• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      由ing想到的漢語形態(tài)的變化

      2014-03-25 08:03:18趙一農(nóng)
      關(guān)鍵詞:詞綴后綴語素

      趙一農(nóng)

      (廣東外語外貿(mào)大學(xué)英語語言文化學(xué)院,廣州 510420)

      由ing想到的漢語形態(tài)的變化

      趙一農(nóng)

      (廣東外語外貿(mào)大學(xué)英語語言文化學(xué)院,廣州 510420)

      當(dāng)代漢語里出現(xiàn)了英語粘著語素ing,主要流行于網(wǎng)絡(luò)世界的寫作。ing比較獨(dú)特,因?yàn)闈h語稀有外來虛詞和屈折語素。ing為漢語帶來一個(gè)新的語言現(xiàn)象,它是低于單詞層面上的遷移,是個(gè)屈折粘著后綴語素,是個(gè)系統(tǒng)語素,具有表達(dá)語法意義的功能。在未來,ing可能會(huì)與“正在”形成弱互補(bǔ)關(guān)系,這種互補(bǔ)關(guān)系在其他語言里也存在。由ing想到漢語的形態(tài),由于漢語粘著語素在不斷增加,漢語出現(xiàn)了朝粘著語方向發(fā)展的苗頭。ing值得從描述語言學(xué)角度加以研究。

      ing;語素;語言形態(tài)

      近年來,英語粘著語素ing進(jìn)入了漢語。在英語里,ing是個(gè)后綴,附著在動(dòng)詞后,并與助動(dòng)詞be連用,表達(dá)進(jìn)行時(shí)。如:

      (1)He iswatching television.

      ‘他正在看電視?!俦疚闹欣涞挠⒄Z或漢語的譯文用單引號(hào)表示。

      目前在漢語里,有些年輕人會(huì)說“郁悶ing”,意思是“正郁悶著呢”。這個(gè)帶有流行語特色的ing有點(diǎn)特殊,雖然在主流報(bào)紙上出現(xiàn)頻率不高,但在網(wǎng)絡(luò)世界里的寫作中已很普遍,因而值得從描述語言學(xué)角度加以關(guān)注。

      本文將分析ing的屬性,探討ing的未來,談?wù)動(dòng)蒳ng想到的漢語形態(tài)的變化。

      1 ing在漢語中的屬性

      各類詞性能被借到其他語言的頻率是不同的。1950年,Haugen列出一個(gè)比較被認(rèn)可的詞匯可借性的順序表:

      名詞—形容詞—?jiǎng)釉~—介詞—并列連詞—量詞—限定詞—自由代詞—粘著代詞—從屬連詞[1]74

      但是,此表沒有涉及像ing這樣的語素。

      ing在漢語中很突兀。第一,它在形態(tài)上與漢語的方塊字大不相同;第二,它不是一個(gè)單詞。但從接觸語言學(xué)角度看,這種現(xiàn)象一點(diǎn)也不奇怪,因?yàn)槿魏握Z言元素都可以借用:詞組、語音、語音規(guī)則、語法詞素、句法格式、語義聯(lián)想、話語策略等等。所以Clyne[2]76棄用“借詞”這個(gè)術(shù)語,轉(zhuǎn)用“遷移”(transference),因?yàn)椤斑w移”能涵蓋詞匯、語義、語音、音位、韻律、調(diào)位、形位、詞形、句法等的遷移。

      “遷移”這個(gè)術(shù)語有很大的靈活性,可以將遷移成分分得很細(xì),“遷移”能借的語言元素要比“借詞”多,下面用Clyne[2]76-79的例子加以說明?!霸~形遷移”涉及詞形格式,在荷蘭語中普遍使用英語-s替代荷蘭語復(fù)數(shù)后綴,如klants替代klanten(顧客們)。在“語義遷移”中,一個(gè)單詞的詞義被移植到另一種語言在形式或語義上有相似之處的詞匯上,如希臘語詞匯depozito(坦克)受英語詞匯deposit的影響,獲得了“押金”的意思?!熬浞ㄟw移”借用句法規(guī)則,如西班牙語用形容詞+名詞的詞序,替代正常的名詞+形容詞的詞序lamas vieja casa,而標(biāo)準(zhǔn)西班牙語詞序是la casa mas vieja(最古老的房子)。“形素遷移”(graphemic transference)可以把英語的音位—形位關(guān)系帶到德語,如Ziechnen替代Zeichnen,Stuhl替代Stühle,Shatten替代Schatten。漢語中的ing屬于“詞素遷移”(morphemic transference)。

      ing是低于單詞層面上的遷移,為當(dāng)代漢語帶來了一個(gè)新型詞后綴。就語言的形態(tài)和類型而言,漢語是孤立語,詞本身的形態(tài)不豐富,基本上沒有屈折詞綴②古漢語有內(nèi)部屈折,例如,讀第二聲的“王”字是名詞,讀第四聲的“王”字是動(dòng)詞,這種聲調(diào)的變化可以看作是內(nèi)部屈折,跟英語中的單數(shù)tooth變?yōu)閺?fù)數(shù)teeth的道理一樣。(引自[3])[3]。語法意義主要通過虛詞和詞序來表達(dá)。漢語有類似派生詞綴。邢福義和汪國(guó)勝[4]介紹,漢語語素可以分為自由語素、半自由語素和不自由語素。前兩種語素相當(dāng)于詞根,大量存在,構(gòu)詞能力強(qiáng),位置靈活。不自由語素為數(shù)不多,不能獨(dú)立成詞,有前綴和后綴之分,構(gòu)詞時(shí)位置比較固定,常見的前綴有“老”、“阿”、“可”、“第”、“初”等,常見的后綴則有“子”、“員”、“者”、“家”、“化”、“度”等。漢語中的ing是個(gè)后綴,屬于不自由語素,即粘著語素,不能單獨(dú)使用。

      粘著語素ing是屈折(inflectional)后綴還是派生(derivational)后綴?

      ing是屈折后綴。因?yàn)閕ng對(duì)前面的詞或詞組的語義沒有作大的改變,其主要功能是提供語法信息,表示動(dòng)作“正在進(jìn)行中”或者狀態(tài)“正在延續(xù)中”。ing能產(chǎn)性較強(qiáng),在書面語里,可以加在許多動(dòng)詞或形容詞后面,如“流行ing”、“旅行ing”、“戀愛ing”、“等待ing”、“受歡迎ing”、“畢業(yè)ing”、“幸福ing”、“火熱ing”。不過,口語可能受發(fā)音的影響,出現(xiàn)機(jī)會(huì)要少些,如“吃ing”讀起來會(huì)不順①粵語有類似的說法,“食緊”=“正在吃”,“講緊”=“正在說”。。另外,動(dòng)詞與ing之間能插入賓語,如“讀書ing”、“升級(jí)ing”、“開車ing”、“減肥ing”、“革命ing”、“小崔說事ing”,這點(diǎn)與借出語英語不同,英語里的ing只能緊粘著在動(dòng)詞后面②一般說來,如果詞根后面有派生詞綴和屈折詞綴,派生詞綴要靠近詞根,屈折詞綴要位于派生詞綴后面,如在單詞institut-ion-alize-s中,表示第三人稱單數(shù)的屈折后綴-s位于最外側(cè)。(引自[5])[5]122。

      漢語很少向其他語言借表示語法意義的功能詞(function word)?,F(xiàn)在一些報(bào)紙出現(xiàn)了兩個(gè)未被漢化的英語功能詞:VS和or。VS是介詞versus的縮寫,表示“對(duì)”,如“青島中能VS廣州恒大”。并列連詞or意思是“或”,如“房產(chǎn)稅,讓房?jī)r(jià)漲OR落?”or比較為人們所接受的一個(gè)原因,可能是它的發(fā)音接近漢語的“或”。這個(gè)現(xiàn)象類似Musken[1]4-5所說的詞匯趨同(congruent lexicalization)③“Weet jij[whaar]Jenny is?”(“你知道Jenny在哪里嗎?”)是詞匯趨同型語碼混用,里面有個(gè)共享結(jié)構(gòu):[whaar]Jenny is。英語的where與荷蘭語的waar非常接近,Jenny的名字在兩種語言里都有,is是同音詞。所以,[whaar]Jenny is可以看作是英語,也可以看作是荷蘭語。。

      ing的使用意味著漢語來了一個(gè)系統(tǒng)語素。漢語也很少向其他語言借表示語法意義的虛語素,即使借來也被漢化,如數(shù)字“化”、能見“度”、可行“性”。新來的ing屬于Myers-Scotton[6]所說的系統(tǒng)語素。Myers-Scotton的內(nèi)容語素(content morpheme)和系統(tǒng)語素(system morpheme)的兩分法有別于實(shí)詞和虛詞,它們的區(qū)分在Myers-Scotton提出的基礎(chǔ)語框架模式中是非常重要的。在有基礎(chǔ)語+嵌入語組合的語碼轉(zhuǎn)換中,基礎(chǔ)語和嵌入語的權(quán)力是不等的,只有基礎(chǔ)語能指定系統(tǒng)語素。在基礎(chǔ)語+嵌入語組合里,所有活躍的系統(tǒng)語素只來自參與語碼轉(zhuǎn)換的語言的其中一種:基礎(chǔ)語。任何詞匯和語素具有[+量化]特征都是系統(tǒng)語素。某些特殊類別詞匯和語素有指定功能,如限定詞指定特別的個(gè)體,時(shí)態(tài)語素選擇某個(gè)時(shí)間框架。從一個(gè)純形式的角度看,這個(gè)指定功能可以被看作某些屬于特別句法類別的語素的一個(gè)詞匯特征:[量化]。ing是時(shí)態(tài)語素,因而是個(gè)系統(tǒng)語素。

      2 ing的未來

      語言中存在著從其他語言借語法語素的現(xiàn)象,只不過漢語很少這么做,但現(xiàn)在出現(xiàn)了這種苗頭,ing借自英語。下面我們來看克里奧語如何通過語法化從英語獲得語法語素。

      皮欽語和克里奧語在發(fā)展過程中,為了滿足形態(tài)發(fā)展的需求,會(huì)通過語法化手段向其他接觸語言借語素來表達(dá)語法功能。語法化是一種語言變化現(xiàn)象。在一種語法化過程中,一個(gè)詞匯逐漸獲得語法功能并且最終失去其原來的詞匯意義。我們用Siegel[7]63的例子來說明這一點(diǎn)。在巴布亞新幾內(nèi)亞說的Tok Pisin語里的狀語詞組by and by,最初借自英語,先變成了bambai,如:

      (2)Bambai you go.

      ‘You will go.’

      ‘你將去?!?/p>

      最終演變成了輕讀音節(jié)bai/b?/,并獲得了表達(dá)“將來”的功能,完全失去了by and by的意義:

      (3)Baimi go long taun.

      ‘I'll go to town.’

      ‘我將去城里?!?/p>

      克里奧語用來標(biāo)記時(shí)、態(tài)、體④Tense,Mood,Aspect,簡(jiǎn)寫為TMA。的通常是位于動(dòng)詞前的自由語素。下面是來自Hawai‘i Creole(夏威夷克里奧爾英語)的例子,引自Siegel[7]72-75。

      bin(來自英語的been)是過去時(shí)的標(biāo)志,表示動(dòng)作在以前發(fā)生,如:

      (4)So da guy bin laik daunpeimen bikas i donomi.

      ‘So the guy wanted a downpayment because he didn't know me.’

      ‘因此,那個(gè)人要我立即付款,因?yàn)樗徽J(rèn)識(shí)我。’

      現(xiàn)在,來自英語的went的wen比bin用得更普遍,如:

      (5)Dass'cause dey wen'paint his skin

      ‘That's because they painted his skin.’

      ‘那是因?yàn)樗麄兘o他的皮膚上了油漆?!?/p>

      在當(dāng)代,Hawai‘i Creole,stay+Ving結(jié)構(gòu)可用來表達(dá)進(jìn)行體。如:

      (6)We stay waiting for you.

      ‘We're waiting for you.’

      ‘我們正在等你?!?/p>

      Siegel[7]65指出,語法化是形態(tài)擴(kuò)張中的一個(gè)重要過程,但語法化通常是漸變的過程,需要經(jīng)過幾代人,不可能由一代人完成。

      ing也許要經(jīng)過很多年才會(huì)變成一個(gè)漢語的語法語素,也許根本不會(huì)發(fā)生。根據(jù)Hopper和Traugott[8]的觀點(diǎn),語法化不會(huì)填補(bǔ)任何明顯的語法功能的空白,但會(huì)與已存在的具有非常相似功能的結(jié)構(gòu)進(jìn)行競(jìng)爭(zhēng)。Siegel[7]66則認(rèn)為,對(duì)于語言形態(tài)變得更復(fù)雜的皮欽語和克里奧語來講,語法化能填補(bǔ)一個(gè)空白,語法化能發(fā)展出一個(gè)以前不存在的語法形式。漢語里出現(xiàn)語法語素ing,我們不必感到驚訝,因?yàn)檎Z言發(fā)展中存在這種現(xiàn)象。

      就漢語的ing來講,Hopper和Traugott的觀點(diǎn)是對(duì)的。ing與“正在”形成一個(gè)競(jìng)爭(zhēng)關(guān)系。這種競(jìng)爭(zhēng)關(guān)系在其他語言里也有。在津巴布韋首都哈拉雷,官方語是英語和Shona語(修納語)。Bernsten和Myers-Scotton于1993發(fā)表的調(diào)查[9]發(fā)現(xiàn),英語話語標(biāo)記because(代替Shona語的nokuti)和but(代替在Shona語的asi)出現(xiàn)在應(yīng)該是用Shona語的情景里,而且是單獨(dú)出現(xiàn),前后都是Shona語。使用的比例是,because,7%(24/367);but,8%(25/315)。顯然,這兩個(gè)詞還不是它們?cè)赟hona語里對(duì)應(yīng)詞的對(duì)手,但畢竟還是有人用。這兩個(gè)話語標(biāo)記跟漢語中的or相似。由于“正在”處于強(qiáng)勢(shì),ing至多與“正在”是一種弱互補(bǔ)關(guān)系。

      3 變化中的漢語形態(tài)

      語言形態(tài)不是一成不變的。從歷時(shí)語言學(xué)角度看,語言會(huì)發(fā)生變化,而詞匯可能會(huì)因社會(huì)變化在一兩代人里發(fā)生較大的變化。從話語建構(gòu)現(xiàn)實(shí)世界觀點(diǎn)[10]看,讀1966—1976年的報(bào)紙和2003—2013年的報(bào)紙,人們會(huì)覺得是在兩個(gè)完全不同的世界。而形態(tài)變化則是漸變,要通過幾代人,甚至幾個(gè)世紀(jì)。Whaley[5]136-139介紹道,從19世紀(jì)起,從事語言形態(tài)研究的學(xué)者都有種族優(yōu)越感,覺得德語、希臘語和梵語代表了人類理想語言的精華。德國(guó)歷史語言學(xué)家(Schleicher)提出的觀點(diǎn)充分反映了那個(gè)年代語言形態(tài)學(xué)者的思想:語言應(yīng)該朝復(fù)雜的形態(tài)發(fā)展,孤立語演變?yōu)檎持Z,再發(fā)展成屈折語。這些帶有文化偏見的觀點(diǎn)已為人所棄,因?yàn)槔硐氲恼Z言形態(tài)是不存在的。事實(shí)上,語言處于一種動(dòng)態(tài)發(fā)展的狀態(tài),會(huì)從一種形態(tài)變化成另一種形態(tài)。

      關(guān)于語言形態(tài)發(fā)展的方向問題,有兩種觀點(diǎn)。一派學(xué)者認(rèn)為,語言形態(tài)發(fā)展是單向的,Schleicher是典型的代表;另一派則認(rèn)為,語言形態(tài)發(fā)展是雙向的,語言形態(tài)發(fā)展還存在著屈折語變成孤立語的情況。眾所周知的例子是英語,古英語是屈折語,而現(xiàn)代英語盡管有許多粘著語素,但基本上是孤立語。1921年,Sapir提出,語言形態(tài)發(fā)展是一種循環(huán)[5]138。Whaley據(jù)此畫出了下圖[5]138:

      現(xiàn)代漢語的形態(tài)正在悄然地發(fā)生著令局外人察覺不到的變化,因?yàn)楝F(xiàn)代漢語里的粘著語素正在增加,與古代漢語有了很大的差異。

      漢語基本上是孤立語。但漢語有粘著語素,如附在動(dòng)詞后面的“著”、“了”、“過”等。它們有語法功能,屬于形態(tài)學(xué)上表示時(shí)、態(tài)、體的后綴。

      語言的形態(tài)變化不一定是整體的,可以是局部的,也可以是某個(gè)方面的。語義—語法方面,有些實(shí)詞會(huì)虛化,獲得語法功能;形態(tài)方面,漢語的類詞綴近年來有增加的趨勢(shì)。我們比較贊同呂叔湘的觀點(diǎn),呂叔湘[11]認(rèn)為,漢語里像“準(zhǔn)、類、亞、次、超、非、員、家、子”的詞綴應(yīng)該被稱為“類”詞綴,因?yàn)樗鼈冊(cè)谡Z義上還沒有完全虛化,有時(shí)候還以詞根的面貌出現(xiàn)。

      現(xiàn)代漢語中不少新類詞綴是從外來詞演變而來的。如借自英語“酒吧”(bar)中的“吧”變成了一個(gè)詞綴:網(wǎng)吧、陶吧、聊吧、氧吧、貼吧、微吧?!俺鲎廛嚒弊兂伞暗氖俊敝?,出現(xiàn)了“面的”、“驢的”、“摩的”、“板的”、“殘的”。漢語向英語借了“粉絲”(fans)之后,開始了創(chuàng)造性地使用,我們有了“姚絲”(姚明的粉絲)、“綱絲”(郭德綱的粉絲)。2007年“紅魔”曼聯(lián)在廣州進(jìn)行的商業(yè)比賽成了眾多“紅絲”們的歡樂節(jié)日,媒體居然將來自非洲的在廣州工作的黑人“紅絲”戲稱為“黑絲”?!靶恪弊g自英語的show,現(xiàn)在有了“模仿秀”、“泳裝秀”、“顛球秀”等。

      現(xiàn)在人們喜歡稱哥道姐。有些女人喜歡用“姐”來炒作自己,如“鳳姐”。原本乞討為生的“犀利哥”被莫名其妙炒紅。廣州話里中學(xué)生被叫為“學(xué)生哥”,有點(diǎn)戲謔味道。類似用法還有“的哥”、“的姐”。

      新的類前綴數(shù)量不比類后綴多,但也很有現(xiàn)實(shí)意義。“被”字的組詞能力近年大有長(zhǎng)進(jìn)。名人“被自殺”;高校畢業(yè)生“被就業(yè)”;百姓工資“被增長(zhǎng)”?!奥愎佟敝械摹奥恪边€是詞根的話,那么出現(xiàn)了“裸婚”、“裸辭”、“裸考”后,這個(gè)“裸”就有些虛化。“最”字作為類前綴現(xiàn)在很火爆,2007年重慶出現(xiàn)了“最牛釘子戶”,2012年的中秋國(guó)慶長(zhǎng)假是“最長(zhǎng)的黃金周”和“最火的黃金周”。“最美”也可能成為類前綴:最美環(huán)衛(wèi)工、最美司機(jī)、最美女教師、最美鄉(xiāng)村教師、最美媽媽。“最美”是兩字類詞綴?!爸袊?guó)式”則有三字,如“中國(guó)式過馬路”。

      兩字類詞綴有增加的趨勢(shì),如“官二代”、“富二代”、“星二代”中的“二代”。汶川大地震產(chǎn)生了“范跑跑”,“跑跑”內(nèi)含一種價(jià)值觀:一個(gè)人不能臨危擅離職守。因而“跑跑”有一定的可復(fù)制性。醫(yī)生護(hù)士放棄手術(shù)臺(tái)上的病人而逃命被稱為“醫(yī)跑跑”。

      類似“范跑跑”的兒語化的疊詞類后綴有走紅的趨勢(shì),如“樓倒倒”、“樓危?!?、“樓墜墜”、“樓停?!??!皹虻沟埂狈从沉巳藗儗?duì)橋的質(zhì)量的擔(dān)憂。新的疊詞類后綴符合石毓智[12]的觀點(diǎn):重疊是漢語的一種重要的語法手段。

      于秒[13]認(rèn)為,“形態(tài)的形成一般表現(xiàn)為語義功能的虛化,語法功能的增強(qiáng)”。于秒還指出,類詞綴是現(xiàn)代漢語的形態(tài)標(biāo)記。本文前面提到的“最美”在詞義上已發(fā)生類化,不再指相貌美麗,而專門指一類人,其構(gòu)詞能力也變得比較活躍,固定的位置也使得它的粘著性增強(qiáng)。

      4 結(jié)語

      古漢語和現(xiàn)代漢語的某些方言有屈折變化[14-15],現(xiàn)代漢語沒有了屈折變化,這是種屈折語向孤立語的單向變化。

      從廣義形態(tài)觀[16]看,現(xiàn)代漢語是有形態(tài)的。而且,漢語的形態(tài)正在發(fā)生局部的細(xì)微的變化,出現(xiàn)了朝粘著語方向發(fā)展的苗頭。我們認(rèn)為,詞綴是漢語的一個(gè)形態(tài)標(biāo)記。漢語的詞綴經(jīng)歷了從無到有、從少到多的發(fā)展過程。近年來,詞綴化[17]使現(xiàn)代漢語的形態(tài)發(fā)生了微妙的變化。孫艷[18]指出,派生構(gòu)詞法越顯重要,新詞綴已成為漢語發(fā)展變化的生長(zhǎng)點(diǎn)之一。

      漢語里的粘著語素的發(fā)展目前基本局限于派生詞綴①“們”也許是個(gè)屈折詞綴。,但ing帶來了屈折詞綴,開了頭,會(huì)不會(huì)引來更多的屈折詞綴,如表示復(fù)數(shù)的-s和表示過去時(shí)的-ed,從而推動(dòng)漢語進(jìn)一步朝粘著語方向發(fā)展?這種觀點(diǎn)現(xiàn)在看來很可笑,但從歷史語言學(xué)的角度看,存在這樣一種可能。

      [1]Muysken P.Bilingual Speech:A Typology of code-mixing[M].Cambridge:Cambridge University Press,2000.

      [2]Clyne M.Dynamics of Language Contact[M].Cambridge:Cambridge University Press,2003.

      [3]金立鑫.什么是語言類型學(xué)[M].上海:上海外語教育出版社,2011:15.

      [4]邢福義,汪國(guó)勝.現(xiàn)代漢語[M].武漢:華中師范大學(xué)出版社,2003:157-160.

      [5]Whaley L J.Introduction to Typology:The Unit and Diversity of Language[M].Thousand Oaks,California:Sage Publications,1997.

      [6]Myers-Scotton C.Duelling languages:grammatical structure in code-switching[M].New York:Oxford University Press,1993:98 -100.

      [7]Siegel J.The Emergence of Pidgin and Creole Languages[M].Oxford:Oxford University Press,2008.

      [8]Hopper P J,Traugott E C.Grammaticalization[M].Cambridge: Cambridge University Press,1993:125.

      [9]Myers-Scotton C.Multiple Voices:An Introduction to Bilingualism[M].Malden:Blackwell Publishing,2006:215.

      [10]Fairclough N.Critical Discourse Analysis and the Marketization of Public Discourse:the universities[J].Discourse and Society,1993,4(2):133-168.

      [11]呂叔湘.漢語語法分析問題[M].北京:商務(wù)印書館,1979: 40.

      [12]石毓智.語法化理論:基于漢語發(fā)展的歷史[M].上海:上海外語教育出版社,2011:246.

      [13]于秒.類詞綴的發(fā)展與現(xiàn)代漢語的形態(tài)化趨勢(shì)[J].中國(guó)海洋大學(xué)學(xué)報(bào):社會(huì)科學(xué)版,2009(1):88-90.

      [14]張志毅.漢語屈折變化的簡(jiǎn)化與消失[J].語文研究,1987 (3):26-28.

      [15]馮英.論原始漢語有形態(tài)變化說[J].云南師范大學(xué)哲學(xué)社會(huì)科學(xué)學(xué)報(bào),1992(6):76-83.

      [16]盧英順.形態(tài)和漢語語法研究[M].上海:學(xué)林出版社,2005: 19.

      [17]沈孟瓔.漢語新的詞綴化傾向[J].南京師大學(xué)報(bào):社會(huì)科學(xué)版,1986(4):93-99.

      [18]孫艷.現(xiàn)代漢語詞綴問題探討[J].河北師范大學(xué)學(xué)報(bào):哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版,2000(3):55-58.

      責(zé)任編輯:柳克

      From the Borrow ing Bound M orphem e-ing to Chinese Typology

      ZHAO Yi-nong

      (Faculty of English Language and Culture,Guangdong University of Foreign Studies,Guangzhou 510420,China)

      The English bound morpheme-ing appears in contemporary Chinese though its use ismainly confined to the computer-mediated communication.-ing is unique in that Chinese has very few foreign function words and inflectionalmorphemes.As a sub-word transfer from English,-ing brings a new linguistic phenomenon to Chinese because it is an inflectional suffix and a system morpheme which expresses a grammaticalmeaning.In the future,-ing will probably enter into weak complementarity with“zhengzai”(正在) which can be found in other languages.-ing provides food for thought about Chinese typology.-ing can be regarded kind of a herald of a new development in Chinese toward agglutinative language.Besides,the number of boundmorphemes in Chinese is on the increase.Linguistically,-ing deserves a descriptive study.

      -ing;morpheme;linguistic typology

      H003

      A

      1009-3907(2014)01-0042-04

      2013-11-15

      教育部人文社科規(guī)劃基金項(xiàng)目(13YJA740033)

      趙一農(nóng)(1959-),男,浙江寧波人,教授,碩士,主要從事社會(huì)語言學(xué)研究。

      猜你喜歡
      詞綴后綴語素
      從網(wǎng)絡(luò)語“X精”看“精”的類詞綴化
      《最低入門等級(jí)音節(jié)、漢字、詞匯表》語素和語素義分析
      多義語素識(shí)別及教學(xué)探討
      ——針對(duì)對(duì)外漢語語素教學(xué)構(gòu)想
      語素的判定、分類及語法單位關(guān)系研究述評(píng)
      因果復(fù)合詞
      釋西夏語詞綴wji2
      西夏研究(2017年1期)2017-07-10 08:16:55
      河北霸州方言后綴“乎”的研究
      TalKaholic話癆
      說“迪烈子”——關(guān)于遼金元時(shí)期族名后綴問題
      一種基于后綴排序快速實(shí)現(xiàn)Burrows-Wheeler變換的方法
      宁海县| 阿合奇县| 巴南区| 怀远县| 湖南省| 辽阳市| 临夏市| 楚雄市| 辉南县| 遂溪县| 加查县| 县级市| 南漳县| 高阳县| 依安县| 天全县| 利辛县| 丽水市| 临沭县| 桐庐县| 中江县| 呼伦贝尔市| 康保县| 桃源县| 浦江县| 博白县| 鹤庆县| 中西区| 和静县| 崇明县| 纳雍县| 华阴市| 宁安市| 巴塘县| 南部县| 九寨沟县| 博白县| 东乡族自治县| 岐山县| 乐东| 县级市|