摘要:隨著現(xiàn)在市場(chǎng)上對(duì)外來(lái)語(yǔ)種的教學(xué)及其特點(diǎn)研究的不斷深入,人們對(duì)各個(gè)外來(lái)語(yǔ)種的認(rèn)識(shí)也不斷加深,這對(duì)于外來(lái)語(yǔ)言的教育和學(xué)習(xí)都有著十分重要的作用和現(xiàn)實(shí)意義。文章主要就外來(lái)語(yǔ)言--日語(yǔ)進(jìn)行分析探討,著重研究商務(wù)日語(yǔ)的語(yǔ)用特征。文章中筆者通過(guò)對(duì)商務(wù)用詞和用語(yǔ)的語(yǔ)用特點(diǎn)及其之間的相關(guān)性和差異性,得出商務(wù)日語(yǔ)中的語(yǔ)用受到日本本土文化的濃厚影響。下面筆者就展開討論和研究。
關(guān)鍵詞:商務(wù)日語(yǔ);御用特征;概念;研究中圖分類號(hào):G648文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:B文章編號(hào):1672-1578(2014)08-0006-02世界上任何一個(gè)國(guó)家都有其相應(yīng)的特殊語(yǔ)言,而每個(gè)國(guó)家的語(yǔ)言不僅僅只是他們的交流工具,同時(shí)這些語(yǔ)言也蘊(yùn)含了每個(gè)國(guó)家之間的歷史文化和人文精神,因此每個(gè)國(guó)家的語(yǔ)言特征都有其特色。對(duì)于日語(yǔ)而言,也不例外。在商務(wù)日語(yǔ)中,很多用字措辭都具有很鮮明的差異和語(yǔ)用特點(diǎn),研究這些語(yǔ)用特征對(duì)了解日本 本土文化特色,加強(qiáng)商務(wù)日語(yǔ)的教育學(xué)習(xí)有著很大的影響和作用。因此,筆者將會(huì)在下文中根據(jù)商務(wù)日語(yǔ)中的用字措辭來(lái)展開對(duì)商務(wù)日語(yǔ)語(yǔ)用特征的討論和探析。
1.商務(wù)日語(yǔ)的概念
所謂的商務(wù)日語(yǔ),目前業(yè)內(nèi)還沒有對(duì)其內(nèi)容體系進(jìn)行明顯的界定,也沒有對(duì)這方面進(jìn)行系統(tǒng)的分析和研究。一般來(lái)說(shuō),按照傳統(tǒng)對(duì)商務(wù)英語(yǔ)的理解來(lái)看,那么商務(wù)日語(yǔ)也就是貿(mào)易日語(yǔ)。現(xiàn)在全球市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)一體化的腳步在加快,我們與日本之間的貿(mào)易往來(lái)也日益真多,在這種的多元化經(jīng)濟(jì)活動(dòng)和經(jīng)營(yíng)環(huán)境喜愛,商務(wù)已經(jīng)成為所有涉及到經(jīng)濟(jì)活動(dòng)的統(tǒng)稱,那么按照商務(wù)一詞的理解和定義來(lái)看,商務(wù)日語(yǔ)就可以被看做是只要是在商務(wù)場(chǎng)合中所用到的日語(yǔ)。因此,要想全面充分研究商務(wù)日語(yǔ),就可以分別從商務(wù)遣詞和商務(wù)用語(yǔ)兩個(gè)方面來(lái)進(jìn)行分析。
2.商務(wù)日語(yǔ)中的商務(wù)遣詞特點(diǎn)
通過(guò)分析我們商務(wù)日語(yǔ)中的一些遣詞特點(diǎn),可以看出商務(wù)日語(yǔ)用詞中包含三個(gè)方面的語(yǔ)用特點(diǎn):
2.1商務(wù)日語(yǔ)用詞十分專業(yè)。在商務(wù)場(chǎng)合中,商務(wù)日語(yǔ)用詞一般而言都是相對(duì)經(jīng)濟(jì)活動(dòng)和業(yè)務(wù)而衍生出來(lái)的一系列專業(yè)詞匯,在很多行業(yè)領(lǐng)域都有相關(guān)專業(yè)名詞、專業(yè)用詞詞組等等,因此在商業(yè)場(chǎng)合中為了避免出現(xiàn)一些貨物名稱混淆或者是意義不清的狀況,對(duì)于各種商務(wù)專業(yè)用詞都會(huì)有十分明確的標(biāo)準(zhǔn)。因此,可以說(shuō)商務(wù)日語(yǔ)用詞必須具備強(qiáng)烈的專業(yè)性。例如,小李:弊社客先に御社制品xxやxxをお?jiǎng)幛幛筏郡?、サンプルを二三お送りいただけないかと存じております。這里面就包含了專業(yè)日語(yǔ)詞匯。
2.2商務(wù)日語(yǔ)用語(yǔ)中外來(lái)詞匯多,且使用頻繁。由于日本是一個(gè)受到其他文化影響深刻的國(guó)家,從最初的五十音受到我國(guó)傳統(tǒng)文化,到后來(lái)受到歐洲影響的外來(lái)音都充分表現(xiàn)了這一點(diǎn)。由于現(xiàn)在國(guó)家彼此之間的交流頻繁,很多新鮮商品都涌入了市場(chǎng),對(duì)于日本而言,這些外來(lái)貿(mào)易的物品大大豐富了日本商務(wù)用語(yǔ),尤其是日本很多物品都是外來(lái)進(jìn)口,因此不可避免在日常商務(wù)活動(dòng)中會(huì)頻繁使用這些外來(lái)詞匯。
2.3最后日語(yǔ)商務(wù)用語(yǔ)中也會(huì)廣泛使用縮略詞。一般來(lái)說(shuō),每個(gè)國(guó)家都有其相關(guān)的縮略詞,而在使用縮略詞時(shí),也通常會(huì)有約定俗成的原則和規(guī)律。對(duì)于日語(yǔ)中的商務(wù)用詞而言,也是如此。商務(wù)日語(yǔ)主要是為了便于商務(wù)經(jīng)濟(jì)業(yè)務(wù)的往來(lái)溝通和理解,而妥善使用縮略詞能夠有效的減少交流時(shí)間,同時(shí)也通俗易懂,容易讓貿(mào)易雙方都了解對(duì)方含義,也不容易造成誤會(huì)。在商務(wù)日語(yǔ)縮略詞的使用中,日語(yǔ)也對(duì)此有著相關(guān)規(guī)定和要求,主要都是根據(jù)WTO和國(guó)際用語(yǔ)慣例來(lái)規(guī)定的,因此學(xué)習(xí)商務(wù)日語(yǔ)的朋友們就要注意這些語(yǔ)用特征。
3.商務(wù)日語(yǔ)中的商務(wù)造句特點(diǎn)
在商務(wù)日語(yǔ)中,一般商務(wù)造句也有幾個(gè)方面的特點(diǎn):
3.1商務(wù)日語(yǔ)造句一般十分鄭重。由于商務(wù)場(chǎng)合都是十分注重禮節(jié)和禮儀的場(chǎng)合,再加上日本也是一個(gè)比較注重輩分禮節(jié)的國(guó)家,因此在商務(wù)日語(yǔ)中就體現(xiàn)出了雙重的禮貌性和鄭重性,基本表現(xiàn)在商務(wù)日語(yǔ)造句中的敬語(yǔ)上和等級(jí)層次鮮明上。在日本企業(yè)中,對(duì)于管理等次縱向劃分尤為嚴(yán)格和明顯,而且敬語(yǔ)已經(jīng)成為日本企業(yè)市場(chǎng)中的必要用語(yǔ),并且在日企中大多數(shù)都是家族企業(yè),其排外十分明顯,這也是造成日語(yǔ)商務(wù)敬語(yǔ)的另一個(gè)因素。
3.2商務(wù)日語(yǔ)造句也很委婉。在商務(wù)日語(yǔ)造句中,很多商務(wù)語(yǔ)句都體現(xiàn)出了一定的委婉特征,也就是大家都心知肚明,然而沒有直接說(shuō)出來(lái)的一種隱晦含義。這主要是由于商業(yè)外來(lái)過(guò)程中,很多業(yè)務(wù)無(wú)法當(dāng)即給出很明確的答應(yīng)或者拒絕的回答,這時(shí)就會(huì)用委婉語(yǔ),主要是為了確保雙方之間良好關(guān)系的保持和友好氣氛,使得商務(wù)活動(dòng)能夠順利友好進(jìn)行,這同時(shí)也是避免給對(duì)方難堪,導(dǎo)致商務(wù)關(guān)系破裂的關(guān)鍵舉措。
3.3商務(wù)日語(yǔ)造句具備省略特征。一般來(lái)說(shuō),在商務(wù)日語(yǔ)用語(yǔ)中,通常使用省略詞較多,而在造句中,基本上會(huì)針對(duì)句子的人稱主語(yǔ)和謂語(yǔ)中某部分進(jìn)行省略,這種省略方法一般會(huì)使用在請(qǐng)求、辯析自己或者是拒絕別人中使用較為廣泛,這也是日本本土公認(rèn)的的處事道理,在某種程度上來(lái)說(shuō),也可以被稱為是一種模糊性的表達(dá),通常能夠給人一種委婉、謙虛的感覺,同時(shí)也能夠更加簡(jiǎn)化,使得其交流過(guò)程更加口語(yǔ)化和普通化、也有利于提高交流效率。
3.4商務(wù)日語(yǔ)造句中也會(huì)注重禮節(jié)性。目前商務(wù)日語(yǔ)中不僅包含書面用語(yǔ)交流、日??谡Z(yǔ)交流,還有非語(yǔ)言性的商務(wù)交流,也就是商務(wù)用語(yǔ)的禮節(jié)特征。眾所周知,日語(yǔ)中的各種詞匯是比較少的,主要是因?yàn)槿毡救烁鼰釔塾弥w動(dòng)作來(lái)表達(dá)溝通,這種方式更直觀、間接、明了,比各種書面用語(yǔ)或者話語(yǔ)透露出的信息更為真實(shí)。例如,在商務(wù)場(chǎng)合中,一般日企基本的見面禮不是擁抱、握手,而是鞠躬,這就充分展示了這一點(diǎn)。
結(jié)束語(yǔ)
總而言之,在學(xué)習(xí)商務(wù)日語(yǔ)的時(shí)候,教師和學(xué)生首先就必須要在了解相關(guān)日本背景文化的基礎(chǔ)上,才能夠更好的理解所學(xué),才能夠更好的提升商務(wù)日語(yǔ)教學(xué)效果和水平,這對(duì)我國(guó)商務(wù)日語(yǔ)教育事業(yè)的發(fā)展有著積極的促進(jìn)作用,而對(duì)師生來(lái)說(shuō)也有極大的好處。參考文獻(xiàn)
[1]宋長(zhǎng)營(yíng).關(guān)于《外貿(mào)日語(yǔ)函電》教學(xué)模式的探討[J].跨世紀(jì)(學(xué)術(shù)版),2008(4).
[2]周林娟,時(shí)江濤.商務(wù)日語(yǔ)函電的文體特征[J].日語(yǔ)學(xué)習(xí)與研究,2007(6).
[3]孫蘇平,袁秀杰.商務(wù)日語(yǔ)口譯的特點(diǎn)與策略[J].遼寧工程技術(shù)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2010(6).
[4]蔣可旭.新時(shí)期商務(wù)日語(yǔ)能力構(gòu)成分析[J].隴東學(xué)院學(xué)報(bào),2013(4).
作者簡(jiǎn)介:
劉芯竹(1991-)女,貴州貴陽(yáng)人,凱里學(xué)院外國(guó)語(yǔ)學(xué)本科生,研究方向:日語(yǔ)