“化用”,也稱(chēng)作“借用”“套用”,化用詩(shī)詞即根據(jù)表達(dá)的需要,將前人的詩(shī)句化解開(kāi)來(lái)為自己所用。毛澤東的詩(shī)詞,常從唐詩(shī)中信手拈來(lái)名句,有時(shí)稍加改動(dòng),便“意境頓出”。毛澤東詩(shī)詞化用前人詩(shī)句具有以下特點(diǎn):
1.化用唐人詩(shī)句,賦予時(shí)代精神。毛澤東善于在馳騁想象中,借用唐人詩(shī)歌描繪的景物來(lái)豐富自己的詩(shī)歌意境,向讀者傳遞新的前沿信息,賦予更新、更高、更強(qiáng)的時(shí)代精神。如《七律·人民解放軍占領(lǐng)南京》,其中“天若有情天亦老,人間正道是滄?!?,是化用了唐人李賀的《金銅仙人辭漢歌》中的“衰蘭送客咸陽(yáng)道,天若有情天亦老”。毛澤東將原句借用,表達(dá)了自己“宜將剩勇追窮寇,不可沽名學(xué)霸王”,將革命進(jìn)行到底的雄心壯志。
2.化用唐人詩(shī)句,傳遞審美情致。毛澤東化用唐人詩(shī)句手法多樣,能推陳出新,從多角度、多側(cè)面?zhèn)鬟f不同的審美情致。毛澤東著名的七律《和柳亞子先生》中的“三十一年還舊國(guó),落花時(shí)節(jié)讀華章”,則是化用了唐人韓愈《調(diào)張籍》“李杜文章在,光焰萬(wàn)丈長(zhǎng)”詩(shī)句的詩(shī)意,體現(xiàn)了毛澤東作為當(dāng)代杰出詩(shī)人的高尚的審美追求。韓愈針對(duì)當(dāng)時(shí)人們對(duì)李杜的貶抑,提出了自己的看法:“李杜文章在,光焰萬(wàn)丈長(zhǎng),不知群兒愚,那用故謗傷?!表n愈從詩(shī)歌審美角度,一方面說(shuō)明李杜詩(shī)歌的光芒四射,另一方面譏諷一些小人不自量力,幼稚可笑,同時(shí)也含蓄地表達(dá)了自己對(duì)李杜的敬仰。毛澤東《和柳亞子先生》,既是對(duì)柳亞子的勸慰,又是對(duì)柳亞子詩(shī)才的極度贊譽(yù)。“讀華章”是毛澤東從詩(shī)歌美學(xué)的獨(dú)特視角來(lái)欣賞、評(píng)價(jià)柳亞子的詩(shī)才。此處化用唐詩(shī),不露痕跡,自然天成,意境翻新。
3.化用唐人詩(shī)句,構(gòu)建情感世界。毛澤東化用唐詩(shī)所表現(xiàn)的情感美,是多方面的。既有對(duì)愛(ài)情的眷戀,又有對(duì)友情的思念,更有對(duì)革命情意的追求,以此構(gòu)建了和諧而美麗的情感世界。最能代表毛澤東化用唐人詩(shī)句表達(dá)情感美的詞是《賀新郎·別友》。1923年年底,毛澤東接到中共中央通知,由長(zhǎng)沙到上海再轉(zhuǎn)廣州,準(zhǔn)備參加國(guó)民黨第一次全國(guó)代表大會(huì),此詞系詩(shī)人離開(kāi)長(zhǎng)沙不久寫(xiě)給愛(ài)人楊開(kāi)慧的?!皳]手從茲去”,一開(kāi)篇就化用了李白《送友人》中的“揮手自茲去,蕭蕭班馬鳴”。毛澤東只改了一個(gè)字,把“自”字換成了“從”字。表面看似乎沒(méi)什么差別,但細(xì)品此意,卻有所不同,“自茲”即“自此”,主要強(qiáng)調(diào)地點(diǎn),表示從此地分別;而“從茲”重點(diǎn)強(qiáng)調(diào)時(shí)間。當(dāng)時(shí)的舊中國(guó)正是被白色恐怖籠罩著,這句詩(shī)抒發(fā)了毛澤東為探索救國(guó)救民的真理,為了全人類(lèi)的解放事業(yè),毅然同愛(ài)人楊開(kāi)慧辭別時(shí)難舍難分、無(wú)限依戀的情感。
毛澤東詩(shī)詞創(chuàng)作化用前人詩(shī)句的范例,給我們的寫(xiě)作帶來(lái)極大的啟示。同學(xué)們?cè)趯?xiě)作文時(shí),應(yīng)結(jié)合自己的寫(xiě)作,恰當(dāng)化用詩(shī)詞,這不僅能體現(xiàn)豐厚的文化積累,更能使化用的詩(shī)詞與文章的意蘊(yùn)相互契合。
(根據(jù)資料改寫(xiě))