始逐漸普及開來,成為標(biāo)準(zhǔn)語推廣和傳播的重要途徑。
日本的標(biāo)準(zhǔn)語政策可以說是成功的,但是伴隨著標(biāo)準(zhǔn)語的普及,方言廢存問題也越發(fā)突顯。首先從“標(biāo)準(zhǔn)語”這一名稱來看,除了政府規(guī)定的這種標(biāo)準(zhǔn)語言之外,各地方的日語方言都是“不標(biāo)準(zhǔn)”的,應(yīng)該規(guī)范。另外,因為標(biāo)準(zhǔn)語是現(xiàn)代民族國家統(tǒng)一的象征,一切跟標(biāo)準(zhǔn)語不同的各地方言(包括社會方言)則被看作“語言的分裂”,不利于國家的統(tǒng)一。因此,在日本政府大力推廣標(biāo)準(zhǔn)語的形勢下,整個社會似乎用一種近乎仇視的眼光看待方言,認(rèn)為它們是“社會之惡”,是危害國家和社會語言統(tǒng)一的丑惡現(xiàn)象。明治三十年之后更是出現(xiàn)了要徹底消滅方言的“方言矯正”和“方言撲滅”思想。
所謂“方言矯正”,主要是要糾正方言發(fā)音,使之向標(biāo)準(zhǔn)語靠攏。這種方法以發(fā)音生理作為理論基礎(chǔ),將方言視為一種需要矯正的發(fā)音缺陷。這種觀念一度成為日本教育界的主流思想,學(xué)校的國語教育都遵從這種方法。而“方言撲滅”則是從社會政治角度出發(fā),將方言視為擾亂國家統(tǒng)一的政治禍害,必須要嚴(yán)加根除。這兩種思想都對日本社會起到了重大影響,并且持續(xù)了較長的一段時間。直到二戰(zhàn)結(jié)束之后,這兩種錯誤的認(rèn)識才真正得到糾正。
日本政府在消滅方言方面的力度相當(dāng)大。在學(xué)校里只能說標(biāo)準(zhǔn)語,嚴(yán)格限制使用方言。如果來自方言區(qū)的學(xué)生被發(fā)現(xiàn)使用方言,就要在身上掛上一塊“方言牌”,直到他發(fā)現(xiàn)其他說方言的人,才能把“方言牌”從自己身上摘下來,掛到那個人的身上。在社會上方言使用者也會受到嘲笑和譏諷(柴田武1976:64)。
日本國語學(xué)者對“方言撲滅”運動普遍評價不高,認(rèn)為這是一場“令人悲傷”的運動。我們認(rèn)為,這場聲勢浩大的“方言撲滅”運動不僅沒有必要,而且造成了影響,原因主要有以下幾點:
首先,一般來說,個人的語言選擇往往會從實際利益的角度出發(fā),選擇具有社會和經(jīng)濟(jì)價值的語言。以當(dāng)時日本社會的情況而言,跟方言使用者相比,標(biāo)準(zhǔn)語使用者的確能獲得更大的經(jīng)濟(jì)利益和更高的社會地位。即便政府不去強行“撲滅”方言,民眾看到標(biāo)準(zhǔn)語帶來的實際價值后也會自覺地選擇標(biāo)準(zhǔn)語。強行推廣標(biāo)準(zhǔn)語、撲滅方言,雖然可能縮短了語言選擇的過渡時間,效果也更顯著,但卻剝奪了民眾的語言選擇權(quán),造成集權(quán)威壓的氣氛。
其次,方言是語言的地域變體,不僅承載了一個地域的地域文化、風(fēng)俗習(xí)慣,也寄托了方言區(qū)民眾的情感。日本“方言撲滅”運動沒有從科學(xué)合理的角度認(rèn)識方言,該運動的兩大指導(dǎo)思想一種把方言看作生理疾病,一種把方言當(dāng)作影響國家統(tǒng)一的要素,極易傷害方言區(qū)民眾的情感。實際上,當(dāng)時的社會環(huán)境已經(jīng)導(dǎo)致了“方言自卑”心理的產(chǎn)生?!胺窖宰员啊敝饕刚Z言使用者對自己的方言抱有自卑心理(柴田武1976:79-80)。當(dāng)時的日本,除東京以外地區(qū)的民眾都或多或少地存在這種心理意識,有些年輕人因為方言自卑心理而失去說話的勇氣,最嚴(yán)重的還有人因此而自殺。
盡管“方言撲滅”運動存在種種弊病,但是在政府的強力推進(jìn)之下其效果得到迅速顯現(xiàn)。到二戰(zhàn)結(jié)束時,雖然日本各地的方言依然存在,但原本嚴(yán)重到無法交流的方言口音已經(jīng)消失了。
二戰(zhàn)結(jié)束之后,日本在政治、經(jīng)濟(jì)、思想文化等方面都發(fā)生了巨大的變化。在政治體制上,改革以天皇為核心的中央集權(quán)制,實行地方自治,新憲法第92、95條規(guī)定,都、道、府、縣、市、町、村在憲法和法律所允許的范圍內(nèi)實行地方自治;在經(jīng)濟(jì)方面,建設(shè)民主的經(jīng)濟(jì)機構(gòu),實行解散財閥、農(nóng)地改革、勞動民主化的三大民主化改革政策;在思想文化方面,革除了類似封建帝王的天皇專制主義,廢除國家神道,實行宗教和信仰自由。戰(zhàn)后改革在政治、經(jīng)濟(jì)和思想文化領(lǐng)域內(nèi)革除了封建主義和軍國主義,使日本成功地邁入資本主義民主階段。
日本政治民主化和地方自治體制的建立,對國語政策也產(chǎn)生了一定影響。具體表現(xiàn)為:(1)隨著戰(zhàn)后改革民主意識的興盛,地方和個人權(quán)利逐漸得到尊重。民主意識重視平等和對話,一個人首先有選擇自己語言的權(quán)利,而且不管他選擇使用方言還是標(biāo)準(zhǔn)語,都擁有同樣的話語權(quán)。面對這樣的社會要求,原有的標(biāo)準(zhǔn)語政策只能讓步;(2)戰(zhàn)后的一段時間里,日本持續(xù)出現(xiàn)地方分權(quán)的風(fēng)潮。地方分權(quán)的一個要求就是尊重地方文化、重新看待方言,也就成為提升方言價值的契機。盡管和標(biāo)準(zhǔn)語相比,方言的社會價值還是要低一些,但是二者之間的差距已經(jīng)不像之前那么大了;(3)經(jīng)過前一段時間的方言撲滅運動,濃重的方言口音已經(jīng)消失,之前對方言的錯誤認(rèn)識得到糾正。民眾對方言難以割舍的感情也促使社會重新看待方言。此外隨著時間的發(fā)展,標(biāo)準(zhǔn)語也在不斷吸收方言成分,似乎并不像其定義所說的那樣“標(biāo)準(zhǔn)”了。在這樣的時代背景下,“標(biāo)準(zhǔn)語”政策開始逐漸松動,不再像之前那樣嚴(yán)格。一個新的概念——“共通語”也誕生了,與此同時一度遭受重大打擊的方言也開始走向復(fù)蘇。
“共通語”一詞最早出現(xiàn)在日本國立國語研究所發(fā)表于1951年的《白河市及其附近農(nóng)村的語言生活實態(tài)》之中,用來表示方言之間共通的第三種語言。20世紀(jì)50年代后期,日本文部省采用了這個詞,將其應(yīng)用于《學(xué)習(xí)指導(dǎo)要領(lǐng)》之中,此后這個詞便在教育界和學(xué)者中間普及開來了。
日本國立國語研究所使用“共通語”的初衷是為了與“標(biāo)準(zhǔn)語”區(qū)分開來,但是在“共通語”普及的過程中,二者的定義都產(chǎn)生了變化。在國立國語研究所的定義中,“標(biāo)準(zhǔn)語”是國家制定的規(guī)范語言,“共通語”最初單純是指“方言間共通的第三種語言”,后來其詞義范疇變得更加寬泛,現(xiàn)在這個概念更用來表示現(xiàn)實中作為人們溝通交流手段的自然語言。對比這兩個概念就會發(fā)現(xiàn),“標(biāo)準(zhǔn)語”的主要特征是人為制定、規(guī)范嚴(yán)格,是一種理想化的語言,現(xiàn)實中并不存在。而“共通語”是自然形成、規(guī)范寬泛,是現(xiàn)實中存在的語言,而且它既可以指通行于日本全國的語言,也可以指通行于一個區(qū)域中的方言。
不過,隨著時代的發(fā)展,這兩個概念的區(qū)分已經(jīng)變得含混不清。由于“標(biāo)準(zhǔn)語”普及面廣,很早就為人所熟知,現(xiàn)在使用的頻率依然很高,因此現(xiàn)在的日本社會已經(jīng)不再對“標(biāo)準(zhǔn)語”和“共通語”加以區(qū)別了,二者都可以用來表示以東京口音為基礎(chǔ)的、通行于日本全國的語言。但是,在年輕一代的日本人中,“共通語”的使用頻率要比“標(biāo)準(zhǔn)語”高一些。因此,我們不妨大膽地推測,“標(biāo)準(zhǔn)語”這個名詞也許會隨著時間發(fā)展而逐漸消失。
“標(biāo)準(zhǔn)語”與“共通語”最大的區(qū)別在于,共通語認(rèn)可方言的存在,為方言留出了生存空間。因此,日本進(jìn)入共通語時代之后,代表地域特點、具有地域情懷的方言開始逐漸走向復(fù)蘇。
方言的恢復(fù)需要一定時間,人們對方言的意識的確在不斷改變。1969年,日本語言學(xué)家柴田武等人在新潟縣的絲魚川地區(qū)調(diào)查時,當(dāng)?shù)匕l(fā)音人還認(rèn)為方言是“不好的語言”。但是,隨著政府語言政策的放開,日本民眾對方言的關(guān)注也逐漸增強。1980年的一項調(diào)查指出,當(dāng)時55%的在校大學(xué)生認(rèn)為應(yīng)該教育人們重新認(rèn)識方言的好處,除東京以外,日本全國各地方支持方言的人口比例也非常高(NHK 1980:227-246)。1999年的一項調(diào)查中,面對“你認(rèn)為某某方言應(yīng)該傳給后代嗎?”的問題,包括東京在內(nèi)的14個城市老中青三代被調(diào)查者中有58%認(rèn)為“應(yīng)該傳給后代”。
而從語言發(fā)展角度來看,盡管日本語言的整體發(fā)展趨勢是共通語化和地方共通語化,但是方言依然在日常生活等非正式的場合使用著。而且方言也有其自身的發(fā)展變化,并不是所有的方言變化都向共通語化的方向發(fā)展。
此外,和共通語相比,方言的最大特征是具有地方特色和情懷。雖然電視等媒體促進(jìn)了共通語化的發(fā)展,但同時也加深了人們對方言的印象。在日本人的方言印象中,關(guān)西方言豪爽幽默、九州方言充滿男子氣概、京都方言優(yōu)雅、博多方言可愛等等,更吸引了年輕人對方言的關(guān)注。因此,盡管日本的方言曾一度面臨危機,但現(xiàn)在依然保有頑強的生命力、不斷發(fā)展變化著,在語言使用方面甚至能與共通語平分秋色。
日本語言政策的變化對我國語言政策的發(fā)展來說很有參考價值。新中國成立初期,我國開始制定國語政策,在全國范圍內(nèi)推行普通話。一方面是為了積極提高國民的語言文化素質(zhì),另一方面則是因為我國各地方言差距極大,在國家需要全面建設(shè)的時期需要一種通用語言來支持交際。到今天,普通話政策已經(jīng)實施了六十余年,取得了不小的成就。但是,隨著普通話的推廣,社會和學(xué)界也產(chǎn)生了一種意見,認(rèn)為強勢推廣普通話會擠占方言的生存空間,使方言面臨消失的危機。不少學(xué)者對方言的發(fā)展前景表示了擔(dān)憂,認(rèn)為政府應(yīng)該保護(hù)方言,使之長久地生存下去。社會上也出現(xiàn)了同樣的聲音,幾年前的“撐粵語”事件就在粵方言區(qū)產(chǎn)生了很大的影響。
當(dāng)前中國學(xué)術(shù)界的這種“憂慮”,其實是彌漫于世界范圍內(nèi)的經(jīng)濟(jì)全球化與政治區(qū)域化悖行的反映。在全球化的背景下,任何一個地區(qū)都不可能抗拒整個社會的發(fā)展趨勢,過去偏遠(yuǎn)保守的地方也會積極參與開放的中心地區(qū)的發(fā)展,以致絕對意義上的中心的概念變得越來越模糊。由于經(jīng)濟(jì)發(fā)展的不平衡性,經(jīng)濟(jì)落后地區(qū)也有追求和其他地區(qū)一樣的平等發(fā)展權(quán)利,區(qū)域化的民主訴求越來越強烈。這種全球化與區(qū)域化并行發(fā)展的趨勢對語言影響是:通用語言廣泛而迅速的普及,非通用語言(包括方言)在快速變化,導(dǎo)致一些語言人權(quán)主義者或生態(tài)語言學(xué)家產(chǎn)生焦慮。日本20世紀(jì)國語政策的嬗變對消減我國學(xué)術(shù)界的一些擔(dān)憂是有一定意義的。首先,國家對普通話的定義是“國家通用語”,是不同方言使用者之間交流的通用語言,地方普通話也屬于“通用語”(侍建國、卓瓊妍 2013)。李宇明(2014)將漢語分為共同語和方言兩大層級,其中普通話是共同語中的第二級,大方言是方言層級的第一級,普通話在漢語層級中的位置遠(yuǎn)在方言之上。普通話是“超方言”的,與方言之間不存在競爭的關(guān)系。如果與日本國語政策對比,普通話就相當(dāng)于日本的“共通語”,我國在推廣普通話時,也沒有像日本推行標(biāo)準(zhǔn)語一樣強制性地“消滅方言”,應(yīng)該說為方言保留了足夠的生存空間。其次,個人的語言選擇往往會從實際利益的角度出發(fā),選擇具有社會和經(jīng)濟(jì)價值的語言。跟方言相比,普通話更具權(quán)威性,在經(jīng)濟(jì)、教育等社會生活方面也具有更大的優(yōu)勢。由個人選擇而帶來的方言變化是歷史的必然。第三,語言(包括方言)無時不在變化,既便是語言(或方言)的消失在歷史長河中也并不新鮮?!霸谌丝谧儎拥哪硞€特定時期以及不同社團(tuán)互相滲透、接觸的情況下,除非使用某種語言的人們有極強的動機來維持這種語言,否則語言的消亡是不可避免的。”“要單純地用保護(hù)自然物種多樣性的理由來支持保護(hù)語言的多樣性是非常困難的……生態(tài)語言學(xué)家的論辯所需要的證據(jù)尚不充分”(蘇 ? 賴特 2012)。因此,在國家通用語言普及的進(jìn)程中,方言的變化也是非常正常的事情。第四,面對方言的迅速變化,學(xué)術(shù)界可以從共通語推行過程中日本方言學(xué)家的田野工作中得到借鑒,重視活方言的調(diào)查、整理和保存?!罢Z言學(xué)家的任務(wù)就是去把它們記錄下來,但不必努力去拯救。人為保護(hù)小語種/方言會削弱國家統(tǒng)一,助長地方主義,并消耗本可用于發(fā)展的珍貴資源”(Peter Ladefoged,引自朱曉農(nóng)2011)。這方面,我國政府已經(jīng)做了大量工作,2008年國家語委啟動了“中國語言資源有聲數(shù)據(jù)庫建設(shè)”工程,用科學(xué)統(tǒng)一的標(biāo)準(zhǔn)調(diào)查收集方言,建立方言有聲數(shù)據(jù)庫,對方言的研究保存有重大作用。
總之,日本國語政策的發(fā)展演變對我國來說是一個很好的借鑒,我國在語言政策上應(yīng)著重宣傳普通話作為通用語的地位,在推廣普通話的同時加強對方言的調(diào)查、整理和科學(xué)保護(hù)工作,促進(jìn)我國語言生活和諧發(fā)展。
NHKことば調(diào)査グループ(編),1980,《日本人と話しことば》[C]。東京:日本放送出版協(xié)會。
柴田武(編),1976,《朝日小事典現(xiàn)代日本語》[C]。東京:朝日新聞社。
亀井孝等(編),1976,《日本語の歴史6 ? 新しい國語への歩み》[C]。東京:平凡社。344-394。
文部省資料,國語施策年表[OL], 2005,http://www.bunka.go.jp/kokugo_nihongo/joho/sisaku/nenpyo/index.html (2014年9月13日讀取)。
巖淵悅太郎、飛田良文(編),1975,《新日本語講座4 ? 日本語の歴史》[C]。東京:汐文社。
朝克,2003,日語的規(guī)范與傳播:日本語言政策研究[A]。載中國社會科學(xué)院民族研究所等(編),《國家、民族與語言:語言政策國別研究》[C]。北京:語文出版社。122-131。
賴特,2012,《語言政策與語言規(guī)劃——從民族主義到全球化》[M]。北京:商務(wù)印書館。
李潔,2012,日本方言的意識形態(tài)及其存在價值[J],《日語學(xué)習(xí)與研究》(4): 59-65。
李宇明,2012,論語言生活的層級[J],《語言教學(xué)與研究》(5):1-10。
李宇明,2014,漢語的層級變化[J],《中國語文》(6):550-557。
逄金,1993,日本戰(zhàn)后的經(jīng)濟(jì)政策[J],《中國社會科學(xué)院研究生院學(xué)報》(4):63-71。
彭廣陸,2007,《日語知識百題》[M]。北京:北京大學(xué)出版社。
普爾,1969,國家發(fā)展與語言多樣性[A]。載中國社會科學(xué)院民族研究所等(編),《國外語言政策與語言規(guī)劃進(jìn)程》[C]。北京:語文出版社。7-13。
侍建國、卓瓊妍,2013,關(guān)于國家語言的新思考[J],《語言教學(xué)與研究》(1):80-88。
吳廷璆,1994,《日本史》[M]。天津:南開大學(xué)出版社。
朱曉農(nóng),2011,為音節(jié)學(xué)服務(wù)的語音學(xué)(代序)[A]。載彼得 ? 賴福吉(著),《語音學(xué)教程》[M]。北京:北京大學(xué)出版社。1-12。
崔蒙,北京語言大學(xué)漢語言文字學(xué)專業(yè)博士研究生。主要研究領(lǐng)域:漢語音韻學(xué)與語音史、方言地理學(xué)、社會語言學(xué)。電子郵箱:xiaomengzi415@hotmail.com
張維佳,北京語言大學(xué)教授,博士生導(dǎo)師,語言科學(xué)院語言政策與標(biāo)準(zhǔn)研究所研究員。主要研究領(lǐng)域:歷史語言學(xué)、方言地理學(xué)、漢語音韻學(xué)與語音史、社會語言學(xué)。電子郵箱:zhangwj@blcu.edu.cn
* 本文是國家語委一般項目“中國城鎮(zhèn)化進(jìn)程中的語言文字問題及對策研究”(項目編號:WB125-55)、北京語言大學(xué)“研究生創(chuàng)新基金項目”(項目編號:13YCX003)的階段性成果。