王 莉
(山西師范大學(xué)外國語學(xué)院,山西臨汾041004)
傳統(tǒng)的外語教學(xué)強(qiáng)調(diào)向?qū)W生傳授語法知識,詞匯教學(xué)從屬于語法教學(xué),在一定程度上把語法教學(xué)作為外語教學(xué)的終極目標(biāo),這就造成過分強(qiáng)調(diào)語法教學(xué)而忽視學(xué)生語言交際能力培養(yǎng)的現(xiàn)象。西方許多語言學(xué)家對此現(xiàn)象持反對態(tài)度。Widdowson認(rèn)為在語言豐富的情況下,詞匯是主要的,語法是次要的。Wilkins也認(rèn)為“如果沒有語法就很少能表達(dá)思想,那么,沒有詞匯就什么也表達(dá)不了。”[1]這就說明詞匯在大學(xué)英語教學(xué)中很重要。掌握一定量詞匯量,對聽的理解、閱讀能力的提高、口語表達(dá)的理解和正確都起著不可忽視的作用。
一般認(rèn)為,語言習(xí)得從概念化階段開始。詞匯學(xué)習(xí)和習(xí)得也不例外。根據(jù)Levelt的話語模式,在言語生成方式下,最初的信息生成來自言語所要表達(dá)的概念。其在早期階段產(chǎn)生一個(gè)意圖,該意圖一般在“概念形成器”框內(nèi)完成。從“概念形成器”框內(nèi)輸出的“前語言信息”要被送到“編輯器”中進(jìn)行處理。編輯器包括兩個(gè)部分:“語法編碼器”和“語音編碼器”。構(gòu)成中的處理要經(jīng)過兩個(gè)層面:首先是發(fā)音規(guī)則的處理,在“語音編碼器”完成;其次是句子表層結(jié)構(gòu)的處理,要在“語法編碼器”完成。
Levelt話語模型中的言語理解通過“詞注”和“詞形”來實(shí)現(xiàn)。詞注包含對應(yīng)詞匯的詞義和用以生成短語結(jié)構(gòu)的句法知識。例如,“sparrow”的詞注既包括詞義“燕子”,還表明它是一個(gè)可數(shù)名詞;“give”既包括詞義“給予”,還表明它是個(gè)可以帶直接賓語和間接賓語的及物動(dòng)詞。語法編碼器利用詞注產(chǎn)生一組符合言語表達(dá)規(guī)范的單詞排列(詞串),這就是句子的表層結(jié)構(gòu)。就具體的英語詞匯教學(xué)而言,教師既要重視詞匯的詞義,又要注重該詞生成短語結(jié)構(gòu)的語法知識。如在“She needs lots of make-up to hide the fact she’s no spring chicken”中,“chicken”的基本含義是“小雞”,這顯然不是它的實(shí)際詞義。需要從語法上,即從其與其他詞的搭配尋找象征意義[2]。那么“chicken”與“spring”搭配形成 的短語“spring chicken”會(huì)形成什么意義呢?教師
首先引導(dǎo)學(xué)生獲取該詞的“前語言信息”,如“語言模型”、“語境知識”、“百科全書”等等。然后輸入到“編輯器”中的“語法編碼器”進(jìn)行編輯,最終獲取該詞的象征意義“年輕女孩”??傊?,概念化階段是詞匯習(xí)得的首要階段,學(xué)習(xí)者首先接收到的是詞義,亦稱義元,正如基于Levelt話語生成模型的大學(xué)英語詞匯教學(xué)分析de Bot所指出的當(dāng)說話人在編輯器內(nèi)生成語言時(shí),首先產(chǎn)生的是反映刺激的詞義,稍后才產(chǎn)生與之相適應(yīng)的詞匯形式[3]。這對我們的啟示是:既然義元先于形元發(fā)生,那么我們在教學(xué)詞匯時(shí)也應(yīng)當(dāng)以意義為主、形式為輔。但是,根據(jù)Levelt的“詞注”概念,學(xué)習(xí)者不僅僅掌握其表面的詞義,還要掌握其御用意義,即用以生成短語結(jié)構(gòu)的句法知識,因?yàn)榇蠖鄶?shù)詞在實(shí)際應(yīng)用中具有隱含意義或象征意義,這就要啟動(dòng)“語法編碼器”,對已有信息進(jìn)行加工,以獲取其真正含義。因此,大學(xué)英語教師在進(jìn)行詞匯教學(xué)時(shí)應(yīng)該結(jié)合對當(dāng)前學(xué)生學(xué)習(xí)英語詞匯的了解,改變傳統(tǒng)的以詞形為重的方式,以掌握詞的語用意義為最優(yōu)教學(xué)的方式進(jìn)行教學(xué)。
詞匯習(xí)得者根據(jù)“前語言信息”所提供的儲(chǔ)存在“編輯器”中的詞匯源進(jìn)行提取,除了要掌握其詞義和語法知識外,還要對句法組織、語義系、隱含意義以及語用知識等加以獲取。也就是說,詞匯教學(xué)的第一要義就“詞義”的獲取。但這并不是說“詞形”并不重要。相反,詞形是一個(gè)詞的不可缺少的部分。因此,“詞形”(forms)的教學(xué)不可小覷。根據(jù)Levelt的話語生成模型,“詞形”是指一個(gè)詞匯所包含的形態(tài)及語音信息,主要由“發(fā)音編輯器”輸出(相當(dāng)于內(nèi)部言語),然后輸入到“發(fā)生器”中,詞匯習(xí)得者執(zhí)行發(fā)音指令,發(fā)出有聲語言。有聲語言經(jīng)過“聽辨”,輸入到“語言串”中,最終讓通話者得以理解,完成交際。
在“詞形”教學(xué)過程中,有兩個(gè)要素需要我們高度重視:第一是詞匯所包含的形態(tài);第二是語音信息。就前者而言,教師應(yīng)該引導(dǎo)學(xué)生識別詞的形態(tài)。如“dangerous”的詞形由詞根“danger”和后綴“ous”構(gòu)成,它有三個(gè)音節(jié),重音在第一個(gè)音節(jié),且第一個(gè)音位是/d/?!皌ransatlantic”的詞形由詞根“atlantic”和前綴“trans”構(gòu)成,它有四個(gè)音節(jié),重音在第三個(gè)音節(jié)。這是“詞形”教學(xué)的第一階段,也是基礎(chǔ)。完成對形態(tài)的確認(rèn)之后,“詞形”教學(xué)進(jìn)入第二階段,即語音信息的提取,然后按照語音指令發(fā)出有聲言語。這個(gè)階段的關(guān)鍵在于怎樣才能保證準(zhǔn)確無誤地把第二語言的單詞發(fā)出聲來,因?yàn)樵~的發(fā)音存在很多變數(shù),受到以下因素的影響:(1)語音脫落。在英國自喬叟時(shí)代以降,古英語中的軟腭摩擦音發(fā)生脫落。如“hollow”一詞的發(fā)音由/holh/脫落成/holx/;“night”一詞由/niht/脫落成/nixt/。(2)換位。換位是指涉及發(fā)音順序的變化過程。比如,英語“bird”在古英語是“brid”。(3)同化。同化是由于某音受到鄰近音的影響而與鄰近音相近的現(xiàn)象。比如“immovable”、“illegal”、“irrevocable”等。(4)異化。異化與同化相反。它是指某些音由于受到另一語音段的影響而使得這些音不相近的現(xiàn)象。比如,“purple”不同于“purpre”,“marble”不同于“marbre”。
鑒于發(fā)聲言語的復(fù)雜性,我們要通過語言聲音結(jié)構(gòu)所特有的音位分段、語音特征以及它們的結(jié)合規(guī)則來表征詞匯。完成有聲言語以后,就進(jìn)入到“聽辨”的階段。通過聽辨,將語音信息輸入到“語言串”,然后提交到言語理解系統(tǒng),完成交際。這樣,整個(gè)詞語教學(xué)才算完結(jié)。這個(gè)階段是詞匯的語用階段。根據(jù)關(guān)聯(lián)理論,交際并非簡單、直接的信息傳遞。在交際中,個(gè)體交際者通過交際意圖(信息意圖)的實(shí)現(xiàn)來傳遞信息,而交際意圖的實(shí)現(xiàn)需要以信息意圖的識別為基礎(chǔ),即信息意圖的產(chǎn)生是前語言信息和交際目標(biāo)實(shí)現(xiàn)的前提。根據(jù)Levelt的話語模型,會(huì)話模式、情景、百科知識和邏輯思維等是產(chǎn)生信息意圖的重要因素[4]。所以,成功的“詞形”教學(xué)既要考慮詞匯內(nèi)在語言結(jié)構(gòu)規(guī)律,又要重視語境因素的影響,權(quán)衡內(nèi)外因素,順利從詞的形態(tài)教學(xué)過渡到的語音信息,達(dá)到預(yù)期的效果。
綜上所述,詞匯教學(xué)的概念化階段和形式化階段各有所長。教師教學(xué)詞匯時(shí),在重視詞義的同時(shí)不能忽視詞形。在某種程度上,詞義和詞形是互相惠及的,因?yàn)閷υ~的概念要素的掌握程度直接影響和決定了前語言信息在形式化階段編碼產(chǎn)生語音計(jì)劃的情況。在英語詞匯教學(xué)的形式化階段,需要提取“前語言信息”中每個(gè)詞匯的“詞注”及“詞形”信息,并以語音編碼器的輸出(相當(dāng)于內(nèi)部語言)作為自己的輸入。一旦有錯(cuò),則由言語生成系統(tǒng)加以糾正。如果語法錯(cuò),則由語法生成系統(tǒng)糾正;如果發(fā)音錯(cuò),則由發(fā)音編碼器改正。只有這樣,才能使學(xué)生在具體的學(xué)習(xí)語境中靈活地學(xué)習(xí)詞匯,牢固掌握詞的實(shí)際運(yùn)用。
大學(xué)英語詞匯教學(xué)是一項(xiàng)艱巨而繁雜的任務(wù),要讓學(xué)生掌握其基本詞義,了解句法組織、語義系、隱含意義以及語用知識等,還要讓學(xué)生掌握影響詞的語音信息的要素,以完成對詞匯整體認(rèn)識。概念化過程和形式化過程是詞匯教學(xué)的兩個(gè)重要階段,它們各有特色,相輔相成。因此,教師在教學(xué)中運(yùn)用一些認(rèn)知理論,結(jié)合語境、語域以及文化因素,適時(shí)引導(dǎo)和啟發(fā)。
[1]張穎秋.元認(rèn)知與大學(xué)英語詞匯教學(xué)[J].外語與外語教學(xué),2005(6):56-57.
[2]濮建忠,衛(wèi)乃興.詞匯和語法[J].解放軍外國語學(xué)院學(xué)報(bào),2000(2):34-35.
[3]戴曼純.論第二語言詞匯習(xí)得研究[J].外語教學(xué)與研究,2000(2):77-79.
[4]Levelt,W.J.M.Speaking from intention to articulation[M].The MIT Press,1989.