佟艷雙
從16世紀(jì)以來,日語開始吸收大量的歐美詞匯即現(xiàn)在的外來語。通過吸收大量的外來語,日本將歐美先進(jìn)的文化和技術(shù)為我所用,搭上了工業(yè)革命的末班車,迅速實現(xiàn)了近代化,成為了發(fā)達(dá)國家。在現(xiàn)代日語中,外來語及其豐富。外來語是日本人語言生活、精神生活、文化生活的重要組成部分,反映了日本吸收外國文化的豐富程度和積極態(tài)度。日語中外來語使用數(shù)量之大,使用范圍非常廣泛,研究外來語有助于更好地學(xué)習(xí)日語,進(jìn)而能夠更好地了解日本社會、文化等特點。本文主要以源于英語的外來語為例,分析日語中的外來語使用現(xiàn)狀、構(gòu)成以及其對日語的影響。
日語外來語文化特征一、外來語的定義
所謂外來語主要指從葡萄牙、英國、德國、法國及其他歐美諸國的語言中引進(jìn)的語言。這些語言將成為日本本民族語言的一部分,用片假名進(jìn)行標(biāo)注,日語中的外來語通常是音譯而來。語言作為一種工具在這些時期也開始發(fā)揮了重大的作用,這就表現(xiàn)在外來語詞匯的大量涌入來為西洋思想文化進(jìn)行服務(wù),而有些詞匯就干脆以音譯的形式直接出現(xiàn)了。在二戰(zhàn)以后又以英語影響最大,現(xiàn)今源于英語的外來語詞匯占日語中外來語的百分之八十左右。
二、外來語在日語中的體現(xiàn)
外來語是一種國家間語言交融的表現(xiàn),是國家與國家,地區(qū)與地區(qū)不斷發(fā)展不斷交流的必然結(jié)果。在世界上大部分國家的語言中都有外來語的存在,其有效的豐富了國家的語言內(nèi)容,同時也對各民族間的文化交流起到了一定的作用。就日本而言,其語言內(nèi)容涵蓋較為豐富充分地雜揉了漢語、日語、外來語等多種內(nèi)容。這種語言雜揉的現(xiàn)象是日本語言的特色,這與其發(fā)展歷史有著密不可分的關(guān)系,由于日本與中國關(guān)系密切在其發(fā)展的過程中受華夏文化影響巨大,因此日本語言中的漢語并未被劃分到外來語的范圍中去。隨著社會的發(fā)展,日本逐漸向著國際化的方向發(fā)展,因此在日語也伴隨著日本的發(fā)展產(chǎn)生了一定的變化,使日語中的外來語所占份額逐漸的攀升,對日語的使用影響巨大。就日本目前語言發(fā)展情況來看,外來語已經(jīng)占日語內(nèi)容份額的八分之一左右,被人們廣泛用于日常生活的交流中,并有著較高的使用率,同時由于外來語內(nèi)容生動,表現(xiàn)形式特殊,因此深受日本年輕人所喜愛,借由網(wǎng)絡(luò)的傳播,外來語在日本迅速的普及。其不僅在民間交流中頻繁被使用,同時其在一些大的媒體報紙,雜志上也被經(jīng)常性的使用,成為了一種新的潮流趨勢。因此就外來語在日本未來發(fā)展?jié)摿砜?,其在日本仍有著充足的發(fā)展空間,存在著繼續(xù)上升的可能。
通過對外來語在日本的使用情況進(jìn)行深入的調(diào)查研究,我們發(fā)現(xiàn)日本民眾對外來語的使用存在著一定的認(rèn)識,其已經(jīng)感覺到了外來語在生活中的不斷增加,同時其也在潛移默化的被外來語所影響著。外來語的使用,在日本已經(jīng)被稱之為是一個“泛濫的時代”了,走在日本的街上、打開一個日本的網(wǎng)頁、翻看一本日本的雜志,隨時可見大量的外來語。在進(jìn)入二十一世紀(jì)后外來語更是迅速增加,并滲透到生活各個領(lǐng)域。早上起來要吃パン(面包),出門要坐バス(公交車),買東西要去スーパー(超市),工作時要使用パソコン(電腦),晚上和朋友去パーティー(聚會)要喝ビール(啤酒)??梢哉f,脫離了外來語日本人已經(jīng)無法生活了。
三、英語外來語的語音特征
英語是日本外來語的主要來源途徑之一,其占據(jù)了日語外來語的大部分內(nèi)容。英語作為外來語其一般都是對原有語音進(jìn)行直接的音譯,例如,中國的漢堡包。這種英式的外來語由于其發(fā)音和內(nèi)容特征都十分明顯因此很容易被判定出來。但是由于日本語言在發(fā)音上存在著一定的特殊性,因此一些英式的外來語在語音上仍與原有的英語發(fā)音存在著一定的差異,具體來說表現(xiàn)在以下幾個方面。
1.行假名表示部分的發(fā)音
在日語中分為平假名與片假名,本文中所提的行假名是五十音圖中的幾種,其在發(fā)音上具有一定的特色,因此英語中的一些發(fā)音,例如,\[tr\]\[dr\]等,通常會轉(zhuǎn)換成日語中的「ト」「ラ」和「ド」「ラ」。
2.讀音上的區(qū)分
日語與英語在發(fā)音上存在著一定的不同,因此英語中的有些讀音在日語中難以找出具體的表達(dá)形式,因此為了滿足這種英式外來語的需要日語在內(nèi)容上進(jìn)行了一些小的改動,例如,\[ng\]和\[n\]在讀音上存在著一定的區(qū)分,為了讓其可以有效的區(qū)別開來,在單詞中出現(xiàn)\[ng\]的時候,要注意在詞末加上「グ」。
3.混淆發(fā)音的處理
日語中的一些發(fā)音與英語中的一些發(fā)音存在著相似之處,但其意思卻相距甚遠(yuǎn),為了避免因為發(fā)音問題,造成單詞的混淆,日語十分重視對外來語中混淆發(fā)音的處理。
4.對外來語進(jìn)行簡化處理
在傳入的英式外來語中存在著各種詞性的單詞,這其中包含最多的就是名詞和動詞。為了方便這些外來語的使用,日語對其進(jìn)行了一定的語言轉(zhuǎn)換,使其更加的簡便易懂,便于掌握。
5.自制外來語
(1)切斷比較長的外來語,只用其前面部分。
(2)對不同單詞進(jìn)行組合。エアコンーーエア?コンディショナー(空調(diào))
(3)新創(chuàng)造的“外來語”
マン(人)バス(公共汽車)=(沒有售票員的公共汽車)カラオケーー卡拉ok
四、英語外來語對日語的影響
1.對日語內(nèi)容的創(chuàng)新,彌補日語中的不足
日語在發(fā)展的過程中存在著一定的局限性,其在內(nèi)容上,以及表達(dá)形式上都存在著一定的缺點,因此其很難適應(yīng)新時代的需要,對社會中的一些新鮮事物難以進(jìn)行形象具體的表達(dá),存在著一定的滯后性。因此為了彌補日語中的不足,不少日本民眾在生活交流中加入了外國語言,例如,英語,以此來豐富本國的語言,創(chuàng)新日語的內(nèi)容。
2.擴(kuò)充了日語的詞匯含義
就目前來看日語詞匯與外來詞匯并不存在沖突關(guān)系,反而在一定的程度上二者能夠起到相互促進(jìn),相互彌補的作用。外來詞匯可以很好地對日語詞匯的含義進(jìn)行擴(kuò)充,提高日語詞匯的專用性,二者在使用的過程中結(jié)合可以使語意表達(dá)的更清晰明了。
3.推動了日本國際化的進(jìn)程
外來語的不斷涌入,讓日語在語言上逐漸的豐富起來,同時也使得日本民眾拉近了與世界的距離。隨著現(xiàn)在日本發(fā)展的不斷加快,其國際化的程度日益加深,外來語的使用,無疑是對其國際化的進(jìn)一步推動,有益其在經(jīng)濟(jì),與文化上同世界進(jìn)行深入的交流,促進(jìn)了日本本土傳統(tǒng)思想的變革,加快了其發(fā)展的進(jìn)程。
以上簡要分析了外來語進(jìn)入日本后的歷史進(jìn)程和其帶來的影響,從中我們可以看出,外來語對于日本的發(fā)展有著重要的作用,是日本不斷進(jìn)步的一大特征。因此日本在今后的發(fā)展過程中,應(yīng)對外來語產(chǎn)生正確的認(rèn)識,合理地利用外來語的作用,促進(jìn)日本經(jīng)濟(jì)的發(fā)展,加大日本與世界各國間的文化交流。
參考文獻(xiàn):
\[1\]日語外來語類義詞手冊\[Z\].大連:大連理工大學(xué)出版社,2006.
\[2\]王金東,劉麗蕓.中日外來語的民族性格及社會文化心理\[J\].內(nèi)蒙古電大學(xué)刊,2008.
\[3\]金田一春彥.日語概說\[M\].北京:北京大學(xué)出版社,2002.