劉文敏
(河南信陽(yáng)職業(yè)技術(shù)學(xué)院 河南信陽(yáng) 464000)
論英語(yǔ)課堂教學(xué)中學(xué)生語(yǔ)用能力的培養(yǎng)
劉文敏
(河南信陽(yáng)職業(yè)技術(shù)學(xué)院 河南信陽(yáng) 464000)
當(dāng)前我國(guó)英語(yǔ)教育的最大問題就是過于強(qiáng)調(diào)對(duì)單詞和語(yǔ)法的掌握,而不注重培養(yǎng)學(xué)生在英語(yǔ)交流中的語(yǔ)用能力,造成我國(guó)學(xué)生的英語(yǔ)語(yǔ)用能力普遍薄弱。目前,我國(guó)英語(yǔ)教師長(zhǎng)期習(xí)慣于傳統(tǒng)的教學(xué)方式,在課堂教學(xué)中對(duì)學(xué)生語(yǔ)用能力的引導(dǎo)意識(shí)還不是很強(qiáng)。因此要加強(qiáng)英語(yǔ)教師在課堂中的語(yǔ)用教學(xué)意識(shí),激發(fā)教師積極營(yíng)造語(yǔ)用場(chǎng)景教學(xué),加強(qiáng)對(duì)學(xué)生語(yǔ)用能力的培養(yǎng),為國(guó)家培養(yǎng)出優(yōu)秀的英語(yǔ)人才。
語(yǔ)用能力;英語(yǔ)教學(xué);培養(yǎng)
改革開放以來,我國(guó)的英語(yǔ)教育發(fā)展迅猛,幾十年來,大批的英語(yǔ)人才在對(duì)外經(jīng)濟(jì)建設(shè)中發(fā)揮了非常重要的作用。但是,我們也看到,我國(guó)學(xué)生在對(duì)外交流中,英語(yǔ)語(yǔ)用能力的運(yùn)用比較差,普遍存在重語(yǔ)法而不重語(yǔ)境的情況,這種現(xiàn)狀已經(jīng)影響到我國(guó)英語(yǔ)教育的發(fā)展以及對(duì)英語(yǔ)人才的培養(yǎng)。
語(yǔ)用能力是語(yǔ)言能力的重要組成部分,它以語(yǔ)法能力為基礎(chǔ),主要由正確使用語(yǔ)法規(guī)則、遣詞造句的能力和在一定語(yǔ)境中正確使用語(yǔ)言形式、以實(shí)施某一交際功能的能力兩部分組成①。簡(jiǎn)單說來,語(yǔ)用能力即在特定的語(yǔ)境中,通過某種語(yǔ)言形式,準(zhǔn)確地理解別人和得體地表達(dá)自己,從而在達(dá)到交際目的的同時(shí)又能維護(hù)好與其他參與者關(guān)系的一種能力。
由此可見,語(yǔ)用能力的培養(yǎng)在外語(yǔ)教學(xué)中占有極為重要的地位。所謂語(yǔ)用教學(xué),就是引導(dǎo)學(xué)生加強(qiáng)對(duì)異質(zhì)語(yǔ)言的理解和使用能力的教學(xué)過程,它旨在提高學(xué)生在不同的語(yǔ)言情境中正確與人交流的能力,學(xué)習(xí)怎樣通過語(yǔ)言環(huán)境來理解和靈活使用語(yǔ)言②。而且從某種意義上說,英語(yǔ)教學(xué)的最終目的就是培養(yǎng)學(xué)生的語(yǔ)用能力。
2.傳統(tǒng)英語(yǔ)教學(xué)中語(yǔ)用能力培養(yǎng)缺失
我國(guó)一直非常重視英語(yǔ)教育,多年來也一直在探討適合中國(guó)英語(yǔ)教學(xué)的新模式,但是,在長(zhǎng)期的英語(yǔ)教學(xué)實(shí)踐中并不很成功,“中國(guó)式英語(yǔ)”使中國(guó)學(xué)生在與外國(guó)人的交流中存在著一定的思維障礙。這種問題的出現(xiàn),與長(zhǎng)期以來我國(guó)英語(yǔ)教學(xué)過分重視語(yǔ)言形式的學(xué)習(xí),片面強(qiáng)調(diào)語(yǔ)言的準(zhǔn)確性,忽略語(yǔ)言的語(yǔ)用功能有很大關(guān)系。
在我國(guó)傳統(tǒng)的英語(yǔ)教學(xué)中,特別強(qiáng)調(diào)學(xué)生對(duì)單詞和語(yǔ)法的掌握,學(xué)生雖然掌握了不少單詞、短語(yǔ)和句子,能說出符合語(yǔ)法規(guī)則的英語(yǔ),卻不能注意語(yǔ)言表達(dá)的得體性,在具體交際時(shí)往往會(huì)出現(xiàn)比語(yǔ)法錯(cuò)誤嚴(yán)重的語(yǔ)用失誤。由于中西方在文化理念上的不同,與外國(guó)人的交際中,如果說話人發(fā)生語(yǔ)法錯(cuò)誤,那么可以被認(rèn)為是說得不夠好,那是可以體諒的,但如果沒按語(yǔ)用原則說話,說了一些冒犯對(duì)方文化習(xí)俗的話,則會(huì)產(chǎn)生嚴(yán)重后果。然而,我國(guó)英語(yǔ)教學(xué)過分強(qiáng)調(diào)語(yǔ)言文字和語(yǔ)法學(xué)習(xí),造成了學(xué)習(xí)者英語(yǔ)表達(dá)不合習(xí)慣、違反英語(yǔ)國(guó)家社會(huì)規(guī)約、引起漢英文化價(jià)值觀念沖突等問題,直接導(dǎo)致交際失敗。以向西方人問路這樣簡(jiǎn)單的問題為例,如果被問者說“Sorry, I've no idea”,此時(shí)中國(guó)人囿于漢語(yǔ)傳統(tǒng)習(xí)慣,往往會(huì)說“Thank you”,孰不知這樣對(duì)于西方人來說無異于諷刺甚至蔑視,是會(huì)引起嚴(yán)重誤會(huì)的,其實(shí),這時(shí)候只需要禮貌的而友好的回以一個(gè)常用的嘆詞“Oh”,就解決問題了我國(guó)目前實(shí)行的??梢?,語(yǔ)用能力注重的是交際情境而不僅僅是語(yǔ)匯多寡或者語(yǔ)言形式優(yōu)劣,由此可見,我國(guó)當(dāng)前英語(yǔ)教學(xué)現(xiàn)狀已經(jīng)不利于英語(yǔ)人才的培養(yǎng)。
3.傳統(tǒng)英語(yǔ)教學(xué)模式對(duì)語(yǔ)用能力培養(yǎng)的制約
我國(guó)目前實(shí)行的應(yīng)試教育以及英語(yǔ)資格考試的形式,使我國(guó)當(dāng)前的英語(yǔ)教學(xué)目標(biāo)都是針對(duì)應(yīng)對(duì)考試來進(jìn)行,在中考和高考中,對(duì)英語(yǔ)語(yǔ)用能力的考查也沒有很好的體現(xiàn),因此,在中學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中,語(yǔ)用教學(xué)未能得到廣大英語(yǔ)教師與學(xué)生的重視。目前我國(guó)的多數(shù)教師在教學(xué)中還是以鞏固知識(shí)為目的的機(jī)械練習(xí),這是違背語(yǔ)言學(xué)習(xí)規(guī)律的。因?yàn)椋皩W(xué)習(xí)一門語(yǔ)言就是培養(yǎng)該門語(yǔ)言的語(yǔ)用能力的過程③。但這點(diǎn)并未得到英語(yǔ)教師的足夠重視。
的確,馬云的工作繁忙是有目共睹的,其時(shí)間是以秒來進(jìn)行計(jì)算,以至于200億元以下的投資都犯不著馬云來過問。而這200億元以下的投資其中相當(dāng)比重是進(jìn)行了市場(chǎng)并購(gòu)行為?!鞍⒗锖芮宄约旱能浝?,進(jìn)行眾多的市場(chǎng)并購(gòu)是阿里的既定戰(zhàn)略”。一位熟知阿里業(yè)務(wù)模式的阿里跨境電商合作服務(wù)商何軍告訴《中國(guó)儲(chǔ)運(yùn)》記者。
英語(yǔ)教師在教學(xué)中缺乏語(yǔ)用意識(shí),習(xí)慣性的用常規(guī)的方法來講解語(yǔ)用知識(shí)。即使一些新版本的教材考慮到了語(yǔ)用能力培養(yǎng)問題,設(shè)計(jì)出了相應(yīng)的語(yǔ)用知識(shí)模塊,一些教師仍然沒有充分的理解編者的意圖,不是運(yùn)用場(chǎng)景教學(xué)引導(dǎo)學(xué)生在情境中操練這些交際用語(yǔ),而是按照傳統(tǒng)方式逐詞逐句地講解,使學(xué)生失去了對(duì)語(yǔ)用能力進(jìn)行訓(xùn)練和發(fā)展的機(jī)會(huì)。
1.課堂環(huán)境下的語(yǔ)用能力培養(yǎng)的可行性
著名學(xué)者Niezgoda等人曾做過一項(xiàng)實(shí)驗(yàn),讓母語(yǔ)不是英語(yǔ)的48位英語(yǔ)學(xué)習(xí)者在美國(guó)一所私立大學(xué)學(xué)習(xí)數(shù)周,結(jié)果顯示,英語(yǔ)程度越高、在目的語(yǔ)國(guó)家時(shí)間越長(zhǎng),識(shí)別語(yǔ)用錯(cuò)誤的意識(shí)反而越弱④。這就說明,環(huán)境并不是影響學(xué)習(xí)者語(yǔ)用意識(shí)最重要的因素。即是說,在語(yǔ)用能力的培養(yǎng)上,對(duì)于語(yǔ)言環(huán)境的要求并不很高,在我們目前的英語(yǔ)課堂就完全可以實(shí)現(xiàn)培養(yǎng)學(xué)生語(yǔ)用能力的目標(biāo)。
2.語(yǔ)用能力具有可教性
據(jù)學(xué)者Kasper的研究表明,學(xué)習(xí)者的語(yǔ)用能力并不隨著語(yǔ)法能力的發(fā)展而自然發(fā)展,需要有針對(duì)性的教學(xué)與培養(yǎng);教學(xué)干預(yù)不僅有助于第二語(yǔ)言語(yǔ)用能力的習(xí)得,甚至是必須的,有必要開展語(yǔ)用方面的指導(dǎo)⑤。這就是說,語(yǔ)用能力是可教的,我們完全可以利用現(xiàn)有的條件重點(diǎn)培養(yǎng)學(xué)生的語(yǔ)用能力。
3.課堂培養(yǎng)有助于學(xué)生語(yǔ)用能力的提高
語(yǔ)言學(xué)者Rose等人,經(jīng)過長(zhǎng)期的跟蹤研究發(fā)現(xiàn),雖然,在某些場(chǎng)景下,有些英語(yǔ)語(yǔ)用知識(shí)顯得比較難教,但是,也有很多目的語(yǔ)的語(yǔ)用特征,比如:語(yǔ)用日常用語(yǔ)、言語(yǔ)行為等等,是完全可以通過場(chǎng)景的設(shè)置,來對(duì)學(xué)生進(jìn)行教學(xué)的,同樣可以取得很好的效果。從整體來看,在課堂中開展語(yǔ)用教學(xué),對(duì)學(xué)生語(yǔ)用能力的提高是有很好的促進(jìn)作用的⑥。這就說明,運(yùn)用語(yǔ)用理論來指導(dǎo)英語(yǔ)課堂的運(yùn)用教學(xué)行為,是能收到比較顯著的成效的。
1.提高英語(yǔ)教師的語(yǔ)用意識(shí)
當(dāng)前我國(guó)英語(yǔ)教育的特征決定了教師在課堂上的主導(dǎo)地位,所以英語(yǔ)教師的職業(yè)素質(zhì)直接決定英語(yǔ)教學(xué)的效果。如果教師沒有語(yǔ)用意識(shí),則自然不會(huì)在課堂上主動(dòng)向?qū)W生傳授語(yǔ)用知識(shí)。這就要求英語(yǔ)教師有作為中英文化中介者的責(zé)任感,最大程度地了解中英文化知識(shí)概況及語(yǔ)用學(xué)相關(guān)理論知識(shí),對(duì)一些常用的語(yǔ)用教學(xué)原則要達(dá)到應(yīng)對(duì)自如的地步。其次,外語(yǔ)教師必須在課堂上有意識(shí)地向?qū)W生傳授語(yǔ)用知識(shí)。在教學(xué)中,教師應(yīng)隨時(shí)穿插語(yǔ)用知識(shí),讓學(xué)生明白語(yǔ)言運(yùn)用是否恰當(dāng)往往比語(yǔ)法準(zhǔn)確性更重要。因此,教師要加強(qiáng)自身的語(yǔ)用能力應(yīng)用,提高語(yǔ)用教學(xué)意識(shí),在實(shí)踐中不斷提高學(xué)生的語(yǔ)用能力。
2.選取適宜的語(yǔ)用教學(xué)材料
實(shí)踐證明,學(xué)生語(yǔ)用能力欠缺的主要原因是對(duì)英美人的價(jià)值觀念、思維方式、社會(huì)心態(tài)及審美觀念等西方文化理念缺少了解,在交流中習(xí)慣性的套用漢語(yǔ)的思維方式去理解對(duì)方的意思。因此,教師在選取英語(yǔ)教學(xué)材料時(shí),應(yīng)采用真實(shí)自然的、語(yǔ)境化的語(yǔ)言,提高教材的實(shí)用性、科學(xué)性、可靠性和權(quán)威性。
首先,教學(xué)材料要體現(xiàn)出語(yǔ)用學(xué)的相關(guān)理論,這些理論在教材中直接出現(xiàn)的好處是能引起學(xué)生足夠的注意,增強(qiáng)學(xué)生的語(yǔ)用意識(shí)。其次,教學(xué)材料要呈現(xiàn)出一定數(shù)量與質(zhì)量的能體現(xiàn)中英文化差異的內(nèi)容,因?yàn)檎Z(yǔ)用學(xué)習(xí)所涉及的正是跨文化差異問題。因此,教師要采取異同對(duì)比的方式喚起學(xué)生的注意,使學(xué)生增強(qiáng)語(yǔ)用知識(shí)學(xué)習(xí)的主動(dòng)性。第三,教學(xué)材料要以生動(dòng)新鮮的事例呈現(xiàn)出學(xué)生可以切實(shí)模仿的英語(yǔ)語(yǔ)境,幫助學(xué)生理解什么時(shí)候該說,什么時(shí)候不該說,說什么以及怎么說的等問題。最后,教學(xué)材料要特別注重真實(shí)可靠性。在交際過程中,語(yǔ)用知識(shí)要以得體、合乎使用習(xí)慣為宗旨,這就要求教學(xué)材料必須真實(shí),不能過于人為加工,張揚(yáng)才能收到良好的效果。
3.組織豐富多彩的課內(nèi)課外實(shí)踐活動(dòng)
在教學(xué)中,老師要充分調(diào)動(dòng)學(xué)生主動(dòng)學(xué)習(xí)語(yǔ)用能力的積極性,通過創(chuàng)造真實(shí)活潑的語(yǔ)用場(chǎng)景,激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,使學(xué)生在快樂的教學(xué)過程中理解語(yǔ)用知識(shí),并懂得如何運(yùn)用。教師還可以采用分組討論的方式引導(dǎo)學(xué)生分析文段及該文段發(fā)生的語(yǔ)境,如交際雙方的文化背景、社會(huì)關(guān)系、社會(huì)地位及所處時(shí)間與空間等。在這一階段,教師要重點(diǎn)向?qū)W生補(bǔ)充相關(guān)語(yǔ)用知識(shí),通過異同對(duì)比引導(dǎo)學(xué)生了解并適應(yīng)英語(yǔ)文化以及特定場(chǎng)景中的話語(yǔ)內(nèi)容。比如,漢語(yǔ)文化中工作、家庭、事業(yè)等各方面都能成為人們交流的話題,但英美文化則以天氣、衣著、容貌為主,很少涉及個(gè)人隱私。最后,留下充足時(shí)間交由學(xué)生支配,由學(xué)生主導(dǎo)課堂進(jìn)行情景模擬訓(xùn)練,交流所學(xué)知識(shí),而教師則適當(dāng)予以指導(dǎo)。
4.改進(jìn)英語(yǔ)學(xué)習(xí)成果的評(píng)價(jià)方式
實(shí)踐證明,語(yǔ)用能力的學(xué)習(xí)需要接觸大量鮮活的英語(yǔ)語(yǔ)境,這就要求教師須改進(jìn)評(píng)價(jià)方式,有針對(duì)性和選擇性地重點(diǎn)考察那些容易引起學(xué)生跨文化交際困難的問題,將語(yǔ)用知識(shí)放在特定的語(yǔ)境中考察,把題目設(shè)計(jì)成一個(gè)模擬的真實(shí)語(yǔ)境,在地道、鮮活的生活英語(yǔ)中考察學(xué)生語(yǔ)用能力,以提高學(xué)生的跨文化交際的能力。
總之,語(yǔ)用能力的重要性是不言而喻的,它的提高不僅有助于學(xué)生英語(yǔ)水平的提升,而且對(duì)其以后運(yùn)用英語(yǔ)知識(shí)進(jìn)行跨文化交際有著極大的促進(jìn)作用。然而,我國(guó)傳統(tǒng)英語(yǔ)教學(xué)模式已不適應(yīng)社會(huì)發(fā)展的需要,當(dāng)前各級(jí)各類學(xué)校并不注重語(yǔ)用教學(xué),以至于學(xué)生的語(yǔ)用能力普遍薄弱。從國(guó)內(nèi)外大量的研究及實(shí)踐證明,在課堂中培養(yǎng)學(xué)生的英語(yǔ)語(yǔ)用能力是完全可行的。因此,我們要加強(qiáng)英語(yǔ)教師在課堂上實(shí)施語(yǔ)用能力培養(yǎng)的能力,提高英語(yǔ)教師在課堂上實(shí)施語(yǔ)用能力培養(yǎng)的主觀意識(shí)。同時(shí)也要科學(xué)選擇輔助教材,積極創(chuàng)造豐富多彩的課堂教學(xué)形式,為學(xué)生增強(qiáng)英語(yǔ)語(yǔ)用能力提供良好的教學(xué)環(huán)境,為國(guó)家培養(yǎng)更多的優(yōu)秀人才。
注釋:
①何自然.語(yǔ)用學(xué)概論[M].長(zhǎng)沙:湖南教育出版社,1988. 3.
②何自然.語(yǔ)用學(xué)概論[M].長(zhǎng)沙:湖南教育出版社,1988. 3.
③何自然, 陳新仁. 當(dāng)代語(yǔ)用學(xué) [M]. 北京: 外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社, 2004.
④Niezgoda,K. Pragmatic and grammatical awareness: A function of the learning environment (A). Cam-bridge: Cambridge University Press,2006.63-79.
⑤Rose & Kasper. Pragmatics in language teaching [M]. Cambridge: Cambridge University Press, 2001.
⑥Kasper & Rose.Pragmatic development in a second language[M]. Oxford: Blackwell Publishing Limited.2002.
[1]何自然.語(yǔ)用學(xué)概論[M].長(zhǎng)沙:湖南教育出版社,1988,3.
[2]Thomas J. Cross-cultural pragmatic failure [J]. Applied Linguistics,1983(4): 91-112.
[3]何自然,陳新仁.當(dāng)代語(yǔ)用學(xué)[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2004.
[4]Niezgoda,K. Pragmatic and grammatical awareness: A function of the learning environment (A). Cam-bridge: Cambridge University Press,2006.63-79.
[5]Rose & Kasper. Pragmatics in language teaching [M]. Cambridge: Cambridge University Press, 2001.
[6]Kasper & Rose.Pragmatic development in a second language [M]. Oxford: Blackwell Publishing Limited.2002.
[7]胡文仲.英語(yǔ)的教與學(xué)[M].北京:外語(yǔ)教育與研究出版社,1989.
[8]胡文仲.文化與交際[M].北京:外語(yǔ)教育與研究出版社,1994.
[9]朱純.外語(yǔ)教學(xué)心理學(xué)[M] .上海:上海外語(yǔ)教育出版社,1994.
[10]胡慧玲.大學(xué)英語(yǔ)教學(xué).語(yǔ)言教學(xué)與語(yǔ)用能力的培養(yǎng)[M].北京:外語(yǔ)教育與研究出版社,1999.
On cultivation of students’pragmatic competence in English classroom teaching
Liu Wen-min
(Henan Xinyang Vocational and Technical College, Xinyang Henan, 464000, China)
The biggest problem in current English education in China is too emphasis on the words and grammar, but does not pay great attention to the cultivation of students' pragmatic competence in English communication, cause the English pragmatic competence of Chinese students is generally weak. At present, teachers of English in China accustom to the traditional teaching methods, the leading consciousness of students' pragmatic competence in classroom teaching is not very strong. Therefore, to strengthen the pragmatic awareness of English teachers in the classroom teaching, stimulate teachers to actively create a pragmatic scene teaching, strengthen the cultivation of students' pragmatic competence, cultivate talents for the country.
pragmatic competence; English teaching; culture
H31
A
1000-9795(2014)05-0329-02
[責(zé)任編輯:劉麗杰]
2014-03-11
劉文敏(1972-),女,河南信陽(yáng)人,講師,從事應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)方向的研究。