• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      全球化背景下的巴西國(guó)內(nèi)語(yǔ)言政策淺析*

      2014-03-11 19:50:36上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)西方語(yǔ)系古雯鋆
      關(guān)鍵詞:葡萄牙語(yǔ)印第安巴西

      上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué) 西方語(yǔ)系 古雯鋆

      全球化背景下的巴西國(guó)內(nèi)語(yǔ)言政策淺析*

      上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué) 西方語(yǔ)系 古雯鋆

      本文旨在從巴西語(yǔ)言發(fā)展歷程出發(fā),以全球化為背景,探討巴西國(guó)內(nèi)施行的語(yǔ)言政策,分析該國(guó)的語(yǔ)言管理規(guī)劃、現(xiàn)存的語(yǔ)言問(wèn)題并對(duì)其國(guó)內(nèi)語(yǔ)言發(fā)展前景予以展望。全文分三個(gè)部分:第一部分簡(jiǎn)要回顧巴西的語(yǔ)言發(fā)展背景,從歷史角度追溯該國(guó)當(dāng)前語(yǔ)言實(shí)踐環(huán)境的形成軌跡;第二部分探討巴西的語(yǔ)言政策狀況,分為官方語(yǔ)言、本土語(yǔ)言及外來(lái)語(yǔ)言三方面,審視該國(guó)在語(yǔ)言規(guī)劃上的舉措與態(tài)度,對(duì)該國(guó)現(xiàn)行的語(yǔ)言政策進(jìn)行描述與分析;第三部分著眼于對(duì)全球化進(jìn)程中巴西語(yǔ)言政策現(xiàn)狀的總結(jié),從國(guó)內(nèi)、國(guó)際兩個(gè)層面對(duì)其進(jìn)行剖析,反思現(xiàn)有問(wèn)題,并在此基礎(chǔ)上嘗試展望該國(guó)語(yǔ)言政策的未來(lái)走向。

      巴西;語(yǔ)言政策;全球化

      1. 引言

      在當(dāng)今的社會(huì)語(yǔ)言研究中,語(yǔ)言政策正越來(lái)越受到人們的重視。作為一個(gè)新興的研究方向,語(yǔ)言政策以語(yǔ)言為出發(fā)點(diǎn),卻不局限于語(yǔ)言?xún)?nèi)部,將語(yǔ)言同政治、社會(huì)、經(jīng)濟(jì)、文化等諸多因素聯(lián)系起來(lái),成為認(rèn)知民族、了解社會(huì)發(fā)展、探索國(guó)家走向的又一重要折射點(diǎn)。

      巴西作為拉美的第一經(jīng)濟(jì)大國(guó)、世界十大經(jīng)濟(jì)體之一,是中國(guó)在金磚五國(guó)中的重要貿(mào)易伙伴,在世界的影響力不容小覷,各界對(duì)于巴西的關(guān)注和研究也日益增多。語(yǔ)言政策是其中較為陌生的領(lǐng)域,卻是不可忽視的一個(gè)方面。對(duì)于該國(guó)語(yǔ)言政策現(xiàn)狀和趨向的認(rèn)識(shí)有助于理解其社會(huì)民族的發(fā)展導(dǎo)向,是反映其國(guó)家現(xiàn)實(shí)的一個(gè)角度,具有重要的研究?jī)r(jià)值。

      巴西雖屬單語(yǔ)制國(guó)家,但該國(guó)國(guó)內(nèi)的語(yǔ)言實(shí)踐狀況卻遠(yuǎn)比單語(yǔ)制來(lái)得復(fù)雜。除官方語(yǔ)言外,殖民時(shí)期之前已有的少數(shù)民族語(yǔ)言在國(guó)內(nèi)的發(fā)展去留存疑。在全球化進(jìn)程中,巴西受到外國(guó)語(yǔ)言的影響和挑戰(zhàn)愈發(fā)嚴(yán)峻,如何權(quán)衡應(yīng)對(duì)這些內(nèi)外問(wèn)題,都是值得解析的論題。本文就將以這些問(wèn)題為著眼點(diǎn),基于巴西的語(yǔ)言背景,嘗試分析巴西國(guó)內(nèi)的語(yǔ)言政策。

      2. 巴西的語(yǔ)言發(fā)展背景

      巴西于1500年被葡萄牙航海家佩德羅 ? 阿爾瓦雷斯 ? 卡布拉爾(Pedro álvares Cabral)率領(lǐng)的船隊(duì)“發(fā)現(xiàn)”,自此開(kāi)始了長(zhǎng)達(dá)322年的被殖民統(tǒng)治。在此之前,這片土地上存在約1200種印第安語(yǔ)言,主要使用者是當(dāng)?shù)夭柯渲械耐林〉诎簿用瘢≧odrigues 1993)。殖民者的到來(lái)伴隨其在語(yǔ)言上對(duì)巴西的強(qiáng)行干預(yù)——當(dāng)局將葡萄牙語(yǔ)引入殖民地,對(duì)原有的土著語(yǔ)言進(jìn)行打壓,并最終把葡萄牙語(yǔ)提到了巴西官方語(yǔ)言的地位(呂銀春、周俊南 2004: 63-64)。

      在殖民統(tǒng)治期間,出于復(fù)雜的內(nèi)外界因素,巴西的葡萄牙語(yǔ)并沒(méi)有同步受到其宗主國(guó)葡萄牙語(yǔ)變革的影響,而是在新的歷史和自然環(huán)境中,吸收了當(dāng)?shù)赜〉诎踩苏Z(yǔ)言和非洲語(yǔ)言中的元素,逐步發(fā)展成了在語(yǔ)音、語(yǔ)法、詞匯等方面都與歐洲葡萄牙語(yǔ)有差異的、自成一格的巴西葡萄牙語(yǔ)(Teyssier 1982: 75-92)。而原有的印第安語(yǔ)伴隨著大批印第安人的滅絕、流散而急劇衰落,印第安語(yǔ)不斷趨于弱勢(shì),不少土著語(yǔ)言在殖民者深化統(tǒng)治的進(jìn)程中開(kāi)始逐漸走向消亡。

      1822年,巴西在一系列的抗?fàn)幒?,最終宣布獨(dú)立,國(guó)內(nèi)的語(yǔ)言環(huán)境也日趨穩(wěn)定。擺脫了殖民桎梏的巴西,在語(yǔ)言上卻選擇了沿用前宗主國(guó)語(yǔ)言——葡萄牙語(yǔ),作為本國(guó)的官方語(yǔ)言。而另一方面,印第安語(yǔ)言在經(jīng)歷了殖民時(shí)期的動(dòng)蕩之后,不論從數(shù)量還是影響力上都大幅減弱,在國(guó)內(nèi)的語(yǔ)言地位從殖民前的主要語(yǔ)言降至少數(shù)民族語(yǔ)言的境地,許多印第安語(yǔ)還面臨著滅絕的危險(xiǎn)。與此同時(shí),在全球化發(fā)展的背景下,巴西與外界的互動(dòng)日益頻繁,與世界溝通的需求愈發(fā)強(qiáng)烈,外語(yǔ)對(duì)巴西的影響逐步加強(qiáng)——外國(guó)語(yǔ)言在巴西的引入架構(gòu)出了新時(shí)期該國(guó)國(guó)內(nèi)語(yǔ)言結(jié)構(gòu)的新局面。

      3. 巴西的語(yǔ)言政策

      斯波斯基(2011:68-69)綜合費(fèi)什曼和蘭博特分別基于國(guó)家公認(rèn)大傳統(tǒng)數(shù)量及各國(guó)社會(huì)語(yǔ)言總況所提出的國(guó)家分類(lèi)理論,認(rèn)為巴西應(yīng)當(dāng)屬于“A類(lèi)決策”的“民族語(yǔ)言同質(zhì)性國(guó)家”(ethnolinguistically homogeneous)。這一類(lèi)國(guó)家通常是前殖民地國(guó)家,本身有一定數(shù)量的少數(shù)民族語(yǔ)言存在,然而在前殖民地效應(yīng)的影響下,獨(dú)立后面臨國(guó)內(nèi)公認(rèn)大傳統(tǒng)缺乏的局面,在語(yǔ)言決策上選擇了前西方宗主國(guó)的語(yǔ)言為本國(guó)的官方語(yǔ)言或國(guó)家語(yǔ)言,而少數(shù)民族語(yǔ)言則由于使用人數(shù)少、社會(huì)用途小,在地理位置與社會(huì)功能方面逐漸呈現(xiàn)出被邊緣化的態(tài)勢(shì)(斯波斯基 2011:67-68)。這類(lèi)國(guó)家在國(guó)內(nèi)強(qiáng)勢(shì)語(yǔ)言的選擇上不具爭(zhēng)議,因此往往將其語(yǔ)言政策的主要精力集中在官方語(yǔ)言的本體規(guī)劃之上,不少?lài)?guó)家也會(huì)同時(shí)兼顧少數(shù)民族語(yǔ)言的生存與保護(hù),或是適度關(guān)注其他語(yǔ)言的學(xué)習(xí)。作為較為典型的“A類(lèi)決策”的“民主語(yǔ)言同質(zhì)性國(guó)家”,巴西在這類(lèi)語(yǔ)言相關(guān)政策特征上歸屬明顯,國(guó)內(nèi)的一系列語(yǔ)言規(guī)劃和管理行為均沿此脈絡(luò)展開(kāi)。究其對(duì)象而言,可主要?dú)w納為三個(gè)方面,即巴西對(duì)葡萄牙語(yǔ)的政策、對(duì)印第安語(yǔ)言的政策和對(duì)外國(guó)語(yǔ)言的政策。

      3.1 官方語(yǔ)言政策

      葡萄牙語(yǔ)作為巴西的強(qiáng)勢(shì)語(yǔ)言,受到憲法的認(rèn)可,在該國(guó)占有十分重要的語(yǔ)言地位。巴西現(xiàn)行的1988年《聯(lián)邦共和國(guó)憲法》(Constitui??o da RepúblicaFederativa do Brasil de 1988)1巴西的1988年憲法于1988年10月5日通過(guò),為巴西的根本大法。該國(guó)現(xiàn)行憲法是以其為基礎(chǔ)的修訂版。之第十三條將語(yǔ)言作為國(guó)家屬性的一個(gè)方面進(jìn)行了明確的規(guī)定:“葡萄牙語(yǔ)是巴西聯(lián)邦共和國(guó)的官方語(yǔ)言”。從憲法內(nèi)容來(lái)看,巴西對(duì)外界定的官方語(yǔ)言只有一種,采取的是單語(yǔ)制政策;就其描述而言,在葡萄牙語(yǔ)的定位上措辭清晰——不是較為中性緩和的“國(guó)家語(yǔ)言”,而是“官方語(yǔ)言”。葡萄牙語(yǔ)在國(guó)內(nèi)的語(yǔ)言地位、意義由此確立。

      除指明本國(guó)官方語(yǔ)言為葡萄牙語(yǔ)外,巴西憲法在第二百一十條第二款中進(jìn)一步規(guī)定:“巴西的初等教育2巴西的教育體系可大體分為基礎(chǔ)教育和高等教育兩部分。初等教育是學(xué)前教育后開(kāi)展的基礎(chǔ)教育第二階段,學(xué)制為9年(6-14歲學(xué)齡階段),是全國(guó)實(shí)行義務(wù)教育的重要學(xué)習(xí)階段。應(yīng)當(dāng)以葡萄牙語(yǔ)進(jìn)行授課”;此外,巴西的《國(guó)家教育方針和基礎(chǔ)法》(Lei de Diretrizes e Bases da Educa??o Nacional)也指出:“全國(guó)初等教育和中等教育3中等教育是巴西國(guó)內(nèi)基礎(chǔ)教育的第三階段,一般對(duì)應(yīng)15-17歲學(xué)齡段,是進(jìn)入高等學(xué)府學(xué)習(xí)的必經(jīng)教育階段,與我國(guó)的高中學(xué)段類(lèi)似。中必須包括葡萄牙語(yǔ)的學(xué)習(xí)……”4引自巴西《國(guó)家教育方針和基礎(chǔ)法》第二十六條第一款。,表明了政府在國(guó)民教育中從小抓起、從起步教育抓起推行葡萄牙語(yǔ),不斷鞏固其國(guó)家語(yǔ)言地位的肯定態(tài)度。

      然而,認(rèn)為葡萄牙語(yǔ)在巴西國(guó)內(nèi)的強(qiáng)勢(shì)定位全然源于其前宗主國(guó)的后殖民主義效應(yīng)并不準(zhǔn)確。事實(shí)上,作為諸多保留前殖民國(guó)語(yǔ)言的案例之一,巴西在葡萄牙語(yǔ)相關(guān)事務(wù)的處理上已漸漸擺脫了葡萄牙的影子,逐步由被動(dòng)轉(zhuǎn)為主動(dòng),以一個(gè)自主而非附屬?lài)?guó)家的姿態(tài),對(duì)葡萄牙語(yǔ)的管理和規(guī)劃給予應(yīng)有的思考與重視。尤其在20世紀(jì)80年代中期世界開(kāi)始進(jìn)入全球化時(shí)代之后,巴西作為一個(gè)逐步崛起的發(fā)展中國(guó)家,一方面享受到了全球化帶來(lái)的巨大便利,擁有了更大的國(guó)際交互空間和愈發(fā)穩(wěn)固的國(guó)際話(huà)語(yǔ)權(quán),另一方面也越來(lái)越意識(shí)到全球化進(jìn)程給各國(guó)本土語(yǔ)言,尤其是強(qiáng)勢(shì)語(yǔ)言在國(guó)內(nèi)的認(rèn)同及地位帶來(lái)的壓力,以及對(duì)于民族價(jià)值觀和認(rèn)同感造成的影響乃至沖擊。在此背景下,巴西前總統(tǒng)盧拉 ? 達(dá) ? 席爾瓦(Luiz Inácio Lula da Silva)政府于2006年批準(zhǔn)了第11.310號(hào)法令,宣布把每年的11月5日——巴西一位著名“保葡”人士的生日,設(shè)為巴西的葡萄牙語(yǔ)日,約定其后每年在全國(guó)范圍內(nèi)予以慶祝,通過(guò)這一舉措再次表明了巴西珍視葡萄牙語(yǔ)、堅(jiān)定維護(hù)其語(yǔ)言地位并將其視作“鞏固國(guó)家團(tuán)結(jié)統(tǒng)一重要紐帶”的政策導(dǎo)向和決心。

      巴西對(duì)葡萄牙語(yǔ)的管理不僅體現(xiàn)在其國(guó)內(nèi)地位的確立和保障,還表現(xiàn)在對(duì)語(yǔ)言自身的完善之上。為了進(jìn)一步規(guī)范和統(tǒng)一葡萄牙語(yǔ)的使用,實(shí)現(xiàn)語(yǔ)言的標(biāo)準(zhǔn)化,該國(guó)采取了各種措施,正字法改革是其中最為突出的一項(xiàng)嘗試,也是巴西在全球化背景下以語(yǔ)言為紐帶與其他葡萄牙語(yǔ)國(guó)家維持聯(lián)系、加強(qiáng)合作的重要方式。

      在葡萄牙正字法運(yùn)動(dòng)的影響下,巴西于1931年開(kāi)始了其語(yǔ)言規(guī)范化的歷程。是年,通過(guò)了巴西與葡萄牙間的首個(gè)正字法協(xié)議,初步確立了為葡萄牙語(yǔ)訂立標(biāo)準(zhǔn),減少兩國(guó)語(yǔ)言分歧的意向。1943年,巴西文學(xué)院草擬了一份葡萄牙語(yǔ)正字表1該正字表于1943年集冊(cè)出版,成為巴西官方認(rèn)可的正字法參考資料。,對(duì)巴西葡萄牙語(yǔ)中字母表的構(gòu)成、字母與讀音對(duì)應(yīng)的拼寫(xiě)規(guī)范、大小寫(xiě)乃至語(yǔ)音語(yǔ)法符號(hào)的運(yùn)用都做出了一系列的規(guī)定,后由聯(lián)邦政府頒布第2.623號(hào)法令予以實(shí)施。在此基礎(chǔ)上,1971年推出的正字法又進(jìn)一步簡(jiǎn)化、規(guī)范了葡萄牙語(yǔ)單詞中重音符號(hào)的使用,并通過(guò)第5.765號(hào)法令批準(zhǔn)在國(guó)內(nèi)實(shí)施2參見(jiàn)Guia Prático do Acordo Ortográ fi co(《正字法實(shí)用指南》),Porto, Porto Editora, 2012.。這兩次的正字法改革消除了當(dāng)時(shí)兩國(guó)葡萄牙語(yǔ)間近70%的書(shū)寫(xiě)差異,為葡萄牙語(yǔ)統(tǒng)一化發(fā)展做出了重要的貢獻(xiàn)。

      巴西最近的一次正字法舉措發(fā)生在1995年。巴西國(guó)會(huì)頒布第54號(hào)法令宣布通過(guò)1990年由巴西和其他6個(gè)葡語(yǔ)國(guó)家共同商定簽署的新正字法協(xié)議,并擬以2012年為限在國(guó)內(nèi)全面執(zhí)行。該協(xié)議針對(duì)字母表、外來(lái)字母及其派生詞匯的應(yīng)用、部分同音異書(shū)寫(xiě)形式的處理辦法、重音符號(hào)及標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的使用、大小寫(xiě)的運(yùn)用范疇等內(nèi)容進(jìn)一步做出規(guī)范,不僅在語(yǔ)言標(biāo)準(zhǔn)化的層面上更為深入,還將葡萄牙語(yǔ)正字法運(yùn)動(dòng)放在了更大的背景之下——旨在統(tǒng)一葡萄牙語(yǔ)國(guó)家共同體(Comunidade dos Países de Língua Portuguesa)3葡萄牙語(yǔ)國(guó)家共同體(Comunidade dos Países de Língua Portuguesa)成立于1996年,總部設(shè)在里斯本,由葡萄牙、巴西、安哥拉、幾內(nèi)亞比紹、莫桑比克、佛得角、圣多美和普林西比等國(guó)家和地區(qū)作為成員國(guó)共同組建。所有成員國(guó)間的葡萄牙語(yǔ)使用,為密切巴西與其他葡萄牙語(yǔ)國(guó)家間互動(dòng)協(xié)作邁出了重要的一步。

      3.2 印第安語(yǔ)言政策

      根據(jù)斯波斯基(2011: 127)關(guān)于國(guó)家語(yǔ)言政策的描述,巴西實(shí)行的其實(shí)是一種“單語(yǔ)制,卻又……”的語(yǔ)言政策。和世界上許多其他的單語(yǔ)制政體一樣,巴西從憲法描述上看,只規(guī)定了一種語(yǔ)言為本國(guó)的官方語(yǔ)言,可實(shí)際所處的語(yǔ)言環(huán)境卻并不如字面敘述的那樣單純。在成為今日我們所熟知的“葡萄牙語(yǔ)國(guó)家”之前,巴西首先是一片承載著許多印第安居民、講著各種印第安語(yǔ)言的南美土地。在殖民者到來(lái)后,當(dāng)?shù)氐挠〉诎踩舜笈鷾p少,他們使用的語(yǔ)言隨之急速衰落。

      從最初的1200種土著語(yǔ)言到2010年普查結(jié)果顯示的274種,巴西現(xiàn)在已經(jīng)約有77%的印第安語(yǔ)不復(fù)存在。盡管仍有一部分土著語(yǔ)言幸存了下來(lái),為巴西語(yǔ)言生態(tài)的多樣性保有余地,可隨著全球化的加劇,強(qiáng)勢(shì)語(yǔ)言和大語(yǔ)言的不斷介入與影響正迫使巴西當(dāng)?shù)氐挠〉诎舱Z(yǔ)逐步走向岌岌可危的境地。土著語(yǔ)言的弱勢(shì)地位也構(gòu)成了巴西現(xiàn)代語(yǔ)言規(guī)劃所不容忽視的挑戰(zhàn),印第安語(yǔ)言的興衰存亡關(guān)系到巴西本土歷史文化重要部分的傳承或流失。

      2010年巴西首次在每十年的全國(guó)人口普查項(xiàng)目中加入了針對(duì)印第安人種族及語(yǔ)言的統(tǒng)計(jì)調(diào)查。調(diào)查發(fā)現(xiàn),在現(xiàn)今巴西國(guó)土上存在著近274種印第安語(yǔ)言,比此前不完全統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)所顯示及預(yù)估的170-220種語(yǔ)言還多。其中,蒂庫(kù)納語(yǔ)(Tikúna)是全國(guó)使用人數(shù)最多的印第安語(yǔ)言,此外還有瓜拉尼-卡伊奧瓦語(yǔ)(Guarani Kaiowá)、坎剛語(yǔ)(Kaingáng)、亞諾馬米語(yǔ)(Yanomami)和沙萬(wàn)特語(yǔ)(Xavante)等1引自巴西國(guó)家地理統(tǒng)計(jì)局(IBGE)公布的2010年全國(guó)人口普查結(jié)果。。就種類(lèi)上來(lái)看,印第安語(yǔ)仍然為數(shù)眾多,然而就其在全國(guó)人口中的運(yùn)用比重而言,印第安語(yǔ)卻淪為了名副其實(shí)的弱勢(shì)語(yǔ)言。2010年的普查數(shù)據(jù)顯示,五周歲以上的印第安語(yǔ)使用人口數(shù)約占巴西總?cè)丝诘?.15%,在全國(guó)范圍內(nèi)普及率最高的土著語(yǔ)蒂庫(kù)納語(yǔ)也僅有34,100名使用者,印第安語(yǔ)言在巴西的生存面臨嚴(yán)峻挑戰(zhàn)。

      事實(shí)上,巴西國(guó)內(nèi)印第安語(yǔ)言艱難的生存發(fā)展現(xiàn)狀多次在有關(guān)國(guó)際組織的研究結(jié)果中得以驗(yàn)證,引發(fā)了包括聯(lián)合國(guó)教科文組織在內(nèi)的各界關(guān)切與擔(dān)憂(yōu)。根據(jù)該組織最新繪制的全球?yàn)l危語(yǔ)言地圖,巴西是全球語(yǔ)言種類(lèi)最為豐富的國(guó)家之一,可同時(shí)該國(guó)也是面臨語(yǔ)言瀕臨滅絕情況最為嚴(yán)重的國(guó)家之一,擁有瀕危語(yǔ)言數(shù)量位列世界第三。目前巴西境內(nèi)覆蓋了190種瀕危語(yǔ)言,均為本地土著語(yǔ)言,其中97種被列為不安全型語(yǔ)言(vulnerable),17種為肯定瀕危型(definitely endangered),19種為嚴(yán)重瀕危型(severely endangered),15種為極度瀕危型(critically endangered),12種已滅絕(extinct),巴西的印第安語(yǔ)言瀕危率達(dá)69.3%。此外,教科文組織統(tǒng)計(jì)出全球使用人數(shù)最少的18種語(yǔ)言中就有3種是巴西的印第安語(yǔ)言,分別是:阿皮亞卡語(yǔ)(Apiaka)、迪亞霍伊語(yǔ)(Diahoi)和凱薩那語(yǔ)(Kaixana),到2006年為止均只剩下1名使用者,窘境可見(jiàn)一斑。

      對(duì)于諸多印第安語(yǔ)所處的困境,巴西政府的態(tài)度是明確且積極的。從政策制定上看,對(duì)于印第安語(yǔ)言的存在,巴西主張認(rèn)可、尊重和保護(hù),并將對(duì)于少數(shù)民族語(yǔ)言權(quán)的保障寫(xiě)入憲法。憲法第二百三十一條聲明:“承認(rèn)印第安人民的社會(huì)組織、習(xí)俗、語(yǔ)言、信仰、傳統(tǒng)及其對(duì)傳統(tǒng)占有土地的原始權(quán)利……”;第二百一十條第二款在規(guī)定巴西初等教育以葡萄牙語(yǔ)進(jìn)行后,隨即補(bǔ)充說(shuō)明“印第安群體可以使用其母語(yǔ)”,強(qiáng)調(diào)了印第安人將自己的母語(yǔ)作為教學(xué)媒介語(yǔ)的權(quán)利。1967年巴西通過(guò)第5.371號(hào)法令,特別成立了“國(guó)家印第安人基金會(huì)”(Funda??o Nacional do índio- FUNAI),該基金會(huì)作為巴西聯(lián)邦政府有關(guān)印第安人政策的官方執(zhí)行與協(xié)調(diào)機(jī)構(gòu),旨在推動(dòng)維護(hù)巴西印第安群體的合法權(quán)益——語(yǔ)言便是其中的重要方面之一。

      在國(guó)家政策的正面引導(dǎo)下,巴西印第安人聚集度最高的城市圣 ? 加布里埃爾 ? 達(dá) ? 卡肖埃拉市(S?o Gabriel da Cachoeira)2圣?加布里埃爾?達(dá)?卡肖埃拉市(S?o Gabriel da Cachoeira)位于巴西亞馬孫州(Amazonas)的西北部,是全巴西印第安人集中度最高的城市,其90%的人口均為印第安人。還于2002年立法將尼恩加圖語(yǔ)(Nheengatu)、圖卡諾語(yǔ)(Tukano)和巴尼瓦語(yǔ)(Baniwa)三種印第安語(yǔ)正式提升到了官方語(yǔ)言的位置,與葡萄牙語(yǔ)并列為該市的官方語(yǔ)言1引自巴西亞馬孫州圣?加布里埃爾?達(dá)?卡肖埃拉市2002年第145號(hào)法令。,無(wú)疑為保護(hù)土著語(yǔ)言在巴西的延續(xù)及發(fā)展做出了表率。

      3.3 外國(guó)語(yǔ)言政策

      在全球化進(jìn)程下,巴西同外界的聯(lián)系日益密切,逐步頻繁的國(guó)際互動(dòng)為這個(gè)南美國(guó)度的發(fā)展帶來(lái)更大的便利和機(jī)遇,卻也同時(shí)帶來(lái)了外國(guó)語(yǔ)言同其本國(guó)語(yǔ)言間的交融與碰撞,引發(fā)了新的語(yǔ)言問(wèn)題。英語(yǔ)便是其遭遇的第一個(gè)、也是最具代表性的難題。

      20世紀(jì)末21世紀(jì)初,伴隨經(jīng)濟(jì)的對(duì)外開(kāi)放,巴西開(kāi)始積極投入國(guó)際市場(chǎng),全力跟上世界的步伐。此時(shí),伴隨著世界格局內(nèi)的英語(yǔ)泛用與擴(kuò)張,大批時(shí)興外來(lái)詞也開(kāi)始滲入葡語(yǔ)的詞匯中:諸如jazz,back-up,cocktail,download, feedback,self-service,online,marketing, top, coffee-break等英語(yǔ)詞匯或原封不動(dòng)或被“葡萄牙語(yǔ)化”后,廣泛運(yùn)用于人們的日常口頭或書(shū)面表達(dá),有些甚至還出現(xiàn)在了正式的媒體報(bào)道及出版物之中。這一現(xiàn)象引發(fā)了巴西國(guó)內(nèi)語(yǔ)言敏感人士的強(qiáng)烈反應(yīng),他們認(rèn)為,國(guó)家的語(yǔ)言受到了嚴(yán)峻的威脅與挑戰(zhàn),入侵的外來(lái)語(yǔ)正破壞著原有的語(yǔ)言體系,若不加以控制,后果將不堪設(shè)想。巴西語(yǔ)言學(xué)家及哲學(xué)家若昂 ? 里卡多 ? 莫德?tīng)柵↗o?o Ricardo Moderno)就曾憂(yōu)慮地指出:“巴西對(duì)于通用語(yǔ)言素來(lái)疏于管束,現(xiàn)在到了該懸崖勒馬的時(shí)候。若再不加以重視,巴西所面臨的將是本國(guó)文化認(rèn)同的缺失與民族精神連結(jié)的渙散。很遺憾,巴西還未能學(xué)會(huì)保護(hù)自己的語(yǔ)言……”2引自Hoje em dia – MG, caderno Cultura, 18/02/2001,網(wǎng)址:http://www.ipol.org.br/ler.php?cod=79 (2014年12月27日讀?。?。

      在一系列“防御外來(lái)語(yǔ)”的行動(dòng)中,最為突出的當(dāng)數(shù)巴西現(xiàn)任體育部長(zhǎng)阿爾多 ? 雷貝羅(Aldo Rebelo)1999年提交的有關(guān)“外國(guó)語(yǔ)言限用”的議案。時(shí)任巴西眾議員的雷貝羅針對(duì)外來(lái)語(yǔ)過(guò)度使用的現(xiàn)象,呼吁政府重視本國(guó)語(yǔ)言的維護(hù),警惕外國(guó)語(yǔ)在國(guó)內(nèi)造成的影響,并鼓勵(lì)政府采取積極的措施,主動(dòng)限制外來(lái)語(yǔ)在巴西的使用。在以他為代表的諸多人士的倡議下,眾議院和參議院曾先后通過(guò)有關(guān)法律草案,專(zhuān)門(mén)就葡萄牙語(yǔ)的推廣、保護(hù)及使用作出明確的規(guī)定,試圖從政策起步將外來(lái)語(yǔ)言,特別是英語(yǔ),排除在外。這些法律文件對(duì)葡萄牙語(yǔ)在巴西的語(yǔ)言地位予以了再次的強(qiáng)調(diào)及申明,就其對(duì)于國(guó)家的重要性進(jìn)行了清晰的描述:“葡萄牙語(yǔ)是巴西文化財(cái)富不可分割的組成部分,是國(guó)家定義的重要因素”。同時(shí),也為葡語(yǔ)在國(guó)內(nèi)的維護(hù)及推廣確定了方向和內(nèi)容:對(duì)葡語(yǔ)在多個(gè)領(lǐng)域的運(yùn)用提出要求,并就流入葡語(yǔ)中外來(lái)詞匯的替換、轉(zhuǎn)化或吸收成為葡語(yǔ)新詞等行為進(jìn)行了規(guī)劃。這可以說(shuō)是政府首次對(duì)外國(guó)語(yǔ)言的強(qiáng)勢(shì)逼近做出的回應(yīng)。盡管草案至今仍未能最終作為法律條款予以執(zhí)行,但外來(lái)語(yǔ)浸入的現(xiàn)象已經(jīng)引發(fā)了巴西國(guó)內(nèi)空前的廣泛關(guān)注與討論。

      當(dāng)然,面對(duì)外國(guó)語(yǔ)言在國(guó)內(nèi)的傳播,巴西并不總是抱著敏感抵觸的態(tài)度。作為被西班牙語(yǔ)國(guó)家包圍的南美發(fā)展中國(guó)家,巴西在引入西班牙語(yǔ)的問(wèn)題上頗為積極。在二十世紀(jì)末南方共同市場(chǎng)(Mercosul)契機(jī)的助推下,巴西國(guó)會(huì)出臺(tái)了有關(guān)推動(dòng)西班牙語(yǔ)教學(xué)的第11.161號(hào)法令,規(guī)定自2005年8月起在巴西各級(jí)各類(lèi)教育中逐步實(shí)現(xiàn)西班牙語(yǔ)課程的全面引入,并為此進(jìn)程的實(shí)現(xiàn)設(shè)定了5年的期限,充分顯示了其對(duì)西班牙語(yǔ)的重視程度。

      此外,伴隨全球化背景下巴西在國(guó)際事務(wù)中承擔(dān)角色的日益豐富,外國(guó)語(yǔ)言引入及掌握的需求也在逐漸發(fā)生著變化。從另一個(gè)角度來(lái)看,盡管巴西對(duì)新時(shí)期外語(yǔ)的大舉介入存有疑慮,但全球互通交融的浪潮卻已然勢(shì)不可擋,推動(dòng)巴西朝著更與國(guó)際接軌的方向發(fā)展。在巴西主辦世界杯的契機(jī)下,圣保羅州政府便推出了“語(yǔ)言快車(chē)道”項(xiàng)目(Via Rápida Idiomas),向符合條件的市民免費(fèi)提供遠(yuǎn)程英語(yǔ)與西班牙語(yǔ)培訓(xùn)課程,旨在儲(chǔ)備旅游、貿(mào)易、服務(wù)、體育等領(lǐng)域的語(yǔ)言人才,為即將到來(lái)的國(guó)際盛會(huì)創(chuàng)造有利條件。不僅如此,巴西許多政府性重要網(wǎng)站,如:世界杯官方網(wǎng)站、巴西國(guó)家地理統(tǒng)計(jì)局官網(wǎng)、巴西情報(bào)局官網(wǎng)等也悄然加入了英語(yǔ)及西班牙語(yǔ)譯本,為巴西對(duì)外信息交互提供便利。

      4. 總結(jié)與思考

      綜合上述分析,我們不難發(fā)現(xiàn),巴西在語(yǔ)言管理上是比較有意識(shí)的。對(duì)于官方語(yǔ)言,政府從地位規(guī)劃和本體規(guī)劃兩個(gè)角度著手,一方面堅(jiān)持維護(hù)、鞏固和強(qiáng)調(diào)葡萄牙語(yǔ)在本國(guó)的權(quán)威地位,另一方面通過(guò)正字改革等手段不斷實(shí)現(xiàn)語(yǔ)言的標(biāo)準(zhǔn)化和規(guī)范化;對(duì)于土著語(yǔ)言,政府持認(rèn)可及保護(hù)的態(tài)度,在全國(guó)推行葡萄牙語(yǔ)的同時(shí),保障少數(shù)民族群體對(duì)其母語(yǔ)的使用權(quán),維護(hù)國(guó)內(nèi)官方語(yǔ)言同其他語(yǔ)言間的和諧共處;對(duì)于外來(lái)語(yǔ)言,政府應(yīng)對(duì)辦法不一,在經(jīng)濟(jì)、文化、政治、語(yǔ)言流入形式等多重復(fù)雜因素的影響下,采取或支持推廣或抵觸排斥的措施進(jìn)行干預(yù)。

      這三個(gè)方面的語(yǔ)言政策看似彼此獨(dú)立,實(shí)則在一定程度上互有關(guān)聯(lián)彼此影響,是該國(guó)對(duì)國(guó)內(nèi)語(yǔ)言現(xiàn)狀和發(fā)展形勢(shì)審時(shí)度勢(shì)后的反饋和引導(dǎo),體現(xiàn)了對(duì)語(yǔ)言規(guī)劃的重視。此外,政府針對(duì)國(guó)內(nèi)語(yǔ)言格局所制定的系列語(yǔ)言政策體現(xiàn)出了該國(guó)在應(yīng)對(duì)全球化發(fā)展挑戰(zhàn)時(shí)所持有的態(tài)度。全球化浪潮沖擊下的巴西將官方語(yǔ)言的學(xué)習(xí)和強(qiáng)化擺在了政策層面的醒目位置,就國(guó)家角度而言,有利于維護(hù)和鞏固國(guó)家認(rèn)同感與民族的團(tuán)結(jié)。就國(guó)際角度來(lái)看,便于其同其他葡萄牙語(yǔ)國(guó)家密切聯(lián)系,加強(qiáng)多邊合作,在世界上取得更多的話(huà)語(yǔ)權(quán),參與國(guó)際競(jìng)爭(zhēng)。針對(duì)印第安語(yǔ)言制定的保護(hù)政策,巴西對(duì)內(nèi)維護(hù)了國(guó)家語(yǔ)言的多樣性,對(duì)外順應(yīng)了世界對(duì)于保障少數(shù)民族語(yǔ)言權(quán)利的呼吁及其對(duì)語(yǔ)言生態(tài)維衡、文化多樣發(fā)展的需求。而對(duì)英語(yǔ)、西班牙語(yǔ)等外語(yǔ)采用的政策則反映了巴西在全球化進(jìn)程中對(duì)外國(guó)語(yǔ)言持有的半保留態(tài)度。巴西政府在對(duì)內(nèi)維護(hù)語(yǔ)言純潔性的同時(shí),認(rèn)識(shí)到了通過(guò)學(xué)習(xí)其他國(guó)家語(yǔ)言拉近同外部世界,尤其是同周邊國(guó)家距離的重要性,因?yàn)橹挥羞@樣才能更好地參與全球事務(wù),從而謀求更大發(fā)展機(jī)遇。

      當(dāng)然,語(yǔ)言政策的成效是綜合因素影響下的產(chǎn)物,無(wú)法借由簡(jiǎn)單的規(guī)劃達(dá)到立竿見(jiàn)影的效果。在全球化浪潮中,巴西也同樣面臨政策收效性存疑的問(wèn)題。在制定推行各項(xiàng)語(yǔ)言政策之余,如少數(shù)民族語(yǔ)言消亡、英語(yǔ)詞匯大量滲透、文盲率居高等現(xiàn)象仍然存在,語(yǔ)言的規(guī)劃管理還會(huì)遇到新的挑戰(zhàn)。就巴西現(xiàn)階段而言,如何正確定位巴西葡語(yǔ),處理好它與歐洲葡語(yǔ)間的關(guān)系;如何挽救大批瀕臨滅絕的印第安語(yǔ)言,守住這筆巨大的語(yǔ)言歷史財(cái)富;如何在接軌國(guó)際化交流和保護(hù)本國(guó)語(yǔ)言地位及純潔性間求得平衡,這些都是應(yīng)當(dāng)思考的問(wèn)題。巴西在這些問(wèn)題上的應(yīng)對(duì)與決策也將是今后值得我們持續(xù)關(guān)注與研究的課題。

      Camara dos Deputados. 2012. Constitui??o da República Federativa do Brasil. Brasília: Camara dos Deputados, Edi??es Camara [OL]. https://www.google.pt/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=w eb&cd=2&ved=0CCwQFjAB&url=http%3A%2F%2Fbd.camara.gov.br%2Fbd%2Fbitstream%2F handle%2Fbdcamara%2F1366%2Fconstituicao_federal_35ed.pdf%3Fsequence%3D11&ei=zCyc VLrzGIHQmwXb8YLgCw&usg=AFQjCNG_jjPpkFG8hobFlq1p9k1gC7GC1g&bvm=bv.82001 339,d.dGY&cad=rjt (accessed 28/10/2012).

      Camara dos Deputados. 2012. Lei de Diretrizes e Bases da Educa??o Nacional. [OL]. http://bd.camara.gov.br/bd/handle/bdcamara/2762 (accessed 28/10/2012).

      Porto Editora. 2012. Guia Prático do Acordo Ortográfico [C]. Porto: Porto Editora.

      Rodrigues, A. 2005. Sobre as línguas indígenas e sua pesquisa no Brasil. Ciência e Cultura [OL].http://cienciaecultura.bvs.br/scielo.php?pid=S0009-67252005000200018&script=sci_arttext(accessed 28/10/2012).

      Teyssier, P. (ed.) 1982. História da Língua Portuguesa, trans. Celso Cunha [C]. Lisboa: Sá da Costa Editora.

      博納德 ? 斯波斯基,2011,《語(yǔ)言政策——社會(huì)語(yǔ)言學(xué)中的重要論題》[M],張治國(guó)譯。北京:商務(wù)印書(shū)館。

      呂銀春、周俊南,2004,《列國(guó)志——巴西》[M]。北京:社會(huì)科學(xué)文獻(xiàn)出版社。

      古雯鋆,歐洲語(yǔ)言文學(xué)碩士,上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)西方語(yǔ)系葡萄牙語(yǔ)教師。主要研究領(lǐng)域:語(yǔ)言政策、外語(yǔ)教學(xué)。電子郵箱:02320@shisu.edu.cn

      * 本文系上海高校青年教師培養(yǎng)資助計(jì)劃“殖民時(shí)期后葡萄牙與巴西的語(yǔ)言政策”(項(xiàng)目編號(hào):YQ12GWY001)的研究成果。

      猜你喜歡
      葡萄牙語(yǔ)印第安巴西
      巴西人不說(shuō)“巴西語(yǔ)”?
      “巴西”是怎么來(lái)的
      試論早期美國(guó)印第安口頭文學(xué)的特征
      高校葡萄牙語(yǔ)教學(xué)方法的創(chuàng)新研究
      巴西戰(zhàn)舞
      論《痕跡》中的印第安生態(tài)文化
      西班牙語(yǔ)和葡萄牙語(yǔ)的區(qū)別,嘗試從虛擬式的角度來(lái)進(jìn)行解讀
      2014巴西世界杯賽程
      足球周刊(2014年22期)2014-07-03 15:44:32
      何處得清純
      Ten?。蹋椋簦簦欤濉。桑睿洌椋幔睢。拢铮笫畟€(gè)印第安小男孩
      斗六市| 班玛县| 铁岭县| 大名县| 同心县| 荥阳市| 苏尼特右旗| 巧家县| 南和县| 紫金县| 田阳县| 高邮市| 大理市| 大渡口区| 正蓝旗| 苍南县| 东山县| 小金县| 聂荣县| 淄博市| 温泉县| 东方市| 鄢陵县| 疏勒县| 小金县| 介休市| 汤原县| 南涧| 库尔勒市| 肃北| 福建省| 武宁县| 广州市| 贵南县| 怀来县| 海阳市| 卢龙县| 孟连| 聂拉木县| 海门市| 来宾市|