• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      論夏洛蒂·勃朗特小說中的法國形象

      2014-04-10 10:11:22徐雨桐
      關(guān)鍵詞:夏洛蒂勃朗特法國人

      徐雨桐 王 芳

      (紹興文理學(xué)院 人文學(xué)院,浙江 紹興312000)

      夏洛蒂·勃朗特一生從未去過法國,但她的四部小說—— 《教師》《簡·愛》《謝利》《維萊特》中不乏關(guān)于法國的描寫,這些和法國相關(guān)的描寫,構(gòu)成了夏洛蒂·勃朗特小說中的法國形象。有“維多利亞雄鷹”美譽的夏洛蒂·勃朗特的法國形象塑造,既是維多利亞盛期英國社會對法國的集體想象物,也是其個性的忠實反映,研究她小說中的法國形象,對于我們了解維多利亞盛期的英國文化,深化夏洛蒂·勃朗特研究都是非常有意義的,但至今為止,學(xué)界對此罕有涉及。筆者不揣鄙陋,試勉力為之,做這一個拋磚引玉的工作。

      一、夏洛蒂·勃朗特小說中的法國形象

      比較文學(xué)中的形象學(xué)是指“出自一個民族 (社會、文化)的形象,最后,是有一個作家特殊感受所創(chuàng)作出的形象?!保?]和一般的文學(xué)形象研究以分析文學(xué)作品中的人物形象為重心不同,比較文學(xué)形象學(xué)中的形象指涉的范圍較為廣泛,它既指涉文本中的異國人形象,又可包括文學(xué)作品中的異國實物、異國地理環(huán)境、異國觀念、異國言詞等構(gòu)成的形象;既可指涉文本形象,又可與文本以外的社會文化形象相聯(lián)系,它重視形象制作主體對他者的創(chuàng)造式的閱讀和接受。根據(jù)形象學(xué)的這種特征,本文所分析的夏洛蒂·勃朗特小說中的法國形象,不僅包括其小說中的法國人,還包括法國語言文化、來自法國的裝飾、法國用品、法式妝扮等其它和法國相關(guān)的東西,它們共同構(gòu)成了夏洛蒂·勃朗特小說中的法國形象。

      (一)法國人物形象

      夏洛蒂·勃朗特小說中的法國人并不多,但他們對小說的思想主題的表達(dá)卻是必不可少的。大致說來,夏洛蒂·勃朗特筆下的法國人從表面看總是具有吸引力的,作者并不吝嗇對他們外貌的贊揚,但對他們的道德習(xí)性卻十分反感,尤其是當(dāng)這些法國人與小說的英國主人公發(fā)生了利益沖突時,人物的道德水平更是直線下降,而作者對法國人道德的指控,對于女性更為嚴(yán)厲。

      1.法國女人

      對于和主人公只是泛泛之交,而無利益沖突的法國女人,夏洛蒂雖然強調(diào)她們賣弄風(fēng)情、態(tài)度輕浮,但一般并不對其道德水平做出蓋棺定論式的評價?!毒S萊特》中的女雜務(wù)工蘿芯妮·瑪脫,人物出場便伴隨著“一陣輕浮的最高音部的笑聲”,她給露西的直接印象是:“生得漂亮卻不講節(jié)操的法國小女工,生性輕浮,反復(fù)無常,好打扮,愛虛榮,貪小利”。從外貌上說,“她長得俊俏,年紀(jì)輕,穿一套做工精湛的衣服”。從作風(fēng)上看,約翰醫(yī)生被她羞辱,而她卻用“尖銳刺耳的清脆的嗓子”唱起了“輕松的法國歌曲”;她給人開門的時候“從小房間里箭一般地竄出來,奔過去打開大門”,“蹦蹦跳跳”的;“她的法國拖鞋的窸窸窣窣的聲音”“冒冒失失,高聲喧嘩”總是有失穩(wěn)重。起初她和約翰醫(yī)生之間有著讓人迷惑的曖昧,她對他說話時“撒嬌地笑著喊”,“一點都不難為情”,還會“撅起嘴巴”撒嬌。別人在場她并不回避,“不害怕”“不害臊”地“瞟著約翰醫(yī)生”,露西還目睹了蘿芯妮毫無顧忌地拿了約翰醫(yī)生給她的一塊金幣。但總的來說,“她并不是那種壞人,也沒有一種概念認(rèn)為撈取自己能夠撈到的東西會有什么難為情,或者像一只喜鵲那樣喋喋不休地對基督教徒之中最好的紳士說話會有什么厚顏無恥之處?!?/p>

      《簡·愛》中瓦朗的女兒阿黛勒,表現(xiàn)出了巴黎式的對物質(zhì)、妝扮的熱忱。面對索要禮物的阿黛勒,羅切斯特先生用諷刺的態(tài)度說:“是的,你的‘boite’終于到了……你這位地道的巴黎女兒”,他猜測“她從箱子里取出一件粉紅色絲綢小上衣,打開的時候臉上充滿了喜悅,媚俗之氣流動在她的血液里,融化在她的腦髓里,沉淀在她的骨髓里”。這天生對妝扮的執(zhí)著使她“看上去多么矯揉造作”。簡也認(rèn)為“在這位巴黎小女子天生對服飾的熱烈追求中,既有幾分可笑,又有幾分可悲”。而在一群成年女性之間,簡注意到阿黛勒盡力地惹人關(guān)注,她“心滿意足地受著大伙的寵愛”。但是簡對阿黛勒仍是喜歡的。

      而對于與小說主人公直接或間接發(fā)生了沖突的法國女人,夏洛蒂·勃朗特的描寫就嚴(yán)厲得多,語氣之間充滿了嘲諷和鄙夷?!逗啞邸分辛_切斯特的巴黎情婦塞莉納·瓦朗,被描寫成一個水性楊花、放蕩貪婪的女人,她用色迷住了羅切斯特,得到他大量的物質(zhì)供養(yǎng),卻在羅切斯特的眼皮底下將一個法國惡少帶回家中,最后將自己的私生子扔給羅切斯特,跟一個音樂家私奔了,她“把英國錢從我的英國褲袋里騙走了,可是卻把那朵法國小花留在我手里”。羅切斯特的敘述中充滿了對她的厭惡,即使在熱戀時他也“從來不認(rèn)為她身上有什么神圣的德性”,“對于一個演歌劇的inamorata(情婦),這個詞正合適”。

      《維萊特》中巴黎女教師圣比埃爾小姐盡力討好保羅先生,是主人公露西的最有威脅的情敵。夏洛蒂第一次介紹她時就直接指出她“外表溫文爾雅——內(nèi)心卻道德敗壞——沒有虔誠,沒有原則,沒有愛心”,并且“對于禮物具有異常的熱情”,為了滿足對衣服、化妝品、糖果點心的欲望預(yù)支薪水。她具有“優(yōu)美的風(fēng)度”,“斯文得體的舉止”能給別人好印象。但在露西眼里,她“冰冷冷的眼神,閃著既渴求什么又忘恩負(fù)義的光”。作者通過兩次圣名瞻禮日集中表現(xiàn)了人物性格:第一次,她秘密送貝克夫人昂貴的禮物,在保羅先生面前阿諛奉承,但對工作卻“恨得要命”。先生的圣名瞻禮日時,她穿上被認(rèn)為是“危險的豪華和奢侈的”綢袍子,請理發(fā)師做頭發(fā),用新出的香水。當(dāng)她發(fā)現(xiàn)露西并沒有帶來鮮花的時候,她“笑逐顏開”,極盡所能地當(dāng)眾諷刺露西。在人物談話中,圣比埃爾小姐總是被作為反例:貝克夫人談到她語氣中帶著“不屑、冷漠和反感”;評論她的節(jié)日妝扮時說:“她的樣子像一個賣弄風(fēng)情的老婦人裝成一個單純的少女”;保羅先生說:“我看到了她的積怨,她的虛榮,她的輕浮”。

      2.法國男人

      夏洛蒂筆下的法國男人也可以分成一般和特殊兩類。對于那些泛泛涉及的法國男人,作者往往很平淡地一筆帶過,不急于做道德判斷?!毒S萊特》中,在克萊西公館的聚會時出席的幾個法國學(xué)者,一個“彬彬有禮”,是一位“飽學(xué)之士,但是相當(dāng)優(yōu)雅殷勤”,另一些法國人“富有思考力”,波琳娜的文雅和智力“很配他們民族的口胃”,他們談?wù)摰膯栴}也懂得顧及波琳娜而避開科學(xué),而談“文學(xué)、藝術(shù)和生活上的許多問題”,多么紳士的形象。另外一位人物——希拉斯神父,是“一位好心的神父”,具有“一種充滿柔情的法國人的善心”。他會講很多浪漫色彩的故事,多用法語、“盧梭式感傷情調(diào)”,是個容易動情的人。法國人似乎還有優(yōu)雅、溫柔的特點,《教師》中在形容人物擦鼻子時,用了一個很有意思的形容詞:“法國式的優(yōu)雅風(fēng)度”,而那位“魯特夫人可沒那么易動感情,因為她是佛蘭芒人,而不是法國人”。

      與法國女人一樣,夏洛蒂筆下的法國男人也有討人喜歡的外表,衣著裝飾儒雅;但是如果深入交往,就會發(fā)現(xiàn)他們的虛偽殘暴。 《教師》中的佩利特先生是這類人物的典型。起初他的外貌蒙騙了“我”,他“五官端正、十分好看,一副法國人的模樣;雖然臉上仍帶著高盧人固有的嚴(yán)厲,但其程度已被他那雙溫和的藍(lán)眼睛以及他那憂郁的、幾乎是痛苦的面部表情大大軟化了。他的相貌‘漂亮又精神’……他眉宇間所流露出的那種智慧。總的來說,他是一個有趣而富于魅力的人”。作者用了這么多褒義的句子來贊揚這個法國男校長表達(dá)“我”——克利姆斯沃思對他的敬仰。但是在交往中“我”也發(fā)現(xiàn)他對于比利時助教“嚴(yán)峻、冷淡”并且?guī)е芭洼p蔑,如果他們犯了一點小錯誤他定會嚴(yán)酷懲罰。在“我”發(fā)現(xiàn)了他和佐蕾德之間的關(guān)系后,更加認(rèn)清了佩利特先生的背信棄義,也明白了他的溫和有禮只是虛偽的表演。而對于“我”冷淡的態(tài)度,他卻更加殷勤,“禮貌到低三下四的程度”,最后終于“撕破所有熱情友好的偽裝”:一次喝醉,他對“我”的“仇視和妒忌的情緒”爆發(fā)出來,表現(xiàn)出了他“作為一個純粹的法國人”性格中的“殘暴的佛蘭西民族特點”,暴露了他的“兇惡個性”。但是不久后,由于魯特小姐的平復(fù),他又對“我”“心平氣和、彬彬有禮”了,還有一些“沾沾自喜、自我陶醉”。夏洛蒂·勃朗特用這些細(xì)節(jié),寫足了人物的虛偽善妒。

      夏洛蒂·勃朗特在寫個別法國人物時,還時常會借機對法國整體道德水平進(jìn)行評價,如《教師》中“我”認(rèn)為“佩利特的單身生活是以地地道道的法國方式度過的,從來無視道德的約束。我認(rèn)為,他的婚姻生活必然也會是法國式的”,“我”對于他“殘暴的佛蘭西民族特點”,“十足的法國式的、得意而嘲弄的笑聲”都充滿了鄙視,這些評價代表著作者對法國道德水平的看法。

      (二)其他法國相關(guān)事物

      除了法國人,夏洛蒂·勃朗特的小說中還有許多和法國相關(guān)的事物,法語、法國書籍、法國時裝等。和對法國人道德水平的不屑不同,這些和法國相關(guān)的事物,似乎意味著優(yōu)雅、高貴、精致。

      在描述一些精致的、高貴的裝飾、布置或食物時,夏洛蒂·勃朗特總會加入一些“法國式”的物件,“法國的小馬車”“法國的床”“法國式的時鐘和一盞燈”都是她小說中最常見的物品,《簡·愛》中那些來桑菲爾德參加舞會的女人“裹著一條裝飾著貂皮的貴重絲絨披巾,額前披著法國式的假卷發(fā)”;《維萊特》中外出郊游時穿的較好的衣服是“干凈的嶄新的印花連衣裙和輕便草帽就像唯有法國的女工能夠縫制和裝飾的”;貝克夫人“黑色的綢連衣裙很合身,那好像是只有法國女裁縫才能夠縫制的合身衣服”;《教師》中“兩小碟鮮美可口的肉,制作精良,擺放考究;外加一盤色拉和一盤法國奶酪”。

      夏洛蒂·勃朗特的小說人物計劃或真正外出旅游時總免不了去往法國,羅切斯特在向簡示愛時說:“我將帶我的寶貝去陽光明媚的地方,到法國的葡萄園和意大利的平原去……你得到我在法國南部擁有的一個地方,地中海沿岸一座墻壁雪白的別墅。在那里有人守護(hù)著你,你準(zhǔn)會過著無憂無慮的幸福生活”;《維萊特》中暑假的時候姞妮芙拉去“作穿越法國南部的旅游去了”,而波琳娜·瑪麗和巴桑皮爾先生外出旅行又是“把幾個星期分別用在法國各省和首都”;《教師》中佩利特夫婦新婚蜜月去的也是巴黎。不管成行與否,這些被提及的各式各樣的“法國之旅”都引導(dǎo)著讀者想象法國的閑適,顯然,在夏洛蒂·勃朗特眼里,法國是一個適合資產(chǎn)階級享樂的樂土。

      夏洛蒂·勃朗特的小說中主人公對學(xué)習(xí)法語、法國文學(xué)、哲學(xué)書籍總有一種熱情?!逗啞邸分?,簡對新學(xué)校有“能翻譯的法文書”、被答應(yīng)“讓我學(xué)法文”感到非常高興。她也以此為修養(yǎng)、優(yōu)雅的象征:“她們掌握的知識真豐富!隨后她們似乎對法國人名和法國作者了如指掌?!必愜缭诤嗠x開學(xué)校即將去桑菲爾德做家庭教師之前,來看望簡,開頭便問:“你學(xué)法語了嗎?”并據(jù)此判斷簡是個“大家閨秀”?!督處煛分小拔摇甭牭絻晌患澥坑梅ㄕZ交談,那法語“對我來說簡直就像音樂一樣動聽”?!吨x利》中:“在她的功課中,她已經(jīng)念了許多高乃依和拉辛的詩,念得十分認(rèn)真嚴(yán)肅,這正是叫我滿意的地方?!?/p>

      夏洛蒂·勃朗特的小說中還常常出現(xiàn)一些用法語寫的信件、法國俚語等,這些使用法語的時刻往往不夠嚴(yán)肅,《維萊特》中露西就坦言,講“特別沒有心肝的乖張的話的時候,常常求助于法語”。又如,作者時常用這樣的表述:“如法國人所說,失常了”,“不洼濕客”“落石莫得”先生,原文用法語,指的是“干木頭”和“死石塊”,用以調(diào)侃??梢?,在作者看來,法語在表達(dá)時更活潑、更自由。

      不管是法式用品、妝扮的精美,還是法國之旅的享受,在夏洛蒂·勃朗特的小說里都只是一筆帶過,從來沒有成為主人公追求的目標(biāo),甚至還隱約指向一種道德水平值得質(zhì)疑的享樂主義。這些物品的出現(xiàn),只是維多利亞時期的物質(zhì)風(fēng)尚,對法語的欽羨,對法國文學(xué)作品等的偶爾涉獵與評價表面看來是對這種傾向的顛覆,但考慮到法語一直是上層階級使用的語言,是身份和地位的象征,夏洛蒂·勃朗特小說中對法語的使用又多數(shù)是不大莊重、嚴(yán)肅的場合,因此,這些和法國相關(guān)的事物,同樣表現(xiàn)了作者對法國形象的貶低。

      二、夏洛蒂·勃朗特小說中法國形象的成因及意義

      一個作家筆下的異國形象塑造,可以說明很多問題。法國著名比較文學(xué)學(xué)者巴柔認(rèn)為“形象是描述,是對一個作家、一個集體思想中的在場成分的描述”。[2]夏洛蒂·勃朗特小說中的法國形象,與其說是她對法國的認(rèn)知,還不如是她在英國維多利亞文化背景下關(guān)于法國的想象;與其是在言說法國,不如是在言說作家本人和她所代表的某種文化心理。

      先說說作家本人的經(jīng)歷、個性對這種法國形象形成的影響。夏洛蒂對法國道德形象的貶低和她的家庭背景有明顯的關(guān)系。夏洛蒂的父親是一個嚴(yán)峻的清教徒,她的思維未能打破郊區(qū)牧師女兒的局限,認(rèn)為“俗世和肉欲,對她來說都同樣是魔鬼。她蔑視世俗的飛黃騰達(dá),世俗的功名利祿。她對聲色之娛也不抱有更多的同情”。[3]315拮據(jù)的、清苦的家庭境況,使她養(yǎng)成了艱苦、勤儉、頑強的習(xí)慣。為了補貼家用,夏洛蒂做過教師,還一再想開辦寄宿學(xué)校,這種窮困和她愛爾蘭血統(tǒng)中凱爾特族的高傲、羞澀和隱忍,使她“蔑視普通的利益,普通的享受”[3]225-226,以嚴(yán)格的清教徒道德約束自己,維持自己強烈的自尊。這各種經(jīng)歷必然導(dǎo)致她對法國式奢靡淫逸生活狀態(tài)、法國女人放蕩輕浮的態(tài)度的反感。

      不過,所謂的法國式奢靡淫逸生活狀態(tài)、法國女人放蕩輕浮這種印象,并不是夏洛蒂·勃朗特親身體驗,夏洛蒂·勃朗特一生從未到過法國,她對法國的印象主要來自當(dāng)時社會媒體所制造出來的法國,是在各種形式的布道、各類報刊雜志中體現(xiàn)出來的英國社會集體想象物。不過,她的學(xué)習(xí)經(jīng)歷使她對英國集體想象物的法國的接受得到了一定程度的修正,并且因其欲望的投射而變得細(xì)膩、豐富,富于強烈的情感。

      為了謀生,夏洛蒂一直想和妹妹們辦一所學(xué)校,而要辦學(xué),必須教授法語。這種動機讓她努力學(xué)習(xí)法語和法國文化,在學(xué)習(xí)過程中,她的智慧讓她感受到了法國文學(xué)、哲學(xué)的精妙,并產(chǎn)生了對法國文化的某種尊重。她在書信中寫道:“我記得,我小時候……閱讀一本有關(guān)某個法國貴族的傳記的時候,我常常有這種感覺。這個法國貴族達(dá)到的神圣境界,比從最早的殉道者那個時代以來人們所知道的更為純潔,更為崇高?!薄白詈玫囊稽c是,這些書使讀者對法國和巴黎有了一個徹底的了解”[4]。夏洛蒂還受法國浪漫主義書籍影響,她細(xì)膩、凝練的寫實手法與自己的想象力相結(jié)合,還在其創(chuàng)作中使用了法國文學(xué)中心理描寫和心理分析的手法,《簡·愛》就創(chuàng)作于法國浪漫主義運動的鼎盛時期。盡管“她認(rèn)為法國書籍是‘聰明的,邪惡的,老于世故的,不道德的’,可是她還是要讀法國文學(xué)”。[3]225-226夏洛蒂不吝嗇對法國哲學(xué)、文藝的成就表示欣賞,“藝術(shù)的行家——思想細(xì)致、眼光銳利、感覺敏銳的法國人,懂得他所分析的作品的構(gòu)成成分的真正性質(zhì)——他懂得事物的真正性質(zhì),他還給與他們恰當(dāng)?shù)拿Q?!保?]72

      在布魯塞爾學(xué)法語的期間,夏洛蒂接觸到了一些法國人及大量的法國用品,并愛上了自己的老師埃熱先生。在布魯塞爾,法國的異國形象是繁榮、自由、富有激情的,身處這樣的語境中,夏洛蒂也免不了受到影響。這使得夏洛蒂對法國男人的儒雅不乏好感?!断穆宓俚拿孛苋沼洝分幸欢蜗穆宓俚恼鎸嵔?jīng)歷:夏洛蒂在從謝菲爾德到利茲的火車車廂碰到一位法國紳士,“那位紳士一定是法國人,我是那么肯定,一陣激動的感覺涌上我的脊骨?!保?]她同這位法國紳士交談,感到很愉快。

      學(xué)習(xí)法語、閱讀法語文獻(xiàn)、與法國人接觸,都讓夏洛蒂產(chǎn)生了進(jìn)一步了解法國的渴望,小說中反復(fù)出現(xiàn)的“法國之旅”正是她這種欲望的投射,自由的進(jìn)行一次法國之旅的描述,是對其壓抑個人情緒自由的補償。她通過這種方式不自覺地表述了自己隱秘的渴望,排解了其矛盾、焦慮的情緒。

      那么,為什么夏洛蒂小說中的人物總是強調(diào)不愿去法國,強硬的擺出要與法國撇清關(guān)系的姿態(tài)呢?除了她的清教徒道德情感,還和她的民族主義情感有相當(dāng)大的關(guān)系。英法兩國自百年戰(zhàn)爭始,已經(jīng)積累了數(shù)百年的宿怨,到了夏洛蒂身處的19世紀(jì),兩國通過殖民地爭奪而爭奪帝國主義霸權(quán)的斗爭更是愈演愈烈。在這場霸權(quán)的爭奪戰(zhàn)中,各種媒介都被用作凝聚民族的手段:“文化民族主義對內(nèi)力圖通過宣傳、教育來建構(gòu)一種同質(zhì)性的民族文化以喚起本民族成員對這種共同民族文化的集體認(rèn)同,對外則強調(diào)本民族文化與其他民族文化的區(qū)別,強調(diào)本民族文化的優(yōu)越性?!保?]而事實上英國維多利亞時期也非常強盛,在經(jīng)濟和軍事方面都稱霸全球,這給英國國民一種毫不掩飾的優(yōu)越感。

      夏洛蒂·勃朗特在小說中酣暢淋漓地表現(xiàn)了英國對法國的民族優(yōu)越感?!逗啞邸分辛_切斯特收養(yǎng)阿黛勒是為了“把這個可憐蟲帶出了巴黎的泥坑,轉(zhuǎn)移到這里,讓她在英國鄉(xiāng)間花園健康的土壤中,干干凈凈地成長”。簡則明顯地表現(xiàn)出對“情婦式”法國婦女和淫靡的法國生活的輕蔑,她覺得在“健康的英國中部一個山風(fēng)吹拂的角落”比“在南方的氣候中一覺醒來,置身于享樂別墅的奢華之中,原來已住在法國,做了羅切斯特先生的情婦”高尚得多。另外,她還認(rèn)為阿黛勒“長大以后,健全的英國教育很大程度上糾正了她的法國式缺陷”,表達(dá)了作者對英國教育的充分認(rèn)可和信心。在《維萊特》中,當(dāng)保羅先生在圣名瞻禮日痛罵英國女人時,露西大喊:“英國、歷史和英雄們?nèi)f歲!打倒法國、捏造和欺騙!”在《謝利》中,穆爾口中“這個羅地的征服者怎么居然紆尊降貴地當(dāng)了皇帝……我鄙視法國!”

      當(dāng)然,夏洛蒂·勃朗特在將法國貶為放蕩、淫亂之所在,把英國視為健康、正直、活力的代表時雖然有意識地使用了對比等敘述策略,但她對英國資產(chǎn)階級的放縱也并非毫無察覺。她在《維萊特》中稱倫敦是奢華淫靡的“巴比倫”;《簡·愛》中羅切斯特更是典型的資產(chǎn)階級的放蕩公子,到處找情婦過著縱欲的生活;而《教師》中直接道出英國國內(nèi)因為習(xí)慣于“對于外界輿論的顧忌,對保持體面外表的渴望”而大肆揮霍,正是在這樣清醒的認(rèn)識的基礎(chǔ)上,簡·愛式的清教徒道德才突顯出無窮的魅力,夏洛蒂·勃朗特本人的強烈意志才得以擴張到一個更大的空間。

      巴柔曾精辟地指出,“所有對自身身份依據(jù)進(jìn)行思考的文學(xué),甚至通過虛構(gòu)作品來思考的文學(xué),都傳播了一個或多個他者的形象,以便進(jìn)行自我結(jié)構(gòu)和自我言說:對他者的思辨就變成了自我思辨?!保?]總的來說,夏洛蒂擴大其對法國形象的貶低,隱藏其欲望補償,是為了迎合本人或所處群體的文化語境需要,表現(xiàn)出一種“當(dāng)英國文化自我認(rèn)同、自我擴張時,法國形象往往就表現(xiàn)為其否定面;英國文化自我批判、自我改造時,法國形象就可能展示為肯定面”[8]的言語策略。

      [1]讓-馬克·莫哈.試論文學(xué)形象學(xué)的研究史及方法論[M]//孟華,譯.比較文學(xué)形象學(xué).北京:北京大學(xué)出版社,2001:25.

      [2][法]達(dá)尼埃爾-亨利·巴柔.形象[M]//孟華,譯.比較文學(xué)形象學(xué).北京:北京大學(xué)出版社,2001:156.

      [3]楊靜遠(yuǎn).勃朗特姐妹研究[M].北京:中國社會科學(xué)出版社,1983:315.

      [4][英]蓋斯凱爾夫人.夏洛蒂·勃朗特傳[M].上海:上海譯文出版社,1987.

      [5][美]塞爾麗·詹姆斯.夏洛蒂·勃朗特的秘密日記[M].陳俊群,譯.北京:人民文學(xué)出版社,2012:77.

      [6]楊麗.《簡·愛》中的法國形象及民族主義話語[J].湖北師范學(xué)院學(xué)報:哲學(xué)社會科學(xué)版,2005(4).

      [7][英]羅素.西方哲學(xué)史[M].北京:商務(wù)印書館,1976:188.

      [8]楊麗.作為文化想象的法國——解讀《簡·愛》與《還鄉(xiāng)》中的法國形象[D].武漢大學(xué),2005.

      猜你喜歡
      夏洛蒂勃朗特法國人
      借錢不可盡力
      法國人的風(fēng)俗習(xí)慣
      法國人為什么要“廢除”數(shù)學(xué)?
      “黃背心”在法國人氣走低
      永遠(yuǎn)不要停止相信自己
      Joke笑話
      艾米莉·勃朗特
      Gothic Elements in Wuthering Heights
      青春歲月(2016年4期)2016-08-04 16:42:32
      久久地等待
      試論勃朗特姐妹女性視角的開拓
      北票市| 循化| 连江县| 桐柏县| 林口县| 响水县| 闸北区| 陵川县| 法库县| 黑龙江省| 乌拉特中旗| 商南县| 天津市| 六枝特区| 云霄县| 公安县| 溆浦县| 浮梁县| 辽源市| 赤城县| 江阴市| 康保县| 长武县| 衡阳县| 大埔区| 鹤壁市| 双鸭山市| 祁阳县| 巴青县| 石屏县| 米易县| 化州市| 新化县| 华容县| 原阳县| 金门县| 上蔡县| 桐城市| 崇阳县| 商河县| 商城县|