李靜
[摘 要]電影不僅是娛樂(lè)大眾的手段,也是認(rèn)識(shí)一國(guó)政治,經(jīng)濟(jì),文化體制的重要渠道。電影更能在一定程度上顯示一個(gè)民族的民族特性以及那個(gè)民族的價(jià)值觀。好萊塢電影向全世界輸出了美國(guó)的價(jià)值觀,讓人們了解了其文化。而印度寶萊塢電影也不斷為人們所熟知,它鮮明的民族特色,細(xì)膩的生活化細(xì)節(jié)描寫(xiě)對(duì)社會(huì)現(xiàn)狀的深刻揭露,都是寶萊塢電影發(fā)展迅速的原因。與此同時(shí),中國(guó)的一些商業(yè)大片也沖擊著世人的眼球。本文將通過(guò)比較中印兩國(guó)的電影,看其中反映出來(lái)的民族特性。
[關(guān)鍵詞]中印電影;對(duì)比;民族特性
[中圖分類(lèi)號(hào)]I93 [文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]A [文章編號(hào)]1005-6432(2014)48-0219-02
1 對(duì)社會(huì)現(xiàn)實(shí)的反映
印度電影《三傻大鬧寶萊塢》,雖然中文電影名字翻譯不是十分引人注目,但這并沒(méi)有影響這部影片在中國(guó)的傳播,尤其是在大學(xué)校園內(nèi)的風(fēng)靡。其實(shí)電影本身并不是好萊塢似的大手筆,大制作,沒(méi)有讓人眼暈的特技和生死不離的感人愛(ài)情,它所講述的是在印度最高學(xué)府皇家理工學(xué)院求學(xué)的三個(gè)年輕人蘭徹和他的兩個(gè)室友兼好友法汗、拉具的故事,其中蘭徹是個(gè)叛逆者,他反對(duì)死記硬背的大學(xué)教育,追求知識(shí)在實(shí)踐中的具體應(yīng)用。影片開(kāi)頭蘭徹用簡(jiǎn)單的物理學(xué)知識(shí),整治了欺負(fù)低年級(jí)學(xué)生的學(xué)長(zhǎng),從這兒就已經(jīng)能看出蘭徹將知識(shí)能嫻熟的應(yīng)用在實(shí)際中。而后當(dāng)蘭徹的老師問(wèn)機(jī)器的定義時(shí),蘭徹給出這樣的答案“任何能簡(jiǎn)化勞動(dòng)和節(jié)約時(shí)間的就是機(jī)器。天很熱,開(kāi)一下按鈕,一陣涼風(fēng)——風(fēng)扇,是機(jī)器;和幾英里遠(yuǎn)的朋友通話——電話,是機(jī)器;幾秒鐘內(nèi)進(jìn)行數(shù)百萬(wàn)次計(jì)算——計(jì)算機(jī),是機(jī)器;我們被機(jī)器包圍,從鋼筆尖到褲子拉鏈”這樣簡(jiǎn)單易懂,緊密聯(lián)系實(shí)際的定義并不是老師認(rèn)可的答案,這時(shí)所謂的好學(xué)生旺度站起來(lái)一字不差給出了書(shū)上的標(biāo)準(zhǔn)定義,老師自是十分歡喜,覺(jué)得這個(gè)能死記硬背的學(xué)生是真正的優(yōu)秀生。這讓我們煞是感慨,從小到大我們不是一直是被這樣教育的嗎?學(xué)習(xí)知識(shí)不想如何去運(yùn)用而只是為記憶精確以求得通過(guò)各種考試。說(shuō)到考試,電影中他們所在的學(xué)校有幾十門(mén)的考試,為了成功通過(guò)考試學(xué)生們想盡辦法,有人拜神,有人給神靈塞錢(qián),而當(dāng)教授提出如果拉具在掛科的話就得退學(xué),他們甚至去偷試卷。這也引起了我們的共鳴,每到考試前夕,總是惴惴不安,這時(shí)網(wǎng)上學(xué)生們會(huì)大量轉(zhuǎn)載各種“神符”,菩薩像,甚至出現(xiàn)了像“信春哥,不掛科”這樣的話。電影中還有一處引人深思,一即將畢業(yè)學(xué)生因不堪壓力選擇自殺,這樣的場(chǎng)景在中國(guó)也并不罕見(jiàn)。
《三傻大鬧寶萊塢》諷刺性的揭露了印度的應(yīng)試教育體制的不合理,其實(shí)中國(guó)學(xué)校應(yīng)試教育的弊端同樣俯拾皆是??墒菄?guó)內(nèi)的電影并沒(méi)有體現(xiàn)這方面題材的優(yōu)秀電影,即使是校園題材的電影,也是反映愛(ài)情和友誼的,像是前段時(shí)期流行的《老男孩》。我國(guó)并未見(jiàn)一部批判性的校園題材電影出現(xiàn),雖然人們呼吁教育體制改革多年,但是重視程度在電影方面也可見(jiàn)一斑,電影反映大眾追求和口味,也許電影投資人不愿拍這樣的影片,中國(guó)人總是崇尚中庸之道,不愿輕易表達(dá)自己觀點(diǎn),怕招來(lái)禍患。中國(guó)的電影多是理想化的,光明的,總有一個(gè)大團(tuán)圓的結(jié)局,好人得到善報(bào),惡人得到懲治。這從一個(gè)側(cè)面也反映了中國(guó)人追求和諧,刻意避諱社會(huì)陰暗面。這方面印度人或是印度電影似乎截然不同,他們總是反映社會(huì)的陰暗處,貧苦人的痛苦生活,有些電影看完會(huì)讓人唏噓不已,感慨印度社會(huì)的貧富差距之大,嘆息窮苦百姓的悲慘生活,可是仔細(xì)回味,我們不是沒(méi)有這樣的問(wèn)題,我們一些山區(qū)小村居民的生活同樣艱苦,可是中國(guó)沒(méi)有哪部影片以批判的角度體現(xiàn)這種貧苦。印度電影《巴薩提的顏色》講述了幾位主人公在無(wú)可奈何的情況下選擇謀殺了國(guó)防部長(zhǎng),此影片反映的就是人民民主意識(shí)的覺(jué)醒。電影的制作一定程度上反映民眾的需求,正是印度民眾對(duì)反映社會(huì)現(xiàn)實(shí)題材的電影的需求,寶萊塢才會(huì)將目光集聚此類(lèi)題材的電影之上。
2 對(duì)本國(guó)傳統(tǒng)文化的宣揚(yáng)
印度的寶萊塢電影很多都在國(guó)際上獲得了不錯(cuò)的票房和聲譽(yù),像《我的名字叫可汗》《花無(wú)百日紅》《地球上的星星》《未知死亡》等。大多印度電影都有一個(gè)特色就是在影片中加入印度傳統(tǒng)的歌舞,電影演到一處便出來(lái)一大群人在印度歌曲的背景下舞起印度舞。這種傳統(tǒng)的歌舞體現(xiàn)和傳承者印度文化。電影中穿插的歌舞或多或少的體現(xiàn)當(dāng)時(shí)主人公的心情或愿望。這些歌舞者一般都是穿著民族服裝,女士著紗麗,男子著托蒂,看完一場(chǎng)印度電影總是勾起想要了解其民族文化的興趣,最起碼是服飾,首飾和歌舞文化。印度傳統(tǒng)服飾紗多麗色澤亮麗,并且女主人公根據(jù)具體的場(chǎng)景變換其穿著紗麗的顏色,風(fēng)格,再配以印度傳統(tǒng)的首飾,比如大多數(shù)以金為材質(zhì)的耳飾,額飾,鼻飾,項(xiàng)鏈,手鐲等。在電影《怦然心動(dòng)》中,女主人公隨著影片情節(jié)的推進(jìn)換了幾種不同顏色的紗麗,每身都與當(dāng)時(shí)情景十分相應(yīng)。比如,在婚宴上她的紗麗為金黃色再配上金黃色的首飾,顯示出她的高貴,大方,同時(shí)也與婚宴這個(gè)隆重的場(chǎng)合相符合。
而我國(guó)的商業(yè)片中體現(xiàn)的民族特色卻不明顯,大陸許多導(dǎo)演的作品在宣傳中國(guó)特色文化方面并不盡如人意,過(guò)度追求商業(yè)化,一味模仿好萊塢的鋪陳和大場(chǎng)面。比如說(shuō)《滿城盡帶黃金甲》場(chǎng)面夠宏大,氣派,可我認(rèn)為它沒(méi)有把中國(guó)經(jīng)典的東西展現(xiàn)出來(lái),像是中國(guó)經(jīng)典藝術(shù),建筑,禮儀,服飾等,有點(diǎn)奢而不精。布景華麗的有點(diǎn)過(guò)頭,且片中各女子服飾雖是精致,但不免有些暴露的嫌疑。還有片中高潮部分便是在重陽(yáng)節(jié)二王子的起兵,眾所周知,重陽(yáng)節(jié)是中國(guó)傳統(tǒng)節(jié)日,強(qiáng)調(diào)尊老,和諧的氣氛,而此片中在重陽(yáng)節(jié)當(dāng)天宮廷政變,血流成河,家庭四分五裂,與現(xiàn)實(shí)反差極大,這與宣揚(yáng)中國(guó)傳統(tǒng)文化中的和諧精神似乎背道而馳。倒是臺(tái)灣導(dǎo)演李安的作品《飲食男女》很形象直觀的體現(xiàn)了中國(guó)飲食文化的一部分,通過(guò)中國(guó)傳統(tǒng)的飲食藝術(shù)顯現(xiàn)中國(guó)的家庭概念和傳統(tǒng)文化。中國(guó)的飲食文化在片中表現(xiàn)的淋漓盡致,比如對(duì)刀工的要求,對(duì)火候的處理。還有全國(guó)各地的特色菜名,如蒸臘肉,小籠包,叫花雞等。而他的另一部影片《臥虎藏龍》讓很多國(guó)外人更加深刻的了解了中國(guó)武術(shù),記得一巴西外教因癡迷中國(guó)功夫而來(lái)到中國(guó)習(xí)武,問(wèn)他根源,他說(shuō)自從看了《臥虎藏龍》便被中國(guó)功夫吸引,很是有趣,他想練成在樹(shù)梢站立的輕功,雖是夸張,也可見(jiàn)其影片影響之大。
印度人以他們自己的文化藝術(shù)為傲,并在電影中極力表現(xiàn),突出。印度傳統(tǒng)的服飾,首飾是電影的一大亮點(diǎn)。而中國(guó)人更追求場(chǎng)面化的效果,中國(guó)從古至今就喜歡宏大,壯麗的東西場(chǎng)景,比如宮殿,墓葬等,有條件就窮盡奢華。我們的思想在改革開(kāi)放后發(fā)生巨變,吸收了許多國(guó)外思想,也就是說(shuō)我們似乎更易被同化,中國(guó)有好多年輕人過(guò)圣誕節(jié),平安夜等西方節(jié)日。而印度文化雖沒(méi)有很強(qiáng)的感染力,卻也不怎么受外來(lái)文化的入侵。這體現(xiàn)在他們的宗教信仰上,印度87%的人信仰印度教,我們應(yīng)注意的是印度曾受到200多年信仰基督教的英國(guó)的侵略。
總的來(lái)說(shuō)電影并不單單是作為娛樂(lè)工具而供我們消遣,它反映了一定社會(huì)的社會(huì)價(jià)值和社會(huì)文化,從中總能讀到一些東西。而對(duì)比中印兩國(guó)電影,在一定程度上反映了兩國(guó)人的一些特性。
參考文獻(xiàn):
[1]段祎.淺談電影中的象征修辭 [J].電影評(píng)介,2010(15).
[2]馬塞爾·馬爾丹.電影語(yǔ)言[M].北京:中國(guó)電影出版社,2006.
[3]陳萌.試論印度電影中的舞蹈[J].南京師范大學(xué)文學(xué)院學(xué)報(bào),2011(7).