陶夢(mèng)真 (青島大學(xué)文學(xué)院 266600)
關(guān)于視角問題,我認(rèn)為是由角度問題——敘事者跟與故事的關(guān)系來決定的。具體地說,就是故事是由誰講的,故事里發(fā)生的事是誰看到的,或者是誰想的。各種敘述視角有各自的利與弊,寫作成功的關(guān)鍵在于選擇一種與作文目的和藝術(shù)需要相符合的角度。
老舍自己在談《二馬》的創(chuàng)作時(shí)說道:“寫這本東西的動(dòng)機(jī)不是由于某人某事的值得一寫,而是在比較中國人與英國人的不同處,所以一切人差不多都代表著些什么……因此《二馬》采用的是零聚焦敘述,即全知視角,敘述者如同上帝,無所不知。老舍并不一味求新求異,而是踏實(shí)、質(zhì)樸地按照自己寫作的需要合理安排小說的敘述方式,提高小說的表現(xiàn)力。
老舍曾在他的《什么是幽默》中提到“幽默的作家必是極會(huì)掌握語言文字的作家,他必須寫得俏皮,潑辣,警辟。幽默的作家也必須有極強(qiáng)的觀察力與想象力。” 他是這樣說的,也是這樣做的。
1.“笑里藏刀”
《二馬》是一部在笑聲中嘲弄偽善者面目、揭露生活中丑相的作品。文中的伊牧師是個(gè)英國人,貌似“真愛中國人”,實(shí)則妄圖使“中國變成英國的屬地”。作品嘲笑他“含著熱淚告訴上帝”,讓英國人快把中國人“管起來”。單是想象伊牧師假惺惺地落淚祈禱的樣子,就讓人又好氣又好笑。作者在這里不僅嘲笑了伊牧師的癡心妄想,更加諷刺了他所象征的帝國主義侵略、壓迫中國人民的野心。
總體而言,老舍的幽默是“笑里藏刀”的,表面上引人發(fā)笑,實(shí)際上自有一番諷刺挖苦的深意。
2.“笑中含淚”
在《二馬》中,老舍雖然無情地揭露和諷刺了本民族的劣根性,然而對(duì)二馬還有李子榮、凱薩琳等相對(duì)弱勢的群體也是給予了無限的同情的。比如圣誕節(jié)期間,馬威和李子榮忙完了店里的事,小馬主動(dòng)提出要給李子榮買一件禮物,老李推辭不過,只得要一只手表···到了鐘表鋪門口,李子榮非要馬威答應(yīng)他不買貴的。這一段描寫生動(dòng)地刻畫了兩個(gè)人爭辯時(shí)的激烈,說到底老李體諒馬威不想讓他多花錢,而馬威為感念老李父子,想在圣誕節(jié)這天報(bào)答他的一份恩德。這樣的一個(gè)小側(cè)面,反映出像老李這樣的英國留學(xué)生在失去國家財(cái)政支持的情況下,生存的艱難不易,就像他從來不去中國餐館吃飯,不是吃不起一頓,而是“怕一吃開了頭兒,就非常吃不可!”這是對(duì)底層知識(shí)分子留學(xué)生活的真實(shí)寫照,幽默中寄托著對(duì)人民的深切同情,以及同情之外深深的感動(dòng),讓人在笑聲中咀嚼到苦澀。
3.“笑藝生花”
老舍擅長以幽默手法表現(xiàn)人物的復(fù)雜性格。例如對(duì)老馬形象的塑造:作者既嘲弄其只知做官的封建思想和不務(wù)實(shí)際的性格,“馬先生唯一增光耀祖的事,就是作官”,到了倫敦之后也不忘“作高官,享厚祿”的夢(mèng)想;又諷刺他“一向是由消極想到積極,而后由積極而中庸”,得出的結(jié)論就是“好歹活著”的;卻又風(fēng)趣地肯定他的身上一些正直、純樸的品質(zhì),溫都太太和她的女兒去消暑度假之后,他仔細(xì)地幫她們留心門窗和院子里的花草,再如圣誕節(jié)的時(shí)候給每個(gè)人用心地準(zhǔn)備一份禮物。所以,老馬是一個(gè)讓人又愛又恨的小老頭。
1.感嘆號(hào)的運(yùn)用
在《二馬》中,感嘆號(hào)的運(yùn)用幾乎涵蓋了整部小說,甚至連馬威的心理活動(dòng)都充滿了感嘆的語氣,“舍了命做代價(jià)!……多么潤美!……或者外國婦女全不介意叫人莫手!”在短短的一段心理活動(dòng)中竟運(yùn)用了十四個(gè)感嘆號(hào)。這一方面體現(xiàn)了人物的內(nèi)心活動(dòng)比較激烈,另一方面受英語語言環(huán)境的影響,展示兩種文化交融的產(chǎn)物。
2.白話試驗(yàn)
《二馬》中有一段老馬站在窗前所看到的景物描寫??谡Z化的語言異常形象,雖然沒有古典文言的雅致,卻別有一番趣味。水珠在太陽光照下慢慢化成白氣,雨水清洗過的樹干像是剛洗過澡的象腿,讓人心領(lǐng)神會(huì),好像正到了溫都太太家的窗前,看到了眼前的景致。
當(dāng)文本時(shí)間序列與故事時(shí)間序列之間不一致的時(shí)候,就出現(xiàn)了逆時(shí)序。老舍在《二馬》中就使用了逆時(shí)序中的倒敘(flashback)手法,“把故事的尾巴擺在第一頁,而后倒退著敘說”。逆時(shí)序的敘述由于違反了人們理解的事物發(fā)展順序,因而容易產(chǎn)生吸引人注意力的效果。但是《二馬》這部作品并非是追求懸念,“《二馬》在一開首就把故事最后的一幕提出來,就是這‘求細(xì)’的證明:先有了結(jié)局,自然是對(duì)故事的全盤設(shè)計(jì)已有了個(gè)大概,不能再信口開河”。就此也可以了解,老舍的倒敘方式只是營造一種單獨(dú)的藝術(shù)空間,然后對(duì)讀者進(jìn)行細(xì)細(xì)的講述。
《二馬》中有一條很吸引人的線索,就是二馬與溫都母女的戀愛進(jìn)展,之所以稱之為暗線,是因?yàn)樗鼘?shí)際上是為小說的主線服務(wù)。
老舍在談到《二馬》中的愛情時(shí)說道“最危險(xiǎn)的地方是那些戀愛的穿插”,“在我的作品中差不多老是把戀愛作為副筆,而把另一些東西擺在正面”。老舍寫作《二馬》最重要的意圖在于展現(xiàn)中英兩個(gè)民族的不同之處,所以愛情描寫也是為這一主題服務(wù)的。
《二馬》的故事背景是二十世紀(jì)二十年代前后的英國,小說中的人物都自覺或不自覺地受到殖民主義的影響,也形成了自己獨(dú)特的性格。老舍在《二馬》中使用的生動(dòng)、形象的白話敘述,讀之讓人捧腹,而他也憑借這種含蓄的幽默打動(dòng)著無數(shù)讀者,在這部長篇中形成了自己獨(dú)特的藝術(shù)風(fēng)格。通過分析《二馬》的敘事藝術(shù),包括小說的敘述視點(diǎn)、幽默和語言以及獨(dú)特的敘述手法,我們可以更好地理解這部小說的主旨,也能更加深刻準(zhǔn)確地體會(huì)老舍創(chuàng)作的藝術(shù)魅力,并以此為基礎(chǔ)探索老舍更多的作品和影響他作品風(fēng)格形成的多重因素。
[1]老舍.老舍作品經(jīng)典.[M].北京:中國華僑出版社,2004.2
[2]老舍.我這一輩子·二馬.[M].天津:天津出版公司,2009.