楊德強(qiáng)(四川文化產(chǎn)業(yè)職業(yè)學(xué)院 四川 成都 610213)
播音主持是廣播電視傳播過程中的關(guān)鍵一環(huán),是廣播電視事業(yè)的一個(gè)重要組成部分。作為獨(dú)立學(xué)科的播音主持,有其科學(xué)的理論體系和嚴(yán)格的規(guī)范性。強(qiáng)調(diào)播音主持語言的規(guī)范性,對(duì)于提高播音主持從業(yè)人員的素質(zhì)和廣播電視節(jié)目的質(zhì)量,促進(jìn)廣播電視事業(yè)的發(fā)展,推廣、普及普通話,維護(hù)祖國語言和文字的純潔性,具有非常重要的意義。
2014年1月3日,新華社播發(fā)國家新聞出版廣電總局發(fā)出的通知,要求廣播電視節(jié)目規(guī)范使用語言文字,在推廣普及普通話方面起好帶頭示范作用。通知要求播音員、主持人除節(jié)目特殊需要外,一律使用標(biāo)準(zhǔn)普通話。不得模仿地域特點(diǎn)突出的發(fā)音和表達(dá)方式,不使用對(duì)規(guī)范語言有損害的俚語俗詞等;用詞造句要遵守現(xiàn)代漢語的語法規(guī)則,避免濫用生造詞語和不規(guī)范的網(wǎng)絡(luò)用語;要規(guī)范使用外國語言文字,不在普通話中夾雜不必要的外文。
2014年2月18日,國家新聞出版廣電總局辦公廳召開了全國廣播電視宣傳管理工作的電視電話會(huì)議。指出了目前存在的“語言粗俗不雅”等十大問題;通報(bào)了2014年元月上星臺(tái)播出的節(jié)目當(dāng)中“不規(guī)范使用語言,主持人濫用方言”等問題;布置了今年宣傳工作“規(guī)范使用語言文字”等十二項(xiàng)要求。由此,我們可以得出“現(xiàn)在廣播電視播音主持語言當(dāng)中存在的不規(guī)范程度較高”的結(jié)論。結(jié)合自身在播音主持崗位的體會(huì)和教訓(xùn),筆者認(rèn)為當(dāng)前廣播電視播音主持語言存在的問題至少有五點(diǎn):一是語音基礎(chǔ)不牢;二是詞匯轉(zhuǎn)換不順;三是語法不規(guī)范;四是較多運(yùn)用地方語言;五是傳遞語句目的不清楚。
第一,勤奮查閱字詞典,規(guī)避讀音錯(cuò)誤。
目前從事播音主持專業(yè)的人員應(yīng)該都較為系統(tǒng)地學(xué)習(xí)過《漢語拼音方案》?!吨腥A人民共和國國家通用語言文字法》就明確:“國家通用語言文字以《漢語拼音方案》作為拼寫和注音工具?!稘h語拼音方案》是中國人名、地名和中文文獻(xiàn)羅馬字母拼寫法的統(tǒng)一規(guī)范,并用于漢字不便或不能使用的領(lǐng)域?!敝灰覀兌嗖榭匆淮无o典,少一次想當(dāng)然,很多字的讀音是不會(huì)被誤讀并傳播的。
中國人的姓氏讀音非常嚴(yán)格和規(guī)范,對(duì)于一些生僻的姓氏可能都會(huì)去查看辭典。而對(duì)一些異讀字的姓氏,基本上都會(huì)發(fā)習(xí)慣記憶中的讀音,沒有再去辭典上求證。比如:“令狐沖”正確讀音是“l(fā)ínɡhúchōnɡ”,很多人卻讀成了“l(fā)ìnɡhúchōnɡ”;“仇嘯天”正確讀音是“qiúxiàotiān”,錯(cuò)讀成了“chóuxiàotiān”;“庾澄慶”正確讀音是“yǔchénɡqìnɡ”,幾乎都說成了“yúchénɡqìnɡ”;“鞠萍”正確讀音是“jūpínɡ”,幾乎都說成了“júpínɡ”,等等。
一些常用字的讀音也不應(yīng)該錯(cuò)讀,至少是缺乏在辭典上求證而發(fā)出了不正確的音。比如:“張韶涵”正確讀音是“zhānɡsháohán”,錯(cuò)讀成了“zhānɡshàohán”;“即興”正確讀音是“jíxìnɡ”,錯(cuò)讀成了“jìxìnɡ”;“遂寧”正確讀音是“suìnínɡ”,錯(cuò)讀成了“suínínɡ”;“岷江”正確讀音是“mínjiānɡ”,錯(cuò)讀成了“mǐnjiānɡ”;“皇冠”正確讀音是“huánɡɡuān”,錯(cuò)讀成了“huánɡɡuàn”;“冠心病”正確讀音是“ɡuānxīnbìnɡ”,錯(cuò)讀成了“ɡuànxīnbìnɡ”;“肖像”正確讀音是“xiàoxiànɡ”,錯(cuò)讀成了“xiāoxiànɡ”;“強(qiáng)制”正確讀音是“qiánɡzhì”,錯(cuò)讀成了“qiǎnɡzhì”;“強(qiáng)迫”正確讀音是“qiǎnɡpò”,錯(cuò)讀成了“qiánɡpò”;“排憂解難”正確讀音是“páiyōujiěnàn”,錯(cuò)讀成了“páiyōujiěnán”;“炸雞”正確讀音是“zhájī”,錯(cuò)讀成了“zhàjī”;“相片、照片、影片、紀(jì)錄片、電視片、唱片、底片、圖片、制片”中的“片”正確讀音是“piàn”,錯(cuò)讀成了“piān”,當(dāng)“片”為兒化音時(shí)要讀成“piānr”;等等。
還有一些在《漢語拼音方案》中沒有拼合關(guān)系的音,也因?yàn)楦鞣N原因出現(xiàn)了。比如:“朋友”(pénɡyou),錯(cuò)讀成了“pónɡyou”;“夢(mèng)想”(mènɡxiǎnɡ),錯(cuò)讀成了“mònɡxiǎnɡ”;“大風(fēng)”(dàfēnɡ),錯(cuò)讀成了“dàfōnɡ”。其實(shí),在《漢語拼音方案》中,聲母b、p、m、f是不能與韻母“onɡ”相拼的,換句話來說,“bonɡ”、“ponɡ”、“monɡ”、“fonɡ”這幾個(gè)音在普通話里是根本不存在的!
“說服”一詞在我們?nèi)粘I詈凸ぷ鳟?dāng)中司空見慣。許多人在使用這個(gè)詞時(shí)不讀“shuō fú”,而是“shuì fú”。我們來分析一下“說服”這個(gè)詞為什么不能讀成“shuì fú”。
目前我國內(nèi)地權(quán)威辭書《辭?!?、《現(xiàn)代漢語詞典》、《現(xiàn)代漢語規(guī)范詞典》上對(duì)“說服”的注音一律是“shuōfú”。
《辭?!吩~條釋義有二:一是,用充分的理由開導(dǎo)對(duì)方,使之心服;二是,“說”通“悅”。心悅誠服。(《漢書·王尊傳》:“奸邪銷釋,吏民說服?!保?/p>
《現(xiàn)代漢語詞典》詞條釋義為:用充分的話使對(duì)方心服。
《現(xiàn)代漢語規(guī)范詞典》詞條釋義是:用充分的理由開導(dǎo),使人心服。
而“說”(shuì)的釋義:
《辭源》:勸說別人服從自己的意見。
《辭海》:用話勸說別人使其聽從自己的意見。
《現(xiàn)代漢語詞典》:用話勸說使人聽從自己的意見。
《現(xiàn)代漢語規(guī)范詞典》:說服別人同意自己的主張。
那么,與“說服”(shuōfú)相對(duì)應(yīng)的“游說”(yóushuì)辭典上又是如何釋義的呢?
《辭?!罚簯?zhàn)國時(shí)代的策士,周游各國,向統(tǒng)治者陳說形勢(shì),提出政治、軍事、外交方面的主張,以求取高官厚祿。后來泛指給人作說客。
《現(xiàn)在漢語詞典》:原指古代叫作“說客”的政客,奔走各國,憑著口才勸說君主采納他的主張。后泛指勸說別人接受某種意見或主張。
《現(xiàn)代漢語規(guī)范詞典》:原指戰(zhàn)國時(shí)期的策士奔走列國,憑口才勸說統(tǒng)治者接受自己的政治主張;后泛指勸說別人接受某種意見。
由此,我們可以得出結(jié)論,“說”(shuì)的詞義和“說服”(shuōfú)的詞義不相同?!罢f服”(shuōfú)強(qiáng)調(diào)的是以理服人,使之心服?!罢f”(shuì)則沒有這種強(qiáng)調(diào),在我們的語言習(xí)慣中大多含有“巧言令色”甚至“詭辯”的意思,與“游說”(yóushuì)的感情色彩基本一致,屬于貶義詞一類。而“說服”(shuōfú)屬于褒義詞。如果用一個(gè)基本是貶義的詞“說”(shuì)來統(tǒng)領(lǐng)“服”字,希望組成一個(gè)具有因果關(guān)系的褒義詞是錯(cuò)誤的,皆因詞義不搭、詞性相悖。將“說服”(shuōfú)的讀音用成“shuìfú”就應(yīng)該屬于生造詞語。
第二,嚴(yán)格遵守現(xiàn)代漢語的語法規(guī)則,做到表達(dá)通俗易懂、準(zhǔn)確生動(dòng)。
我們中學(xué)階段都進(jìn)行過漢語語法知識(shí)的學(xué)習(xí),主謂賓、定狀補(bǔ)的基本語序、結(jié)構(gòu)和表達(dá)方式不應(yīng)背棄。時(shí)下,在不少播音主持語言中較多地存在盲目追求和模仿港臺(tái)話及其表達(dá)方式,或者普通話與方言、外語相互交織在一起,并認(rèn)為是一種“時(shí)尚”,自我感覺很“洋氣”,或者認(rèn)為這樣做就是“創(chuàng)新”。比如:“你到過成都嗎”這樣一句話,語法規(guī)范,語序合理,表達(dá)通俗易懂,準(zhǔn)確生動(dòng)?,F(xiàn)在有些從業(yè)人員趕“時(shí)髦”,偏要說成“你有到過成都嗎”。試問,多加一個(gè)“有”字意義何在?如果說這樣使用還沒有產(chǎn)生歧義的話,接下來一句“早上你有吃嗎”歧義頓生??梢岳斫鉃椤霸缟夏愠赃^飯了嗎”,也可以理解為“早上你有吃的東西嗎”。顯然,很多播音主持人員使用“早上你有吃嗎”這種語句的目的不是在問別人有沒有吃的東西,而是在問你吃過早飯沒有。你能說這樣的語言“語法語序”規(guī)范嗎?還有“好好搞笑”、“不想去了啦”,等等。更何況在廣播電視播音主持語言中,普通話與方言或外語夾雜在一起并不是語言創(chuàng)新。執(zhí)意這樣做除了是在受眾面前賣弄自己所謂的語言轉(zhuǎn)換能力之外,倒真可以讓人自然想起魯迅筆下的“假洋鬼子”。
不可否認(rèn),任何事物發(fā)展變化是必然趨勢(shì)。但是作為廣播電視播音主持從業(yè)人員更應(yīng)牢牢把握語言發(fā)展的脈絡(luò),在國家語言文字工作委員會(huì)沒有新的規(guī)范公布之前,對(duì)原有規(guī)范盡可能做到全面貫徹執(zhí)行,謹(jǐn)慎跟風(fēng)。正確理解播音主持語言“創(chuàng)新”,是和稿件或節(jié)目的形式與內(nèi)容相統(tǒng)一的。同時(shí),播音主持語言的發(fā)展和創(chuàng)新,必須具備一定的專業(yè)知識(shí)儲(chǔ)備和扎實(shí)的語言基本功。一個(gè)連普通話語音還不準(zhǔn)確的人,要想在普通話播音主持的語言表達(dá)樣式上創(chuàng)新,是難以想象和實(shí)現(xiàn)的。
第三,把握好語句結(jié)構(gòu),正確處理語句停連重音,準(zhǔn)確凸顯語句目的。
簡單來說,語句結(jié)構(gòu)就是語句中主謂賓、定狀補(bǔ)的組合搭配。正確分析相關(guān)詞語,厘清語句中詞組布列,進(jìn)而把握好語句結(jié)構(gòu),為“停連、重音、語氣、節(jié)奏”有聲語言外部技巧的運(yùn)用提供依據(jù)、奠定基礎(chǔ),準(zhǔn)確凸顯語句目的。
現(xiàn)在,相當(dāng)一部分廣播電視播音主持從業(yè)人員的語句停連重音較為隨意,都是與沒有正確分析語句結(jié)構(gòu)有直接的關(guān)系,也是沒有牢固地樹立“停連與重音等技巧最主要的作用是,使語言意思更清楚。停連與重音一起作用,使語句目的更加凸顯”的理念。
①停連的問題。
“本節(jié)目由XX特約播出”,正確的處理應(yīng)該是在“節(jié)目”后停頓,而不是在“由”字后面停頓。
“請(qǐng)聽成都新聞廣播記者辛艷麗、實(shí)習(xí)生蘇明浩、魏文紅發(fā)回的報(bào)道”,停頓應(yīng)該安排在“ 廣播”之后,而不是在“實(shí)習(xí)生”之前。因?yàn)椤坝浾咝疗G麗、實(shí)習(xí)生蘇明浩、魏文紅”是一個(gè)整體。
“牢牢把握科學(xué)發(fā)展主題和加快轉(zhuǎn)變發(fā)展方式主線”,正確的理解應(yīng)該是“把握”這個(gè)謂語統(tǒng)領(lǐng)了“主題”和“主線”兩個(gè)賓語;正確的停頓位置應(yīng)該在“把握”后,而不是“主題”后。
同理也可以較好地對(duì)這一較長語句進(jìn)行處理?!皶?huì)議批準(zhǔn)唐川平同志代表政協(xié)第十四屆成都市委員會(huì)常務(wù)委員會(huì)所作的工作報(bào)告和戴曉雁同志所作的提案工作情況報(bào)告?!睍?huì)議批準(zhǔn)的是兩個(gè)報(bào)告,應(yīng)該在“批準(zhǔn)”后安排停頓,而不是“唐川平同志”之后安排停頓。
②重音的位置。
“在平凡的崗位上取得了不平凡的成績”,重音位置應(yīng)該是否定平凡的“不”字,而非“不”字后面的“平凡”。
“不存在要先繳押金”,重音位置在“不”,而不是“存在”。
“這個(gè)項(xiàng)目耗資數(shù)十萬元”,這句中數(shù)額的意思是超過“十萬”,不足“百萬”。所以,重音位置應(yīng)該在“數(shù)”,而不應(yīng)在“十”上。
“大多數(shù)用戶都沒有意識(shí)到”,重音位置應(yīng)該在“大”上,而非“多數(shù)”。
還有一些使用了最高級(jí)形容詞的語句,很多廣播電視播音主持從業(yè)人員在處理上也存在重音位置不準(zhǔn)確。像“最大限度”、“最為嚴(yán)重”、“最高紀(jì)錄”等,重音位置顯然應(yīng)該在“最”字上,而我們聽到的重音位置卻是“限度”、“嚴(yán)重”、“高”。這樣處理重音位置,也就失去了“最”修飾后面詞語程度的意義了。當(dāng)然,如果使用了最高級(jí)形容詞,并且是一串排比句式,重音位置則要作適當(dāng)?shù)恼{(diào)整。比如“著力解決好人民群眾最關(guān)心最直接最現(xiàn)實(shí)的利益問題”,重音位置則依次應(yīng)該在“最”、“直接”、“現(xiàn)實(shí)”上。
以上這些“停連”、“重音”問題的出現(xiàn),顯然是沒有正確分析語句結(jié)構(gòu)、沒有正確理解語句目的的結(jié)果。
很多在崗的廣播電視播音主持人員都是經(jīng)過相關(guān)專業(yè)學(xué)習(xí)的。但是,在播音主持的崗位上卻始終存在一些誤區(qū),致使部分廣播電視播音員主持人在語言傳播中存在著較強(qiáng)的隨意性,有的甚至曲解地搬出“說老百姓的話、說老百姓喜聞樂見的話”、“播音主持語言要迎合大眾喜好,要通俗化”等,來為自身語言的不規(guī)范找依據(jù)、找理由。
其實(shí),“說老百姓的話、說老百姓喜聞樂見的話”的意思是不說大話套話空話。廣播電視播音員主持人應(yīng)充分認(rèn)識(shí)到,播音主持語言是傳播信息,是交流思想,是藝術(shù)語言,是來自生活、高于生活的正面宣傳?!案哂谏睢边@一說法的涵義是建立在生活語言基礎(chǔ)上的正規(guī)的語言表達(dá),要比生活語言更講究達(dá)意的準(zhǔn)確性、文明性、明晰性、規(guī)范性?!袄献用魈觳簧习唷笔遣荒茉谛侣?wù)Z言中傳播的!
廣播電臺(tái)和電視臺(tái)是國家的主流媒體之一,是傳播信息的終端環(huán)節(jié)之一,因此播音員主持人的語言是必須講究規(guī)范的。這個(gè)規(guī)范既是播音主持特點(diǎn)對(duì)播音員、主持人的必然要求,也是一個(gè)民族、一個(gè)國家的必然要求。為提高從業(yè)人員的專業(yè)素養(yǎng),我們首先應(yīng)從法律層面界定和規(guī)范播音主持語言。這也是歷來的傳統(tǒng)要求,更是結(jié)合改革開放后社會(huì)生活發(fā)生了重大變化的現(xiàn)狀,深化改革的要求。
1、普通話的法律、制度規(guī)定略述。
播音主持從業(yè)人員必須要從法律的層面和職業(yè)的要求來重新認(rèn)識(shí)播音主持語言的規(guī)范性。
(1)國家法律層面。
《中華人民共和國憲法》第十九條第四款規(guī)定:國家推廣全國通用的普通話。2001年1月1日起施行的《中華人民共和國國家通用語言文字法》第三條規(guī)定:國家推廣普通話,推行規(guī)范漢字。第十二條規(guī)定:廣播電臺(tái)、電視臺(tái)以普通話為基本的播音用語。第十九條規(guī)定:凡以普通話作為工作語言的崗位,其工作人員應(yīng)當(dāng)具備說普通話的能力。以普通話作為工作語言的播音員、節(jié)目主持人和影視話劇演員、教師、國家機(jī)關(guān)工作人員的普通話水平,應(yīng)當(dāng)分別達(dá)到國家規(guī)定的等級(jí)標(biāo)準(zhǔn);對(duì)尚未達(dá)到國家規(guī)定的普通話等級(jí)標(biāo)準(zhǔn)的,分別情況進(jìn)行培訓(xùn)。第二十四條規(guī)定:國務(wù)院語言文字工作部門頒布普通話水平測試等級(jí)標(biāo)準(zhǔn)。
(2)行業(yè)部門對(duì)普通話的規(guī)章要求。
1994年,國家語言文字工作委員會(huì)、國家教育委員會(huì)、廣播電影電視部國語【1994】43號(hào)文件《關(guān)于開展普通話水平測試工作的決定》進(jìn)一步指出:“普通話是以漢語授課的各級(jí)各類學(xué)校的教學(xué)語言;是以漢語傳送的各級(jí)廣播電臺(tái)、電視臺(tái)的規(guī)范語言;是漢語電影、電視劇、話劇必須使用的規(guī)范語言;是全國黨政機(jī)關(guān)、團(tuán)體、企事業(yè)單位干部在公務(wù)活動(dòng)中必須使用的工作語言;是不同方言區(qū)及國內(nèi)不同民族之間的通用語言。掌握并使用一定水平的普通話是社會(huì)各行各業(yè)人員,特別是教師、播音員、節(jié)目主持人、演員等專業(yè)人員必備的職業(yè)素質(zhì)。”“縣級(jí)以上(含縣級(jí))廣播電臺(tái)和電視臺(tái)的播音員、節(jié)目主持人應(yīng)達(dá)到一級(jí)水平(此要求列入廣播電影電視部部頒崗位規(guī)范,逐步實(shí)行持普通話等級(jí)合格證書上崗)?!?/p>
1997年,國家語言文字工作委員會(huì) 國語【1997】32號(hào)文件《關(guān)于開展普通話水平測試工作的規(guī)定(試行)》指出,1946年1月1日以后出生的下列人員應(yīng)接受普通話水平測試并達(dá)到規(guī)定的級(jí)別:6 . 國家級(jí)和省級(jí)廣播電臺(tái)、電視臺(tái)的播音員和節(jié)目主持人,普通話水平必須達(dá)到一級(jí)甲等,其余廣播電臺(tái)、電視臺(tái)的播音員和節(jié)目主持人的達(dá)標(biāo)要求由廣播電影電視部另行規(guī)定;7 . 電影、話劇、廣播劇、電視劇等表演、配音人員,播音、主持人專業(yè)和電影、話劇表演專業(yè)的教師和畢業(yè)生,普通話水平必須達(dá)到一級(jí)。
【普通話水平測試等級(jí)標(biāo)準(zhǔn):一級(jí)普通話:甲等:朗讀和自由交談時(shí),語音標(biāo)準(zhǔn),詞匯、語法正確無誤,語調(diào)自然,表達(dá)流暢。測試總失分率在3%以內(nèi)。乙等:朗讀和自由交談時(shí),語音標(biāo)準(zhǔn),詞匯、語法正確無誤,語調(diào)自然,表達(dá)流暢。偶然有字音字調(diào)失誤。測試總失分率在8%以內(nèi)。】
2004年12月,國家廣播電影電視總局制定頒布的《中國廣播電視播音員主持人職業(yè)道德準(zhǔn)則》關(guān)于語言部分的規(guī)定:“廣播電視播音員主持人要積極推廣、普及普通話,規(guī)范使用通用語言文字,維護(hù)祖國語言和文字的純潔,發(fā)揮示范作用。”“除特殊需要,一律使用普通話。不模仿有地域特點(diǎn)的發(fā)音和表達(dá)方式,不使用對(duì)規(guī)范語言有損害的口音、語調(diào)、粗俗語言、俚語、行話,不在普通話中夾雜不必要的外文?!薄坝迷~造句要遵守現(xiàn)代漢語的語法規(guī)則,語序合理,修辭恰當(dāng),層次清楚。避免濫用方言詞語、文言詞語、簡稱略語或生造詞語”“表達(dá)要通俗易懂、準(zhǔn)確生動(dòng)、富有內(nèi)涵、樸素大方。避免艱澀、易生歧義的語言和煽情、夸張的表達(dá)?!?/p>
2005年8月,中國廣播電視協(xié)會(huì)對(duì)我國廣播電視播音員主持人的實(shí)際情況進(jìn)行了認(rèn)真研究,為提高職業(yè)素養(yǎng),規(guī)范職業(yè)行為制定了《中國廣播電視播音員主持人自律公約》。規(guī)定:“自覺遵守《中國廣播電視播音員主持人職業(yè)道德準(zhǔn)則》?!薄耙酝茝V普及普通話,規(guī)范使用通用語言文字,維護(hù)祖國語言和文字的純潔性為己任,自覺發(fā)揮示范作用。”“除特殊需要外,一律使用普通話。不模仿有地域音及其表達(dá)方式,不使用對(duì)規(guī)范語言有損害的口音、語調(diào)、粗俗語言、俚語、行話,不在普通話中夾雜不必要的外語,不模仿港臺(tái)話及其表達(dá)方式。”“不斷加強(qiáng)語文修養(yǎng),用詞造句要遵守現(xiàn)代漢語的語法規(guī)則,語序合理,修辭恰當(dāng),不濫用方言詞語、文言詞語、簡稱略語或生造詞語?!薄傲η笳Z言、語調(diào)、語音的表達(dá)形式與表達(dá)內(nèi)容的一致性。表達(dá)要通俗易懂、準(zhǔn)確生動(dòng)、富有內(nèi)涵、樸素大方,避免艱澀、易生歧義的語言和刻意煽情夸張的表達(dá)方式。”
由上我們可以清楚地看到,播音主持語言的規(guī)范性有嚴(yán)格的法律、制度規(guī)定。
中央人民廣播電臺(tái)著名播音員方明指出,用標(biāo)準(zhǔn)、規(guī)范的普通話播音不僅是國家法律法規(guī)的基本要求,也是廣大聽眾觀眾的需要;播音員主持人應(yīng)把準(zhǔn)確規(guī)范使用語言作為基本素質(zhì)和必備修養(yǎng),成為推廣普及普通話的正面典范。
2、責(zé)任和敬業(yè)。
我們的廣播電視播音主持從業(yè)人員不僅要清楚播音主持崗位是傳播前沿,是廣播電視傳播的關(guān)鍵一環(huán)。同時(shí)也要明白廣播電視傳播當(dāng)中所有的創(chuàng)作活動(dòng)都需要播音主持這關(guān)鍵的一環(huán)展現(xiàn)出來?;蛘呖梢哉f,播音主持凝聚了所有創(chuàng)作的成果,是廣播電臺(tái)、電視臺(tái)的“門面”,是廣播電視的形象代表。廣大受眾對(duì)廣播電視節(jié)目質(zhì)量高低優(yōu)劣的評(píng)價(jià),甚至對(duì)一個(gè)廣播電臺(tái)、電視臺(tái)品相雅俗的評(píng)判,大多也是以播音主持語言是否規(guī)范作為依據(jù)的。
據(jù)有關(guān)部門統(tǒng)計(jì),目前,全國在冊(cè)的播音員主持人約有三萬人。盡管是小眾,但是所承載的責(zé)任卻不小。
(1)責(zé)任意識(shí)。
“責(zé)任”二字,在《中國廣播電視播音員主持人職業(yè)道德準(zhǔn)則》中占有首要地位。《準(zhǔn)則》第一條就明確規(guī)定:廣播電視播音員主持人所從事的事業(yè),擔(dān)負(fù)著傳播先進(jìn)文化,弘揚(yáng)民族精神,維護(hù)國家利益,促進(jìn)經(jīng)濟(jì)社會(huì)發(fā)展,推動(dòng)人類文明的崇高使命和社會(huì)責(zé)任。廣播電視播音主持從業(yè)人員要有“自覺遵守憲法和法律、法規(guī)”的示范表率責(zé)任。
廣播電視播音主持語言是否規(guī)范,不僅僅是播音主持從業(yè)人員個(gè)人的小事,還關(guān)乎著在傳播先進(jìn)文化,弘揚(yáng)民族精神,維護(hù)國家利益,促進(jìn)社會(huì)進(jìn)步方面所擔(dān)負(fù)的不可推卸的重大責(zé)任。
前面提到的“說服”這個(gè)詞,相當(dāng)一部分播音主持從業(yè)人員一直沒有認(rèn)真地去推敲或查看一下辭典,說成了“shuì fú”。并且不以為然地認(rèn)為,好像大家都在用這個(gè)讀音。而很多學(xué)生在被問及為什么會(huì)用“shuì fú”這個(gè)讀音的時(shí)候,幾乎是眾口一詞:“某某電視臺(tái)、某某廣播的誰誰都是這樣說的,他們是老師,肯定沒有錯(cuò)吧……”由此也可以體會(huì)到廣播電視播音主持從業(yè)人員不可小視的示范表率作用。
對(duì)他人盡責(zé)、對(duì)國家社會(huì)盡責(zé),就是對(duì)我們自己盡責(zé)。如果說價(jià)值認(rèn)知是道德責(zé)任感的指針,那么,行動(dòng)則是衡量其高度的標(biāo)尺。履行責(zé)任,落實(shí)責(zé)任,就要求我們的廣播電視播音主持從業(yè)人員必須要有敬業(yè)精神。
(2)敬業(yè)精神。
關(guān)于“敬業(yè)”一詞,在我們常用的辭典當(dāng)中不論是《辭源》、《辭?!罚€是《現(xiàn)代漢語詞典》和《現(xiàn)代漢語規(guī)范詞典》,解釋都較為簡略:專心致志以事其業(yè)(包括學(xué)習(xí)學(xué)業(yè)、工作事業(yè))。“百度百科”則較為詳盡:“敬業(yè)是一個(gè)道德的范疇,是一個(gè)人對(duì)自己所從事的工作負(fù)責(zé)不負(fù)責(zé)的態(tài)度。道德就是人們?cè)诓煌募w中,為了我們集體的利益而約定俗成的,應(yīng)該做什么和不應(yīng)該做什么的行為規(guī)范。所以,敬業(yè)就是人們?cè)谀臣w的工作中,嚴(yán)格遵守職業(yè)道德的工作態(tài)度?!?/p>
2013年底,中央辦公廳印發(fā)了《關(guān)于培育和踐行社會(huì)主義核心價(jià)值觀的意見》,將24字核心價(jià)值觀分成三個(gè)層面。其中,愛國、敬業(yè)、誠信、友善,是公民個(gè)人層面的價(jià)值準(zhǔn)則。古訓(xùn)昭明,敬以治事,業(yè)以立身。24字的“社會(huì)主義核心價(jià)值觀”中,“敬業(yè)”是社會(huì)良性運(yùn)行和諧共振的基礎(chǔ)。廣播電視播音主持從業(yè)人員作為“公眾人物”更應(yīng)該身體力行地踐行社會(huì)主義核心價(jià)值觀,在“敬業(yè)”上下功夫。
總之,廣播電視播音主持從業(yè)人員一定要牢牢記?。翰ヒ糁鞒终Z言的規(guī)范,既是受眾對(duì)傳媒的信任,也是對(duì)媒體的要求。播音主持語言從誕生之日起,就具有強(qiáng)大的滲透力和包容性。作為一種社會(huì)群體語言及信息的傳播載體,播音主持語言對(duì)社會(huì)大眾的影響現(xiàn)在已經(jīng)超過了任何一個(gè)時(shí)期、任何一種語言形式。播音主持語言傳達(dá)的信息能否被受眾理解和接受,很大程度上取決于語言運(yùn)用的規(guī)范性。
注釋
① 廣義的播音主持語言包括播音主持的有聲語言和副語言(體態(tài)語),本文所涉及的是廣播電視播音主持的有聲語言規(guī)范化的問題。
[1] 姚喜雙.播音學(xué)概論[M].北京:中國傳媒大學(xué)出版社,2000.
[2] 柳斌杰.新聞?dòng)浾吲嘤?xùn)教材2013[M].北京:人民出版社,2013.