謝一毅
(廣西大學(xué) 文學(xué)院,廣西 南寧 530004)
《醒世恒言》中作品的主要情節(jié)內(nèi)容大致與舊本相同,但在經(jīng)過馮夢龍的改編之后,故事的文學(xué)性更強了,主要體現(xiàn)在原有故事情節(jié)的加強細化,增添新情節(jié)渲染氛圍以及對巧合情節(jié)的處理等方面。
馮夢龍在繼承文言舊本主要故事內(nèi)容的基礎(chǔ)上對原有故事情節(jié)進行了擴充,使得改編后的情節(jié)更豐富,故事更加完整。
首先馮夢龍更加重視時間、地點等故事背景信息的描寫,對背景信息的描寫更加詳細。文言舊本大都不注重故事背景,對故事背景的描述一筆帶過,讓讀者有一個初步的了解。在舊本改編為話本之后,作者為了使故事顯得真實可信,往往要加強時間地點等故事背景的描寫。
除了對故事背景信息的描寫更加詳細以外,作者對情節(jié)發(fā)展過程的描寫也更加詳細?!缎咽篮阊浴返奈难耘f本在敘述主要情節(jié)內(nèi)容時大多行文簡練,故事內(nèi)容敘述言簡意賅。文言文本身就有言簡意賅的特點,舊本在敘述故事時大都按時間順序?qū)⒐适虑楣?jié)進行線性排列。
“公授簡諸客,諸客辭,次至勃,勃輒受,公色不怡,歸內(nèi)閣,密囑數(shù)吏伺勃下筆,當(dāng)以口報。至落霞與孤鶩齊飛,秋水共長天一色。公拊幾曰:此天才也。頃之文成,公大悅?!?/p>
舊本對閻公對王勃的態(tài)度變化的描寫集中體現(xiàn)在最后幾句,閻公的態(tài)度是因為“至落霞與孤鶩齊飛,秋水共長天一色。”這一句而突然發(fā)生變化的。而在《馬當(dāng)神風(fēng)送滕王閣》中作者通過閻公前后不同的幾句話來表現(xiàn)閻公態(tài)度的逐漸變化:“此乃老生常談,誰人不會?!薄按斯适乱病薄按俗佑c吾相見”→“此子之才,信亦可人”→“此子落筆若有神助,真天才也”。通過對比可以發(fā)現(xiàn)通過馮夢龍的改寫,故事的情節(jié)發(fā)展更為詳細了。
文言舊本在情節(jié)安排上大都比較簡單,只寫出故事發(fā)展的幾個關(guān)鍵環(huán)節(jié)或是與主題緊密相關(guān)的事件。而《醒世恒言》中的故事內(nèi)容更豐富,作者通過添加新的故事內(nèi)容與原有故事內(nèi)容配合,起到了渲染氛圍,深化主題的作用。如《蔡瑞虹忍辱復(fù)仇》的本事見于《九朝野記》卷四,舊本寫蔡瑞虹被強盜脅迫為娼,遇到朱生后請求為其復(fù)仇,情節(jié)安排極為簡單。而《蔡瑞虹忍辱復(fù)仇》中作者增加了蔡瑞虹被強盜陳小四強暴,兩次遇人不淑備受欺辱的情節(jié),反復(fù)的渲染整個故事的悲劇氛圍,加重了蔡瑞虹這一角色的悲劇色彩,突出了蔡瑞虹忍辱復(fù)仇過程的艱辛。
在故事結(jié)尾部分作者的改編方法是在舊本結(jié)尾的基礎(chǔ)上進一步延伸并增加評論性語言以點明和深化主題?!缎咽篮阊浴肺难耘f本的結(jié)尾往往比較簡單,通常只是對故事內(nèi)容的簡單作結(jié),往往也不帶評論性語言。如《兩縣令競義婚孤女》的文言舊本見于《寄園寄所寄》,其中結(jié)尾這樣寫道:“于是前令之女,卒歸許氏?!弊髡咧粚η傲钪淖詈蠼Y(jié)局做了一個簡單的陳述,而且沒有對相關(guān)人事物進行任何評論。而在《兩縣令競義婚孤女》中結(jié)尾不僅包括了前令之女的結(jié)局還對幾個主要的人物結(jié)局進行了說明?!缎咽篮阊浴分袔缀趺恳黄加凶髡叩乃拥脑u論性語言,或是借助于小說中人物之口說出,或是以作者自己主觀評價的方式說出。
生活中充滿了各種巧合,文章中自然也包含著各種巧合,正所謂“無巧不成書”。好的作品要善于巧合,要讓讀者覺得這個巧合是意料之外,情理之中。文言舊本與《醒世恒言》中都有許多巧合情節(jié),那么兩者在巧合情節(jié)的設(shè)立上有什么不同呢?我們可以通過《大樹坡義虎送親》和其文言舊本相比較。
在文言舊本中勤自勵路遇林氏過程是:”行八九里,暴雨自勵權(quán)避雨道旁大樹孔中,聞有人呻吟,捫之,即婦人也?!奔匆驗楸苡甓龅搅肆质?。而《大樹坡義虎送親》中勤自勵能路上巧遇林氏的原因有兩個:一是路上遇到大雨,于是在路旁避雨;二是半空中刮起古怪的大風(fēng),大風(fēng)之后見到了林氏。馮夢龍將巧遇的原因歸咎于古怪的大風(fēng),并且后面也說明林氏是由自勵當(dāng)初救下的老虎而帶來報恩的,仿佛是神虎報恩。用神虎報恩來解釋這一巧合的發(fā)生,同時將老虎報恩的主題帶入,達到了利用神怪來勸導(dǎo)世人的目的。舊本中寫自勵因為避雨而巧遇被老虎劫來的林氏,對于為什么老虎要劫林氏也沒有說明??梢娤啾戎?,《醒世恒言》在巧合情節(jié)的處理上更自然,更容易讓讀者接受。
總之,馮夢龍通過對舊本的改編和再創(chuàng)造,使得《醒世恒言》相對于文言舊本在主題和情節(jié)處理方面都有了很大的進步。
[1]張志合.馮夢龍的小說理論與三言[M].四川師范大學(xué)學(xué)報,1988.
[2]史禮心.從改編加工宋元話本看馮夢龍對中國小說的杰出貢獻[M].北方工業(yè)大學(xué)學(xué)報1989.
[3]羅小東.“三言”“二拍”敘事藝術(shù)研究[M].中國社會科學(xué)出版社,2010.