王東
(常州大學(xué) 外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,江蘇 常州 213164)
詞匯是語(yǔ)言的基本單位,詞匯教學(xué)在二語(yǔ)習(xí)得體系中占有舉足輕重的地位。關(guān)于詞匯教學(xué)中詞匯呈現(xiàn)方式的問(wèn)題,也越來(lái)越受到關(guān)注。但對(duì)如何呈現(xiàn)詞匯才能最為有效地促進(jìn)二語(yǔ)詞匯的習(xí)得,尚未達(dá)成共識(shí)。Hashemi & Dasiaei[1],Hoshino[2]認(rèn)為,詞匯在大腦中以語(yǔ)義網(wǎng)絡(luò)的形態(tài)儲(chǔ)存,詞匯教學(xué)中呈現(xiàn)詞匯的語(yǔ)義相關(guān)性能夠促進(jìn)新詞匯的學(xué)習(xí),是一種較為有效的教學(xué)方法。但另外一些研究者如Tinkham[3],Waring[4],Nation[5],Erten & Tekin[6]認(rèn)為,同時(shí)呈現(xiàn)語(yǔ)義相關(guān)的詞匯容易產(chǎn)生干擾效應(yīng),對(duì)二語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)有弊無(wú)利。另外,認(rèn)知心理學(xué)的研究表明,不斷重復(fù)信息,可以強(qiáng)化信息的記憶和儲(chǔ)存,將詞匯以音系相似(輔音元音組合)的方式呈現(xiàn),能夠?qū)υ~匯的習(xí)得產(chǎn)生積極的效果。
詞匯呈現(xiàn)方式是影響詞匯習(xí)得的重要因素之一,常見(jiàn)的有詞匯表、語(yǔ)義場(chǎng)、音韻和語(yǔ)境等,不同的詞匯呈現(xiàn)方式會(huì)對(duì)詞匯習(xí)得效果產(chǎn)生不同的影響。
Lewis指出,在母語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中,把詞匯按語(yǔ)義方式呈現(xiàn),能夠激活學(xué)習(xí)者的心理圖式,將目標(biāo)詞匯和已學(xué)詞匯進(jìn)行聯(lián)系,進(jìn)而促進(jìn)母語(yǔ)詞匯的習(xí)得。[7]在二語(yǔ)詞匯習(xí)得方面,研究者們探索將語(yǔ)義相關(guān)的呈現(xiàn)方式用于二語(yǔ)詞匯的習(xí)得中[3],[4]。研究發(fā)現(xiàn),語(yǔ)義相關(guān)的詞匯呈現(xiàn)方式能夠幫助學(xué)習(xí)者從大腦中回憶和檢索詞匯,有利于二語(yǔ)詞匯的習(xí)得[7]。Finkbeiner & Nicol發(fā)現(xiàn),語(yǔ)義相關(guān)的詞匯呈現(xiàn)方式能促進(jìn)二語(yǔ)新詞的學(xué)習(xí),是一種較為理想的教學(xué)方法。[8]同時(shí),學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)屬于同一語(yǔ)義場(chǎng)的詞匯時(shí),需要努力去區(qū)分語(yǔ)義相似的其他詞,這樣加強(qiáng)了深層次的大腦處理,最終促進(jìn)了詞匯的長(zhǎng)期記憶。[1]
在音韻重復(fù)的詞匯呈現(xiàn)方式方面,Szmalec et al.通過(guò)對(duì)荷蘭學(xué)習(xí)者新詞學(xué)習(xí)的模擬實(shí)驗(yàn)發(fā)現(xiàn),相較于單次出現(xiàn)的輔、元音音節(jié),受試者能夠更快、更準(zhǔn)確地回憶起多次重復(fù)的輔、元音音節(jié)。[9]因此,詞匯中重復(fù)出現(xiàn)的部分更容易被學(xué)習(xí)者記憶,不斷重復(fù)詞匯中的特定音系部分能夠加強(qiáng)對(duì)新詞的記憶和檢索。同時(shí),Hebb的研究表明,在母語(yǔ)詞匯習(xí)得中,當(dāng)詞匯以音韻重復(fù)的方式呈現(xiàn)時(shí),學(xué)習(xí)者在詞匯習(xí)得過(guò)程中,會(huì)不斷去回憶這些重復(fù)的音節(jié)組合,這樣就會(huì)產(chǎn)生積極的學(xué)習(xí)效果。[9]母語(yǔ)中詞匯習(xí)得研究已經(jīng)為音韻重復(fù)的呈現(xiàn)方式用于二語(yǔ)詞匯習(xí)得提供了有力的證據(jù)。如果音韻重復(fù)的呈現(xiàn)方式能夠促進(jìn)母語(yǔ)詞匯的學(xué)習(xí),那么,我們有理由相信,這種詞匯呈現(xiàn)方式同樣可以應(yīng)用于二語(yǔ)詞匯習(xí)得。
然而,部分研究發(fā)現(xiàn),同時(shí)呈現(xiàn)語(yǔ)義相關(guān)的詞匯會(huì)產(chǎn)生干擾效應(yīng),阻礙詞匯的習(xí)得。Waring研究發(fā)現(xiàn),語(yǔ)義相關(guān)的詞匯同時(shí)呈現(xiàn)時(shí),學(xué)習(xí)者在匹配新詞時(shí),錯(cuò)誤率高達(dá)25%,而同樣的詞按語(yǔ)義無(wú)關(guān)的方式呈現(xiàn),學(xué)習(xí)者匹配錯(cuò)誤率僅為5%。[4]同時(shí)呈現(xiàn)意義相關(guān)或者形式相近的詞容易對(duì)學(xué)習(xí)者產(chǎn)生干擾,使其在記憶過(guò)程中出現(xiàn)混淆,是因?yàn)橐獙?duì)意義相關(guān)或形式相近的詞進(jìn)行區(qū)分和貼上新的標(biāo)記需要更長(zhǎng)的時(shí)間。[5]因此,語(yǔ)義或音韻相關(guān)的詞匯同時(shí)呈現(xiàn)會(huì)對(duì)詞匯習(xí)得產(chǎn)生副作用。[8]
鑒于以上研究的對(duì)象主要為以英語(yǔ)為母語(yǔ)的學(xué)習(xí)者或歐洲國(guó)家的學(xué)習(xí)者,且鮮有實(shí)證研究加以論證,本研究試圖通過(guò)實(shí)驗(yàn),探索語(yǔ)義相關(guān)和音韻重復(fù)這兩種詞匯呈現(xiàn)方式對(duì)中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者詞匯習(xí)得的影響,以期促進(jìn)二語(yǔ)詞匯的教學(xué)。
基于所考察的因素和目的,本研究試圖解決以下兩個(gè)問(wèn)題:
(1)語(yǔ)義相關(guān)的詞匯呈現(xiàn)方式是否比語(yǔ)義無(wú)關(guān)的詞匯呈現(xiàn)方式更有利于二語(yǔ)詞匯的習(xí)得?
(2)音韻重復(fù)的詞匯呈現(xiàn)方式是否比音韻無(wú)關(guān)的詞匯呈現(xiàn)方式更有利于二語(yǔ)詞匯的習(xí)得?
來(lái)自常州某大學(xué)二年級(jí)非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)理工科92名學(xué)生(均未通過(guò)CET-4)參加了目標(biāo)詞匯測(cè)試,其中86名學(xué)生詞匯測(cè)試成績(jī)?yōu)?,因此這86名學(xué)生成為本研究的最終受試者。通過(guò)目標(biāo)詞匯測(cè)試,確保86名受試者以前從未見(jiàn)過(guò)或無(wú)法辨認(rèn)這些詞匯,這也就保證了后期詞匯測(cè)試的科學(xué)性和合理性。
根據(jù)詞長(zhǎng)、音節(jié)數(shù)、詞源關(guān)系等因素,從目標(biāo)詞匯中挑選出20個(gè)詞,確保這些詞匯音節(jié)數(shù)和難度相當(dāng),并按語(yǔ)義是否相關(guān)(+S,-S)和音韻是否重復(fù)(+P,-P)的標(biāo)準(zhǔn),分為4組(每組5個(gè)詞),分別標(biāo)記為[+S,-P],[-S,-P],[-S,+P],[+S,+P]。
詞匯的學(xué)習(xí)和測(cè)試都在課堂上進(jìn)行,學(xué)習(xí)效果測(cè)試分為即時(shí)測(cè)試和兩周后延時(shí)測(cè)試。課堂詞匯教學(xué)中,教師通過(guò)多媒體圖示、實(shí)物演示、齊讀、造句等方法來(lái)按組講授這4組詞匯。受試者先學(xué)習(xí)[+S,-P]這組語(yǔ)義相關(guān)但音韻無(wú)關(guān)的詞匯,接著依次學(xué)習(xí)[-S,-P],[-S,+P],[+S,+P]這三組詞匯,每組詞匯學(xué)習(xí)時(shí)間均為5分鐘,共計(jì)20分鐘,接著以相同時(shí)間再次學(xué)習(xí)這4組詞匯,重復(fù)學(xué)完后進(jìn)行即時(shí)測(cè)試。為了防止詞匯學(xué)習(xí)順序?qū)τ洃洰a(chǎn)生影響,測(cè)試時(shí)重新排列詞匯,要求受試者寫(xiě)出詞匯的中文意思,測(cè)試時(shí)間為5分鐘。兩周后,受試者參加這20個(gè)目標(biāo)詞匯的延時(shí)測(cè)試,測(cè)試時(shí)間為5分鐘。即時(shí)測(cè)試和延時(shí)測(cè)試采用相同的評(píng)分標(biāo)準(zhǔn),受試者每答對(duì)1個(gè)單詞得1分。
使用社會(huì)科學(xué)統(tǒng)計(jì)軟件包(SPSS 11.3)對(duì)收集的數(shù)據(jù)進(jìn)行描述性統(tǒng)計(jì)分析和獨(dú)立樣本T檢驗(yàn)。
本文對(duì)研究問(wèn)題從以下幾個(gè)方面進(jìn)行考察:詞匯分別在語(yǔ)義相關(guān)、音韻重復(fù)方式下呈現(xiàn),對(duì)受試者在即時(shí)測(cè)試和延時(shí)測(cè)試中的表現(xiàn)有無(wú)顯著差異。在即時(shí)測(cè)試中,受試者在[-S,-P]組詞匯測(cè)試中(M=3.01)表現(xiàn)最好,在[+S,-P]組詞匯測(cè)試中表現(xiàn)最差(M=1.35),均具有顯著差異;受試者在[-S,+P]和[+S,+P]組詞匯測(cè)試中表現(xiàn)相當(dāng),均沒(méi)有顯著差異。見(jiàn)表1。
表1 即時(shí)測(cè)試的平均數(shù)差異檢驗(yàn)
在2周后的延時(shí)測(cè)試中,受試者在四組詞匯測(cè)試中的表現(xiàn)都比在即時(shí)測(cè)試中差,這與預(yù)期完全相符。同時(shí),受試者在[+S,+P]組詞匯測(cè)試中表現(xiàn)最佳,[-S,+P]和[-S,-P]組次之,[+S,-P]組最差(M=0.07)。需要指出的是,受試者在[-S,+P]和[+S,+P]組詞匯測(cè)試中的表現(xiàn)都遠(yuǎn)好于在[+S,-P]和[-S,-P]組詞匯測(cè)試中的表現(xiàn)。見(jiàn)表2。
表2 延時(shí)測(cè)試的平均數(shù)差異檢驗(yàn)
從以上實(shí)驗(yàn)結(jié)果可以看出:
第一,從詞匯習(xí)得的效果來(lái)看,語(yǔ)義相關(guān)的詞匯呈現(xiàn)方式差于語(yǔ)義無(wú)關(guān)的詞匯呈現(xiàn)方式。語(yǔ)義相關(guān)的詞匯呈現(xiàn)方式在一定程度上阻礙了詞匯的學(xué)習(xí)。雖然有不少研究者認(rèn)為,語(yǔ)義相關(guān)的詞匯呈現(xiàn)方式可以促進(jìn)詞匯習(xí)得[1],但本研究結(jié)果顯示,語(yǔ)義無(wú)關(guān)的詞匯呈現(xiàn)方式更有利于詞匯的習(xí)得。這可能是因?yàn)橄惹把芯康膶?duì)象主要是初級(jí)水平的學(xué)習(xí)者,他們對(duì)目標(biāo)語(yǔ)了解甚少,學(xué)習(xí)過(guò)程中干擾因素較少。而本研究的對(duì)象為大學(xué)生,他們學(xué)習(xí)英語(yǔ)都已經(jīng)超過(guò)7年,已經(jīng)形成了自己的詞匯和語(yǔ)義網(wǎng)絡(luò)。根據(jù)語(yǔ)義網(wǎng)絡(luò)模型,當(dāng)范疇相關(guān)的干擾材料與目標(biāo)材料的概念網(wǎng)絡(luò)有更多的語(yǔ)義聯(lián)系,在語(yǔ)義空間中距離較近時(shí),學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)難度會(huì)因這種相似性而增加,這也干擾了詞匯習(xí)得,使新的詞匯很難與相應(yīng)的概念或相對(duì)應(yīng)的母語(yǔ)詞匯建立聯(lián)系。同時(shí),他們?cè)趯W(xué)習(xí)語(yǔ)義相關(guān)的詞匯的過(guò)程中需要花更多時(shí)間重組大腦中現(xiàn)存的語(yǔ)義關(guān)系來(lái)區(qū)分語(yǔ)義差別,這在一定程度上使學(xué)習(xí)者產(chǎn)生了困惑。而語(yǔ)義無(wú)關(guān)的詞匯則可以有效避免這種干擾和困惑,這也符合差異性假設(shè)。差異性假設(shè)認(rèn)為,學(xué)習(xí)的信息之間差異越大,就越容易學(xué)習(xí)。因此,語(yǔ)義相關(guān)的詞匯呈現(xiàn)方式妨礙了詞匯的習(xí)得,相反的,語(yǔ)義無(wú)關(guān)的詞匯呈現(xiàn)方式則會(huì)促進(jìn)詞匯的習(xí)得,提高詞匯學(xué)習(xí)的效果。
第二,音韻重復(fù)的方式呈現(xiàn)單詞的效果在一定程度上優(yōu)于音韻無(wú)關(guān)的詞匯呈現(xiàn)方式,也明顯好于語(yǔ)義相關(guān)的詞匯呈現(xiàn)方式。詞匯的習(xí)得不僅涉及語(yǔ)義層面,也包括語(yǔ)音層面。以音韻重復(fù)的方式呈現(xiàn)詞匯可以不斷重復(fù)詞匯的音韻,這有利于加強(qiáng)詞塊的記憶。這和先前的研究結(jié)果一致。Aitchison認(rèn)為,具有相似韻律的詞匯聯(lián)系更緊密,音韻重復(fù)的方式特征明顯,有助于詞匯的記憶,能夠提高詞匯習(xí)得的效果。[10]這可以用顯著性假說(shuō)進(jìn)行解釋?;陲@著性假說(shuō),如果信息具有顯著性特征,那么信息較容易被記憶和儲(chǔ)存。在二語(yǔ)詞匯習(xí)得過(guò)程中,以音韻重復(fù)的方式呈現(xiàn)詞匯,可以加強(qiáng)詞匯的顯著性特征,在一定程度上提高詞匯的記憶效果。
本研究的結(jié)論是,語(yǔ)義相關(guān)的詞匯呈現(xiàn)方式會(huì)對(duì)詞匯的習(xí)得產(chǎn)生干擾效應(yīng),對(duì)詞匯習(xí)得的效果產(chǎn)生不利影響;而音韻重復(fù)的詞匯呈現(xiàn)方式會(huì)加強(qiáng)學(xué)習(xí)者對(duì)詞塊的記憶,提高詞匯習(xí)得的效果。因此,本研究的發(fā)現(xiàn)對(duì)詞匯教材的編寫(xiě)和詞匯教學(xué)的設(shè)計(jì)有一定的借鑒意義。
在詞匯教材的編寫(xiě)上,語(yǔ)義相關(guān)的詞匯不適合同時(shí)呈現(xiàn),需要安排在不同單元相繼出現(xiàn),以此來(lái)減少相互干擾,這樣能在一定程度上提高學(xué)習(xí)者詞匯習(xí)得的效果。以音韻重復(fù)的方式呈現(xiàn)詞匯,可以引起學(xué)習(xí)者對(duì)被重復(fù)的音韻的注意,促進(jìn)學(xué)習(xí)者對(duì)詞塊的記憶和學(xué)習(xí),提高詞匯學(xué)習(xí)的效果。因此,教材編寫(xiě)過(guò)程中,應(yīng)盡量避免過(guò)多地同時(shí)呈現(xiàn)語(yǔ)義相關(guān)或相似的詞匯,而選擇去呈現(xiàn)音韻重復(fù)的詞匯。
在詞匯教學(xué)過(guò)程中,教師應(yīng)該選擇呈現(xiàn)語(yǔ)義差異大的詞匯,有意識(shí)地去避免呈現(xiàn)語(yǔ)義相關(guān)的詞匯。只有當(dāng)學(xué)習(xí)者分別學(xué)習(xí)了語(yǔ)義相關(guān)的詞匯后,再將這些詞匯聯(lián)系起來(lái)進(jìn)行總結(jié)性學(xué)習(xí),才能促進(jìn)詞匯的更好習(xí)得。[5]同時(shí),教師在詞匯教學(xué)和練習(xí)設(shè)計(jì)中,需要有意識(shí)地去強(qiáng)調(diào)音韻重復(fù),鼓勵(lì)學(xué)習(xí)者利用音韻重復(fù)的方式記憶詞塊,以此來(lái)提高詞匯的學(xué)習(xí)效果。
參考文獻(xiàn):
[1]Hashemi,M.,Gowdasiaei,F(xiàn).An Attribute-treatment Interaction Study:Lexical Set versus Semantically-unrelated Vocabulary Instruction[J].RELCJ,2005(36).
[2]Hoshino,Y.The Categorical Facilitation Effects on L2 Vocabulary Learning in Classroom Setting[J].RELCJ,2010(41).
[3]Tinkham,T.The Effects of Semantic and Thematic Clustering on the Learning of a L2 Vocabulary[J].Second Language Research,1997(2).
[4]Waring,R.The Negative Effects of Learning Words in Semantic Sets:A Replication[J].System,1997(2).
[5]Nation,P.Learning Vocabulary in Lexical Sets:Dangers and Guidelines[J].TESOLJ,2000(2).
[6]Erten,I.H.,Tekin,M.Effects on Vocabulary Acquisition of Presenting New Words in Semantic Sets versus Semantically Unrelated Sets[J].System,2008(3).
[7]Lewis,M.Implementing the Lexical Approach:Putting Theory into Practice[M].London:Language Teaching Publications,1997.
[8]Finkbeiner,M.,Nicol,J.Semantic Category Effects in Second Language Word Learning[J].Appl.Psycholinguistics,2003(3).
[9]Szmalec,A.,Duyck,W.,Page,M.The Hebb Repetition Effect as a Laboratory Analogue of Novel Learning[J].Q.J.Exp.Psychol,2009(3).
[10]Aitchison,J.Words in the Mind:An Introduction to the Mental Lexicon[M].Oxford:Blackwell Publishers,1994.
長(zhǎng)江大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版)2014年4期