• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      我們已經(jīng)進(jìn)入廣義的漢語拼音時(shí)代

      2014-09-01 16:03:46周有光
      關(guān)鍵詞:繁體字漢字文字

      中國是一個(gè)古老國家,有了不起的古老文明。中國現(xiàn)代化從清朝晚年就開始了,政治的現(xiàn)代化,是由帝國變?yōu)槊駠谖幕矫娴默F(xiàn)代化中,最重要的就是語言文字的現(xiàn)代化。這個(gè)工作從清朝晚年提出,到現(xiàn)在差不多一百年?,F(xiàn)在我們有了一部《中華人民共和國語言文字法》,這個(gè)法律很好,一百年中許多研究成果都在這部文字法律中得到推廣,這部法律的制定也意味著中國語言現(xiàn)代化的第一個(gè)階段告一段落。

      中國語言現(xiàn)代化主要包括四個(gè)方面,第一是語言共同化,就是推廣普通話;第二是文體口語化,就是白話文運(yùn)動(dòng);第三是文字簡便化,就是簡化字運(yùn)動(dòng);第四是標(biāo)音字母化,就是漢語拼音。將來怎么走,要從世界的角度來看,要進(jìn)一步研究,否則你就看不清楚問題。

      大陸、香港、臺(tái)灣,這三個(gè)地域大小是不平衡的,發(fā)展也是不平衡的。從文字改革運(yùn)動(dòng)來講,是大陸跑在前面,香港、臺(tái)灣跑在后面了。語言文字方面的工作和黨派沒有關(guān)系,和國家有關(guān)系,不會(huì)因?yàn)辄h派變更而停止。在大陸設(shè)立有一個(gè)文改會(huì),專門搞這個(gè)工作,所以跑到了前面。

      大陸語文現(xiàn)代化運(yùn)動(dòng)告一段落,第一個(gè)表現(xiàn)就是普通話的推廣,本來中國分為幾個(gè)大方言,我小時(shí)念的書就是方言的,我能背古書都是方言的,用普通話我不會(huì)背。那么大的一個(gè)國家,有許多方言,在外國,一個(gè)上海人、一個(gè)福建人、一個(gè)廣東人碰到一起,三個(gè)人要溝通只能講英語。今天的情況就很不一樣,這件事情不是一件容易的事情,搞了一百年。

      港臺(tái)地區(qū)認(rèn)為繁體是正體,反對簡化,這個(gè)講法不符合歷史事實(shí)。中國有幾千年的歷史文化,每一個(gè)歷史階段都是用當(dāng)時(shí)的字體來寫古文的,就是所謂的今文寫古書。中國的文字,繼承的是內(nèi)容,而不是形式。

      許多人不了解。臺(tái)灣居然要把繁體字拿去申遺,我說讓他去申吧,這個(gè)事情沒有多大意思。假如你到臺(tái)灣,你會(huì)感覺到臺(tái)灣在這個(gè)問題上是看不起大陸的,香港也看不起大陸。他們有做得對的方面,也有做得錯(cuò)的方面。在簡繁這個(gè)問題上,是他們錯(cuò)了。

      拼音化有廣義和狹義的區(qū)分。廣義的拼音化我們已經(jīng)有了,狹義的拼音化我們不走。我們當(dāng)年寫給周恩來總理做的關(guān)于文字改革的報(bào)告中講得很清楚,拼音是用來幫助漢字,不是代替漢字。有許多學(xué)者提出要用拼音代替漢字,但是目前國家政策不支持,至少一百年不可能,五百年都不一定可能,拼音代替漢字的路現(xiàn)在不通。

      “表外字不類推簡化”不是國家的政策

      蘇培成

      (北京大學(xué)中文系教授,中國語文現(xiàn)代化學(xué)會(huì)原會(huì)長)

      當(dāng)前,國家語委正在宣傳、貫徹國務(wù)院批準(zhǔn)的《通用規(guī)范漢字表》。這時(shí)出現(xiàn)了“表外字不類推簡化”的雜音。為了分清是非,下面簡要回顧一下偏旁推簡化的歷史:

      1935年8月21日,南京國民政府教育部發(fā)布《第一批簡體字表》,收324個(gè)簡體字。在簡化方法上,只有個(gè)體簡化,沒有偏旁類推簡化。1956年1月13日,國務(wù)院公布《漢字簡化方案》,收515個(gè)簡化字和54個(gè)簡化偏旁。在簡化方法上既有個(gè)體簡化,又有偏旁類推簡化,這是對漢字簡化的重大發(fā)展。例如,“勸”簡化為“勸”,與別的字沒有關(guān)系,這是個(gè)體簡化;“愛”簡化為“愛”,其他包含有“愛”的偏旁的字也要隨著簡化。例如“瞹璦嬡”要簡化為“曖璦嬡”,這是偏旁類推簡化。如果只有個(gè)體簡化,得到簡化的字?jǐn)?shù)有限,無法滿足社會(huì)的需要,而偏旁類推簡化符合漢字結(jié)構(gòu)的特點(diǎn),易學(xué)便用,這樣的改動(dòng)受到歡迎?!稘h字簡化方案》在推行中發(fā)現(xiàn)有關(guān)偏旁類推簡化的規(guī)定還有兩個(gè)不夠明確的地方。第一,一些個(gè)體簡化字在用作偏旁時(shí)要不要簡化;第二,54個(gè)簡化偏旁獨(dú)立成字時(shí)要不要類推簡化。為了解決這個(gè)問題,文改會(huì)提出了處理意見上報(bào)國務(wù)院,1964年2月4日得到國務(wù)院批復(fù)。批復(fù)的內(nèi)容是:一、“愛、罷、備”等92個(gè)簡化字作偏旁時(shí)應(yīng)該同樣簡化。二、“貝、賓、產(chǎn)”等40個(gè)偏旁已經(jīng)簡化,獨(dú)立成字時(shí)應(yīng)該同樣簡化。三、“在一般通用字范圍內(nèi),根據(jù)上述一、二兩項(xiàng)規(guī)定類推出來的簡化字,將收入中國文字改革委員會(huì)編印的《簡化字總表》中”。根據(jù)國務(wù)院的指示,文改會(huì)于1964年5月編訂《簡化字總表》?!逗喕挚偙怼钒ㄈ齻€(gè)字表。在《<簡化字總表>說明》中對偏旁類推簡化的范圍做出明確的規(guī)定:“第三表所收的是應(yīng)用第二表的簡化字和簡化偏旁作為偏旁得出來的簡化字。漢字總數(shù)很多,這個(gè)表不必盡列。例如有‘車旁的字,如果盡量地列,就可以列出一二百個(gè),其中有許多是很生僻的字,不大用得到。現(xiàn)在為了適應(yīng)一般的需要,第三表所列的簡化字的范圍,基本上以《新華字典》(1962年第三版,只收漢字八千個(gè)左右)為標(biāo)準(zhǔn)。未收入第三表的字,凡用第二表的簡化字或簡化偏旁作為偏旁的,一般應(yīng)該同樣簡化。”這就是說有些不大用得到的字,一旦需要使用時(shí)“一般應(yīng)該同樣簡化”。這里面說的“凡用第二表的簡化字或簡化偏旁作為偏旁的,一般應(yīng)該同樣簡化”,后來人們叫做“無限類推”。

      為了貫徹《國家通用語言文字法》,2001年4月國家語委批準(zhǔn)《規(guī)范漢字表》研制課題立項(xiàng)。研制《規(guī)范漢字表》必然涉及簡化字問題。2002年6月,課題組在安徽大學(xué)舉行了簡化字問題學(xué)術(shù)研討會(huì)。會(huì)議的《紀(jì)要》說:“會(huì)議對簡化字的類推問題基本達(dá)成共識(shí),即不贊成無限類推,主張應(yīng)將類推限制在一定的范圍內(nèi)。”這里說的“將類推限制在一定的范圍內(nèi)”,后來人們叫做“有限類推”。2007年8月發(fā)布的《<規(guī)范漢字表>研制報(bào)告》里說:“《規(guī)范漢字表》發(fā)布后,表外的字一律不再類推?!?009年8月12日教育部、國家語委發(fā)布了《通用規(guī)范漢字表(征求意見稿)》(載《中國教育報(bào)》),向全社會(huì)公開征求意見。在《<通用規(guī)范漢字表>說明》里說道:“根據(jù)國務(wù)院1986年‘今后對漢字的簡化應(yīng)持謹(jǐn)慎態(tài)度,使?jié)h字的形體在一個(gè)時(shí)期內(nèi)保持相對穩(wěn)定的指示精神,本字表以外的字,不再類推簡化。”這表明《規(guī)范漢字表》課題組決定用“有限類推”代替《簡化字總表》里的“無限類推”。在征求來的意見中,就包括對這種改動(dòng)的反對聲音。2011年2月發(fā)布的《<規(guī)范漢字表>研制報(bào)告》說:“對表外字的類推,暫時(shí)不做規(guī)定,有待通過漢字應(yīng)用實(shí)踐逐漸形成規(guī)范?!睆纳鲜鑫募校浑y看出“有限類推”論在后退。

      2013年6月5日國務(wù)院發(fā)出《關(guān)于公布<通用規(guī)范漢字表>的通知》,隨后公布了《<通用規(guī)范漢字表>說明》。這兩份文件全面闡述了有關(guān)《通用規(guī)范漢字表》的政策,其中沒有“表外字不再類推簡化”的規(guī)定。如果把這次發(fā)布的《<通用規(guī)范漢字表>說明》和2009年8月13日發(fā)布的《<通用規(guī)范漢字表>(征求意見稿)說明》加以對照,改變是極為明顯的。在《<通用規(guī)范漢字表>(征求意見稿)說明》的第六點(diǎn)里明確指出“本字表以外的字,不再類推簡化”,而在這次發(fā)布的《<通用規(guī)范漢字表>說明》的相關(guān)位置刪去了這樣的表述。這是十分重要的調(diào)整。這個(gè)調(diào)整使自2002年以來關(guān)于“有限類推”和“無限類推”的爭論畫上了圓滿句號(hào)。

      可是正當(dāng)我們學(xué)習(xí)上述兩篇文件認(rèn)真貫徹《通用規(guī)范漢字表》時(shí),卻聽到了雜音。我說的雜音是指在由《通用規(guī)范漢字表》課題組編寫的《<通用規(guī)范漢字表>解讀》(商務(wù)印書館2013年7月版,以下稱《解讀》)中,仍在宣傳已被《<通用規(guī)范漢字表>說明》刪去的“今后表外字不再類推”的規(guī)定?!督庾x》的45頁大段引用了《簡化字總表》有關(guān)類推簡化的論述,可是偏偏刪去了“未收入第三表的字,凡用第二表的簡化字或簡化偏旁作為偏旁的,一般應(yīng)該同樣簡化”這樣一句重要的話。這不是嚴(yán)肅的科學(xué)態(tài)度,這種辦法并不能支持“表外字不再類推簡化”的主張?!督庾x》還引用國務(wù)院1986年批示里“今后,對漢字的簡化應(yīng)持謹(jǐn)慎態(tài)度,使?jié)h字形體在一個(gè)時(shí)期內(nèi)保持相對穩(wěn)定”的話作為反對無限類推的根據(jù),這是對國務(wù)院批示的曲解。我們看到在《通用規(guī)范漢字表》里面就出現(xiàn)了“閆、钅侖、兆頁”等226個(gè)《簡化字總表》里沒有的偏旁類推簡化字。這說明課題組是知道國務(wù)院1986年批示指的是什么的。否則一下子冒出226個(gè)新簡化字,豈不是跟國務(wù)院的批示大唱反調(diào)了嗎?

      下面我們說明有限類推簡化的危害性。第一,如果執(zhí)行“表外字不再類推”的原則,《總表》里將有“釾喎鐥钁掆礆紬鰌讅殨鋩”等31個(gè)繁體字被恢復(fù)。我們還記得在2009年發(fā)布的《字表》(征求意見稿)里,課題組曾提出要恢復(fù)6個(gè)繁體字,結(jié)果遭到民眾的反對,不得不收了回去。這次換了個(gè)說法,以“表外字不再類推”為名,一下子就恢復(fù)了31個(gè)繁體字。請大家想一想:國務(wù)院什么時(shí)候同意過恢復(fù)繁體字?《解讀》這樣做不是公然違反現(xiàn)行的國家語文政策嗎?第二,執(zhí)行“表外字不再類推”的做法,在辭書里和文本里必然要出現(xiàn)同一個(gè)偏旁的字有的簡化有的不簡化的“怪胎”,如“笠鳥鳩”,兩個(gè)字里的“鳥”一繁一簡?!啊爵~甫魚比】古之海鰩魚?!逼渲械摹蚌帯焙喕?,“魚甫魚比”不簡化。幾十年漢字規(guī)范化的成果將喪失殆盡。第三,廣大的漢字學(xué)習(xí)者和使用者,包括國內(nèi)的和國外的,根本無法記住哪些字是表內(nèi)的哪些字是表外的。這將給廣大民眾和對外漢語教學(xué)增加極大的負(fù)擔(dān)和混亂,必將招致群眾反感。這和我們黨一貫堅(jiān)持的“以民為本”的方針背道而馳,并有可能影響維穩(wěn)的大局。有關(guān)領(lǐng)導(dǎo)部門對這些問題不能掉以輕心。

      《解讀》為“表外字不再類推”找到三條理由。一條是國務(wù)院在1986年6月24日的《通知》里說的“今后,對漢字的簡化應(yīng)持謹(jǐn)慎態(tài)度,使?jié)h字的形體在一個(gè)時(shí)期內(nèi)保持相對穩(wěn)定,以利于社會(huì)應(yīng)用”。這段話說的是不能再出現(xiàn)像“二簡”那樣的簡化字,而不能用來作為恢復(fù)繁體字的借口。第二條是“由于存在一表和二表兩種不同的簡化方式,反而影響了簡化的系統(tǒng)性”,事實(shí)不支持這種說法。正是表內(nèi)字類推和表外字不類推這兩種方式破壞了簡化的系統(tǒng)性。漢字是個(gè)系統(tǒng),具有很強(qiáng)的系統(tǒng)性。構(gòu)成系統(tǒng)的各個(gè)成分要變都要變,時(shí)間可以有先后,但是變化的最終要保持系統(tǒng)不受傷害。以字體為例,由小篆變?yōu)殡`書,結(jié)果是所有的小篆都要變?yōu)殡`書,不會(huì)在隸書里保留少量的小篆。對字形來說,漢字的偏旁是個(gè)系統(tǒng),不容破壞。漢字的繁簡體是兩個(gè)分系統(tǒng),不能混淆。例如繁體字“魚”要簡化為簡化字的“魚”,所有帶有“魚”的字都要簡化。不能一部分簡化,一部分不簡化。同一個(gè)偏旁有繁有簡,就造成了繁簡混用,而繁簡混用是漢字規(guī)范化中最忌諱的現(xiàn)象。第三條是“類推簡化生成了一大批完全沒有使用過的字形”。這也不合事實(shí)?!逗喕挚偙怼返恼f明指出:“漢字總數(shù)很多,這個(gè)表不必盡列?!北碇形戳谐龅淖?,在實(shí)際使用中需要用到時(shí),“凡用第二表的簡化字或簡化偏旁作為偏旁的,一般應(yīng)該同樣簡化”。這樣的規(guī)定既維護(hù)了漢字的系統(tǒng)性,又不會(huì)“生成了一大批完全沒有使用過的字形”。

      與《通用規(guī)范漢字表》有關(guān)的國家政策是國務(wù)院2013年6月5日《關(guān)于公布<通用規(guī)范漢字表>的通知》和《<通用規(guī)范漢字表>的說明》。凡是與這兩個(gè)重要文件的規(guī)定抵牾的,都不是國家政策。課題組只是一個(gè)科研小組,沒有行政職能。它無權(quán)向公眾發(fā)布“表外字不再類推”的觀點(diǎn),更無權(quán)把這個(gè)已被國務(wù)院刪去的觀點(diǎn)拿到培訓(xùn)班去宣講,向社會(huì)散布。

      漢字簡體和繁體共同傳承文化

      譚汝為

      (天津師范大學(xué)國際教育交流學(xué)院教授,中國語文現(xiàn)代化學(xué)會(huì)副秘書長)

      一、漢字簡體和繁體的爭論

      從上個(gè)世紀(jì)中期以來,海峽兩岸一邊使用簡體字,另一邊使用繁體字。大陸所說的“規(guī)范字”,指簡化字,排除了異體字、錯(cuò)別字、生造字等,自然也不包括繁體字。臺(tái)灣人士所說的“正體字”,指自古傳承下來且經(jīng)過規(guī)范確認(rèn)的字,不包括異體字、錯(cuò)別字、生造字等,自然也不包括大陸的簡化字。所謂“傳統(tǒng)字”,實(shí)際上就指經(jīng)過整理的繁體字。無論換哪種說法,都繞不開海峽兩岸的繁簡爭論。

      繁簡兩種字體都從傳統(tǒng)中來,是一奶同胞的親兄弟,但因政治地域多年隔絕而產(chǎn)生的歧異,對兩岸同胞心理的影響,對下一代的語文教育,對中華文化在世界的地位與影響力的提升,都有諸多不利。

      近年來,兩岸關(guān)系出現(xiàn)令人可喜的新局面,為追求和平與雙贏,在存異求同的基礎(chǔ)上,增進(jìn)了全面溝通的深度,呈現(xiàn)出歷史上最為良好而珍貴的時(shí)機(jī)。語言文字是民族文化載體,兩岸在同宗文化傳統(tǒng)基礎(chǔ)上,語言文字自然不應(yīng)各行其是,而應(yīng)打破思想框框,摒棄成見和偏見,互相傾聽,取長補(bǔ)短,虛心合作,逐步向語言文字的統(tǒng)一和規(guī)范發(fā)展。

      二、簡化漢字前景廣闊

      人類社會(huì)不斷向前發(fā)展,作為人類交際工具和文化載體的語言文字,不能脫離社會(huì)發(fā)展而墨守成規(guī),一成不變。漢字學(xué)起來確實(shí)難認(rèn)、難寫、難讀、難查,有必要進(jìn)行簡化和規(guī)范。漢字發(fā)展歷史表明:自古以來,漢字始終沿著簡化的軌跡而演變。對漢字進(jìn)行簡化和規(guī)范,就順應(yīng)了漢字發(fā)展的總趨勢。文字本身就是方便人們生產(chǎn)、生活和交流的產(chǎn)物,在對效率要求越來越高的時(shí)代背景下,簡體字順應(yīng)了廣大群眾對于文字使用便捷、快速的愿望與需求,成為規(guī)范應(yīng)用漢字的主流形體,對大陸地區(qū)的經(jīng)濟(jì)、社會(huì)、文化發(fā)展發(fā)揮了重要的作用。

      《光明日報(bào)》刊發(fā)的《簡體字源話短長》一文指出:“查看現(xiàn)有的歷史資料,無論是出土文獻(xiàn)還是影印典籍,都能清楚地表明,簡體字的歷史不是幾十年,而是幾千年。簡體字古已有之。如,從商代甲骨文開始就能見到當(dāng)今簡化字‘從的身影:兩個(gè)人一前一后,表示跟從的意思;而繁體的‘從出現(xiàn)的時(shí)間相對較晚(大約在西周)。又如,商代甲骨文里就有象形的‘網(wǎng)字;在東漢的《說文解字》中以‘網(wǎng)為正體?!焙嗴w字本身就是與繁體字相伴而生的,二者是血濃于水的關(guān)系。

      漢字簡化順應(yīng)了漢字發(fā)展總趨勢,簡化字大多數(shù)都有約定俗成的歷史基礎(chǔ),順應(yīng)了群眾使用的需要。簡化字提高了書寫效率,對提高國民尤其是工農(nóng)群眾文化水平大有裨益。簡化字筆劃少,形體清晰,方便計(jì)算機(jī)造字和認(rèn)讀。聯(lián)合國把簡化字作為中文的規(guī)范字體,已成為國際標(biāo)準(zhǔn)。隨著中國國際地位的提升,隨著中華文化在全球日益廣泛深入的傳播,簡化漢字將迎來更為廣闊的應(yīng)用前景。

      三、繁體與簡體字是中華文化的嫡親兄弟

      漢字作為中華文化的寶貴遺產(chǎn),是中華民族巨大凝聚力和向心力的象征,在延續(xù)中華文明之中發(fā)揮重大作用的,既包括繁體字,也包括簡體字。我國的許多優(yōu)秀古籍都是以繁體形態(tài)保存下來的,繁體字作為漢字發(fā)展演變過程中的一種重要的形體,為傳承中華文化作出了重要貢獻(xiàn)。作為炎黃子孫,我們應(yīng)該也必須善待它。

      繁體與簡體字是中華文化的嫡親兄弟關(guān)系。無論從傳承文化的角度,還是從兩岸發(fā)展大局而言,我們都不能將繁體字與簡化字割裂開來甚至對立起來?!皣彝ㄓ谜Z言文字法”明確可以保留或使用繁體字的范圍:(一)文物古跡;(二)姓氏中的異體字;(三)書法、篆刻等藝術(shù)作品;(四)題詞和招牌的手書字;(五)出版、教學(xué)、研究中需要使用的;(六)經(jīng)國務(wù)院有關(guān)部門批準(zhǔn)的特殊情況。在宣傳漢字文化以及倡導(dǎo)書寫方式時(shí),我們在日常生活中使用簡化字,但在古籍、文獻(xiàn)整理以及書法藝術(shù)等特殊領(lǐng)域里,都為繁體字保留了足夠的空間。

      四、漢字繁體簡體轉(zhuǎn)換是一項(xiàng)細(xì)致繁復(fù)的工作

      當(dāng)前在繁體字使用上,存在的主要問題是:繁體別字屢見不鮮。由于漢字簡化存有“一簡對多繁”(即一個(gè)簡化字對應(yīng)簡化前兩個(gè)以上繁體字)的情況,許多人不能掌握其規(guī)律,因而在由簡化轉(zhuǎn)換為繁體時(shí)很容易出錯(cuò)。在大陸的電視屏幕中時(shí)常出現(xiàn)繁體別字,例如:“呂後”“西太後”“鍾表店”“中文係”“古人雲(yún)”“萬裏長徵”“纖夫的愛”“白發(fā)人送黑發(fā)人”等等。原統(tǒng)編教材初中政治課本有幅插圖,畫面是林則徐,背景墻面掛“制怒”橫幅??僧嫾野选爸婆狈被伞把u怒”?!爸婆笔强刂魄榫w,別著急、別發(fā)火之意;而“製怒”卻是制造憤怒之意。結(jié)果南轅北轍鬧了笑話。內(nèi)地一京劇團(tuán)到臺(tái)灣演出,在海報(bào)上把“武松”寫成“武鬆”,貽笑大方。皇族畫家愛新覺羅·溥佺別號(hào)“松窗”,某雜志卻將其繁化為“鬆窗”,出了洋相!

      繁簡字轉(zhuǎn)換是一項(xiàng)細(xì)致繁復(fù)的工作,來不得半點(diǎn)的馬虎。文字根基不深、文化底蘊(yùn)不足者,還是老老實(shí)實(shí)用好通用的簡化字,不要輕易改用繁體,以免左支右絀,貽笑大方。常見的“一簡對多繁”,就是以下這三十多個(gè)字,例如:谷:山谷、稻榖;板:木板、老闆;后:皇后、前後;征:出征、徵詢;松:松林、鬆土;發(fā):揭發(fā)、頭髮;纖:化纖、拉縴;卷:試卷、捲包;才:奇才、剛纔;采:采訪、採茶;淀:海淀、澱粉;制:制定、繪製;升:升斗、昇級;舍:宿舍、捨棄;曲:歌曲、大麯(或麴);秋:秋天、鞦韆;簽:簽字、簽籖;辟:復(fù)辟、闢謠;面:面容、炸醬麵;彌:彌合、瀰漫;簾:酒簾、門簾;歷:歴來、陰暦;里:里程、被裏;累:勞累、纍贅;困:危困、睏了就睡;幾:茶幾,幾乎;獲:收穫、獲得;伙:伙食、一夥;胡:胡說、鬍子;復(fù):復(fù)雜、複姓;系:直系、維係、繋念;鐘:鍾情、鐘錶等。

      作為學(xué)校師生和文字使用者,在讀寫實(shí)踐中,遇到文字和詞語的疑難,就順手查工具書。養(yǎng)成這個(gè)好習(xí)慣,將受益無窮。語言文字工作者應(yīng)下點(diǎn)兒功夫,逐漸掌握“一簡對多繁”的規(guī)律。例如“干”字有四種類型,(一)“干”ɡān,原本就有這個(gè)字,有四種意義:“大動(dòng)干戈”“旁不相干”“置之河干”“天干地支”。(二)繁體“乾”ɡān,表示干燥空虛,如“乾燥”“乾咳”“乾媽”“乾著急”。(三)繁體“幹”ɡàn,表示主要或重要,如“樹幹”“骨幹”“幹部”“幹校”。(四)繁體“幹”,讀ɡàn,表示做事,如“實(shí)幹”“能幹”。(五)“乾”讀qián,只用于“扭轉(zhuǎn)乾坤”和“乾隆皇帝”。

      如何解決簡繁轉(zhuǎn)換易出錯(cuò)這個(gè)問題呢?(一)編寫字典、詞典的字頭,在規(guī)范字后面附上相應(yīng)的繁體字,以備查檢。(二)計(jì)算機(jī)簡繁自動(dòng)轉(zhuǎn)換系統(tǒng)應(yīng)更加細(xì)致規(guī)范,為正確使用繁體字提供方便。(三)給中學(xué)階段以上基本完成識(shí)字任務(wù)的學(xué)生,介紹漢字結(jié)構(gòu)和演變知識(shí)、漢字簡化及繁簡字的對應(yīng)規(guī)律,這是必要且可行的。(四)在古漢語、考古、書法藝術(shù)等專業(yè)領(lǐng)域,對相關(guān)專業(yè)從業(yè)人員進(jìn)行專門教育培訓(xùn),使他們系統(tǒng)掌握繁體字、古文字等知識(shí)。

      五、海峽兩岸書寫同文字的研究

      為推動(dòng)繁簡體字的統(tǒng)合,圓滿成功完成中國歷史上第二次“書同文字”的盛舉,方法與程序極其重要。臺(tái)灣師大教授何懷碩提出建議(《兩岸交流,臺(tái)灣教授談繁簡體字統(tǒng)合》刊于《人民日報(bào)海外版》2011年10月17日):

      (一)語文的研究與改革是高度專門的學(xué)術(shù)性工作。應(yīng)該由學(xué)界人士主導(dǎo),成立一個(gè)中國語文研究發(fā)展委員會(huì)之類的學(xué)術(shù)機(jī)構(gòu),集合對漢字有研究、有見解,熱誠關(guān)心的全球?qū)W界精英共襄盛舉。它是為解決現(xiàn)代漢字的分歧、研究發(fā)展中國語文現(xiàn)代化,跨越地域與意識(shí)形態(tài)的公共平臺(tái)。

      (二)面對繁簡體的分歧,統(tǒng)合過程不能急于求成,操之過急。應(yīng)經(jīng)過充分自由的學(xué)術(shù)研討,思想激蕩,集思廣益,凝聚成共識(shí),將統(tǒng)合成果分批公布,然后傾聽社會(huì)意見,再予定案。

      (三)具體的程序,建議由一家有基礎(chǔ)的機(jī)構(gòu)來召集、籌備。先醞釀、約聘兩岸三地及海外華人學(xué)界對中國語文有研究的精英為發(fā)起人,這應(yīng)是一個(gè)研究與實(shí)務(wù)的機(jī)構(gòu),切不可搞成一堆海內(nèi)外文化名流的“大廟會(huì)”。

      六、繁體和簡體共存策略

      兩岸有識(shí)之士達(dá)成共識(shí):繁簡漢字的使用不應(yīng)成為兩岸文化交流的心結(jié),也不會(huì)成為雙方溝通的障礙。臺(tái)灣“文化總會(huì)”副會(huì)長林谷芳《兩岸對繁簡字有高度的一致》指出:“繁簡之間有多大的區(qū)分?其實(shí)簡化本來就是生活的需要,就像出現(xiàn)行書、草書一樣,這是一個(gè)比較自然的趨勢。我覺得,只要海峽兩岸都能夠體會(huì)就可以了?!敝袊囆g(shù)研究院音樂研究所所長田青說:“兩岸對漢字的感情完全是一樣的,繼承、弘揚(yáng)這份文化的責(zé)任也是一樣的。簡體字古已有之,且簡體字絕大部分是從古字、異體字、草書、行書中來的,繁簡體字不應(yīng)當(dāng)成為兩岸的心結(jié)。”

      臺(tái)灣知名作家郝明義認(rèn)為,大陸和臺(tái)灣在傳統(tǒng)文化保護(hù)與傳承方面各有特色。兩岸首次舉辦大型漢字藝術(shù)節(jié),是雙方難得的對話機(jī)遇。在這樣的背景下,漢字繁簡本不應(yīng)成為一個(gè)爭論的問題。如果肯下一點(diǎn)工夫,繁體字與簡體字的融通并不是大問題。越來越多的臺(tái)灣人開始認(rèn)識(shí)簡體字,而大陸也并沒有摒棄繁體字。繁簡字不應(yīng)該成為阻礙兩岸文化交流的障礙。

      在漢語世界,簡繁之爭已成為引發(fā)熱議的文化話題。在主要使用簡體字的大陸,“識(shí)繁用簡”逐漸被人們認(rèn)同。而在臺(tái)灣地區(qū),馬英九在接見僑界代表時(shí)指出,臺(tái)灣使用“正體字”(繁體字),但大陸則使用簡體字,他建議可采用“識(shí)正(繁)書簡”方式,希望兩岸未來在這方面也能達(dá)成協(xié)議。

      對于馬英九提出關(guān)于“識(shí)繁書簡”的問題,國臺(tái)辦新聞發(fā)言人范麗青在新聞發(fā)布會(huì)上說,兩岸同胞同文同種,講的是相同的語言,使用的是相同的文字。所不同的只是大陸對部分漢字進(jìn)行了整理和簡化,大陸并沒有廢除繁體字,繁體字在一定范圍內(nèi)繼續(xù)使用。簡化字和繁體字,都是根植于中華文化傳統(tǒng),都是傳承和弘揚(yáng)中華文化的重要載體。

      新華網(wǎng)發(fā)表《漢字繁體簡體,兄弟相煎何急》一文,在幾百條跟帖中,大部分網(wǎng)友都認(rèn)為繁體和簡體是漢字的兩種形態(tài),是情如手足的關(guān)系,應(yīng)該同生共存?,F(xiàn)在許多漢文網(wǎng)站都設(shè)了簡體和繁體兩種版本,以方便港澳臺(tái)及海外讀者閱讀,這表明繁體和簡體字的應(yīng)用都有著廣闊的空間。兩岸同胞面對這同一話題,在共同關(guān)注中之間趨向共識(shí),彰顯出中華文化血脈相連,民族情感靈犀相通的善意。

      當(dāng)下,推行“識(shí)繁用簡”有利于兩岸的合作與交流。由于歷史原因以及實(shí)施不同的語文政策,臺(tái)灣一直使用繁體字,而簡體字在大陸地區(qū)已得到了普及和廣泛運(yùn)用,兩岸在漢字使用上出現(xiàn)了不少差異。而今,隨著兩岸溝通渠道日益擴(kuò)大,文字交往機(jī)會(huì)逐漸增多,文字的差異的確給交流帶來諸多不便。而“識(shí)繁寫簡”的推行,有利于盡快消除差異,為兩岸加強(qiáng)溝通掃除障礙,加強(qiáng)兩岸人民的民族認(rèn)同感和歸屬感。

      七、繁體簡體共同傳承中華文化

      海峽兩岸人民是一奶同胞,繁體與簡體也是嫡親兄弟。無論從傳承文化的角度,還是從兩岸發(fā)展大局而言,我們都不能將繁體字與簡化字割裂開來。我們在日常生活中使用簡化字,但在古籍、文獻(xiàn)整理以及書法藝術(shù)等領(lǐng)域里為繁體字的使用已留下廣闊的空間。筆者認(rèn)為,教師和家長應(yīng)教育和引導(dǎo)孩子們識(shí)讀一些常用字的繁體形態(tài),讓一般人能夠“識(shí)繁用簡”,這既是傳承和發(fā)展中華文化的合理路徑,也是增強(qiáng)民族凝聚力、促進(jìn)祖國統(tǒng)一大業(yè)早日實(shí)現(xiàn)的需要。

      海峽兩岸在社會(huì)發(fā)展過程中,在傳承共同傳統(tǒng)的同時(shí),由于分隔多年,對新出現(xiàn)的科技和社會(huì)事物的名稱,出現(xiàn)了不少差異,如大陸的“激光”與臺(tái)灣的“鐳射”,大陸的“渠道”與臺(tái)灣的“管道”等。隨著兩岸交流和人員往來的日益頻繁,為使兩岸民眾在文字使用方面更方便交流,兩岸專家學(xué)者通過民間的方式,合作編纂“中華大辭典”,用繁體字、簡體字同列兩岸詞語,并統(tǒng)一地名、人名譯法,把存在差異的詞匯比較陳列,供海峽兩岸、港澳地區(qū)及海外華人學(xué)習(xí)使用。此舉乃“經(jīng)國之大業(yè),不朽之盛事”,功在造福后人,利于千秋。

      源遠(yuǎn)流長的中華文化,是兩岸同胞共同的寶貴財(cái)富,兩岸文化全面交流是歷史的必然。兩岸政界和學(xué)界的有識(shí)之士,尤其是語言學(xué)家,應(yīng)站在中華文化的歷史高度,要有歷史責(zé)任感和勇于擔(dān)當(dāng)精神,做歷史文化傳承和兩岸文化交流的促進(jìn)派。在這個(gè)基礎(chǔ)上,逐步建立兩岸文化融合體,是歷史賦予我們的重任,是實(shí)現(xiàn)民族統(tǒng)一大業(yè)的重要舉措,也是兩岸同胞共同的愿景。

      復(fù)古和進(jìn)步的較量讓拼音和漢字比翼雙飛

      彭澤潤1,曹家鵬2

      (1. 全國語言理論研究會(huì)會(huì)長,湖南師范大學(xué)文學(xué)院教授;2. 湖南師范大學(xué)文學(xué)院碩士研究生)

      1892年盧戇章《一目了然初階——中國切音新字》問世,這是中國人自己設(shè)計(jì)的最早的拉丁字母拼音方案,揭開了中國語言現(xiàn)代化的序幕。120多年以來,拼音和漢字比翼雙飛,今天已經(jīng)形影不離了。但是,漢語文字前進(jìn)的腳步異常艱難,到現(xiàn)在都有人在阻擋它前進(jìn)的腳步。不過,1893年出生的毛澤東似乎是緊跟中國語言現(xiàn)代化事業(yè)來的,對推動(dòng)中國語言現(xiàn)代化起了重要作用。2013年也是毛澤東誕辰120周年。在紀(jì)念兩個(gè)120周年的日子里,我們應(yīng)該對拼音和漢字的關(guān)系有一個(gè)清醒的認(rèn)識(shí):在繼承傳統(tǒng)中創(chuàng)新,拒絕復(fù)古,堅(jiān)持進(jìn)步,揭露語言認(rèn)識(shí)中的錯(cuò)誤和錯(cuò)覺,①用科學(xué)的語言理論指導(dǎo)語言生活的進(jìn)步。

      商務(wù)印書館2013年剛剛出版的由《通用規(guī)范漢字表》課題組編寫的《<通用規(guī)范漢字表>解讀》不顧已經(jīng)被國家正式發(fā)布的《通用規(guī)范漢字表》的《說明》刪去的“今后表外字不再類推”的規(guī)定事實(shí),故意在引用《簡化字總表》有關(guān)類推簡化的論述的時(shí)候,刪去“未收入第三表的字,凡用第二表的簡化字或簡化偏旁作為偏旁的,一般應(yīng)該同樣簡化”的話,同時(shí)曲解引用國務(wù)院1986年批示里“今后,對漢字的簡化應(yīng)持謹(jǐn)慎態(tài)度,使?jié)h字形體在一個(gè)時(shí)期內(nèi)保持相對穩(wěn)定”的話,拒絕對進(jìn)入字表但是不常用的字進(jìn)行簡化??梢?,只要有機(jī)會(huì)就有人試圖縮小簡化字的生存空間。這是復(fù)古潮流的一個(gè)縮影。謹(jǐn)慎簡化漢字是指對那些原來沒有規(guī)定簡化的字再進(jìn)一步簡化要謹(jǐn)慎,例如“餐”是否要繼續(xù)納入簡化范圍應(yīng)該謹(jǐn)慎。“一般應(yīng)該同樣簡化”的字不屬于“謹(jǐn)慎”的范圍。謹(jǐn)慎更加不是把還需要對個(gè)別字簡化的路堵死。

      對于漢字簡化的復(fù)古思潮,近年非常明顯。但是,無論是全國政協(xié)委員郁鈞劍、宋祖英等人2008年提出小學(xué)要增加繁體字教育,還是全國政協(xié)委員潘慶林2009年干脆主張廢除簡化字恢復(fù)繁體字;無論是金岷氏2012年歪曲周有光的觀點(diǎn)然后“劫持”周有光做假“證人”到北大中文論壇“起訴”彭澤潤,還是yywzw05在網(wǎng)上做義務(wù)辯護(hù)“律師”來給彭澤潤辯護(hù);無論是趕上了復(fù)古潮流敢于提出文字復(fù)古主張的政治人物,還是不計(jì)個(gè)人名利一生嘔心瀝血探索未來漢語文字的一般學(xué)者,我們都感謝他們關(guān)注漢語文字的前途和命運(yùn)。

      潘慶林在全國政協(xié)提案中煞有介事地認(rèn)為繁體字的“親”由“親”和“見”組成,非??茖W(xué),所以責(zé)問簡化字去掉“見”以后讓親人不能相見。這個(gè)推理非常可笑!按照這樣的邏輯,我們可以反問:自古以來“居”住的是一些“古”“尸”嗎?“家”里都是一些“豬(豕)”嗎?還有人責(zé)怪漢字簡化把“愛”變成沒有“心”的“愛”,導(dǎo)致現(xiàn)在一些人缺乏愛心,沒有良心。如果漢字真有這樣的功能,我愿意在“愛”字上寫100個(gè)“心”。按照這種邏輯,簡化的“愛”不是增加了“朋友”、“友誼”的“友”嗎?這是原來的繁體字沒有的好事吧?

      一個(gè)字用什么部件用多少部件創(chuàng)造或者改造沒有必然的理據(jù),任何理據(jù)都不影響這個(gè)字記錄的語言單位是什么。任何造字理據(jù)都是有遺憾的,字的任何形旁的理據(jù)都不能代替字記錄的詞或者語素的全部語義信息。例如“橋”現(xiàn)在都很少用“木(頭)”建造,“碗”幾乎沒有用個(gè)“石(頭)”做了?!霸睢北緛肀确斌w更加具有理據(jù)性,可是現(xiàn)在的“灶”也基本上跟“(泥)土”沒有關(guān)系了。

      為什么有人這么舍不得繁體字退出現(xiàn)實(shí)語言生活的舞臺(tái)?繁體字的“魅力”還有哪些無形的力量在制造?

      最近看到《湖南工業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)》,發(fā)現(xiàn)學(xué)報(bào)封面的名稱很不順眼,原來是兩種體制的文字構(gòu)成的:一個(gè)部分是用現(xiàn)代漢字印刷體排版的“學(xué)報(bào)”,符合國家語言法律的文字規(guī)范;一個(gè)用古代漢字手寫體書寫的“湖南工業(yè)大學(xué)”,里面有違背國家語言法律的繁體字“業(yè)”和“學(xué)”。合并成立不久的“湖南工業(yè)大學(xué)”居然能夠請到去世多年的毛澤東題寫學(xué)校名稱。多奇怪的事情?。≡瓉硎菑拿珴蓶|寫過的字中剪貼出來的。中國有不少這樣的大學(xué)是這么利用毛澤東的巨人影響力量,“請”毛澤東題寫名稱的。按照這股歪風(fēng),中國所有大學(xué)的名稱都可以造假,冒充毛澤東題寫的名稱。這說明了什么風(fēng)氣呢?除了個(gè)人崇拜時(shí)代遺留下來的惡習(xí)在延續(xù)以外,就是對法定的現(xiàn)代漢字不自信,對能夠?qū)懍F(xiàn)代漢字書法的當(dāng)代書法家和政治家不自信。其實(shí)這股社會(huì)歪風(fēng)已經(jīng)很長久。“湖南師范大學(xué)”是20世紀(jì)末期從“湖南師范學(xué)院”升級的,當(dāng)時(shí)毛澤東也不在世了,肯定是從毛澤東真正題寫的“湖南大學(xué)”、“湖南第一師范”等名稱或者其他場合書寫的字中剪貼拼湊的。連《湖南師大報(bào)》的名稱還要這樣冒充毛澤東題名。這可以說是中國精神領(lǐng)域假冒產(chǎn)品的“光榮”典范。如果毛澤東還活著,他是否會(huì)為了維護(hù)自己的版權(quán)狀告這些大學(xué)冒用毛澤東名義題寫名稱呢?其實(shí)我們應(yīng)該學(xué)習(xí)《長沙晚報(bào)》,早就把報(bào)紙名稱的題寫改成現(xiàn)代書法家按照規(guī)范漢字題寫,漂亮又規(guī)范。

      有人說,古代的“集字書法”的現(xiàn)象并不罕見。做為一種純粹的書寫藝術(shù),甚至只是一種練習(xí),書法是可以“集字”的。作為詩歌創(chuàng)作,也可以“集句”。但是,作為宣傳信息甚至商業(yè)信息使用的文字,就不能集字。即使把書法家的字當(dāng)作字庫使用,也應(yīng)該建立在書法家自愿提供這種義務(wù)服務(wù)或者商品服務(wù),而且必須按照國家語言法律書寫“規(guī)范漢字”。

      由于歷史條件的局限,毛澤東一生不會(huì)說普通話,不會(huì)寫簡化字,不會(huì)用漢語拼音,有時(shí)也可以說是不習(xí)慣這些。但是這些并不影響他在“為人民服務(wù)”的主張中推廣了普通話、簡化字和漢語拼音。我們必須向他們致敬!普通話、簡化字和漢語拼音,這3個(gè)語言現(xiàn)代化成果,已經(jīng)在2000年用專門的法律《中華人民共和國國家通用語言文字法》進(jìn)行了保護(hù)。

      周有光知道漢字短期內(nèi)不會(huì)退出歷史舞臺(tái),所以提倡研究和使用好現(xiàn)代漢字。他曾經(jīng)建議國家學(xué)習(xí)日本控制漢字的使用數(shù)量,適當(dāng)采用拼音和漢字混合的文本。事實(shí)上,我們的現(xiàn)代漢字文本中已經(jīng)出現(xiàn)了不少由拼音拼寫的詞組減縮成的詞,例如:GB(國家標(biāo)準(zhǔn))、HSK(漢語水平考試)。這正是我們孜孜不倦地做的事情。彭澤潤1992年帶領(lǐng)大學(xué)生走上長沙街頭,在長沙電視臺(tái)記者的配合下調(diào)查現(xiàn)代漢字的社會(huì)使用問題。2010年武漢大學(xué)出版社出版了彭澤潤、李豪東針對現(xiàn)代漢字藝術(shù)書寫教育寫的《大學(xué)書法》教材,2011年開始,彭澤潤給全校大學(xué)生開設(shè)了“語言書寫規(guī)范和書法藝術(shù)”。2013年,彭澤潤領(lǐng)頭建立了“現(xiàn)代漢字書法”專業(yè),2014年開始招收研究生。這些工作的目的就是教大學(xué)生規(guī)范和藝術(shù)地寫好現(xiàn)代漢字和同時(shí)教大學(xué)生寫好漢語拼音和國際通用的阿拉伯?dāng)?shù)字,給社會(huì)培養(yǎng)相關(guān)的教師和應(yīng)用人才。這就是要糾正目前書法藝術(shù)領(lǐng)域多數(shù)人存在的不良風(fēng)氣:只愿意停留在繁體漢字時(shí)代,不愿意與時(shí)俱進(jìn)地跟進(jìn)現(xiàn)代漢字和產(chǎn)生時(shí)代文字的書法藝術(shù)。因此,我們要感謝去世不久的啟功等書法家早就帶頭用現(xiàn)代漢字題寫“當(dāng)代語言學(xué)”、“中國文學(xué)研究”、“湖南師范大學(xué)出版社”等名稱。

      漢字固然還會(huì)持續(xù)使用一定的時(shí)期,因此我們應(yīng)該繼續(xù)優(yōu)化它,更好地釋放它的能量。這絲毫不影響我們同時(shí)充分挖掘漢語拼音的潛力,幫助漢字渡過最后的難關(guān),也不影響我們探索拼音給漢字接班的有關(guān)文字技術(shù)和社會(huì)條件的準(zhǔn)備工作。希望那些對漢語文字新生事物有偏見的人去做一個(gè)社會(huì)調(diào)查:今天還有幾個(gè)人能夠離開漢語拼音生活呢?有哪些人不是在通過漢語拼音在手機(jī)和電腦上使用書面漢語呢?我們不應(yīng)該享受著漢語拼音的好處卻咒罵著漢語拼音!漢語拼音的威力不會(huì)因?yàn)橹淞R退出現(xiàn)代漢語生活,也不會(huì)因?yàn)榧みM(jìn)的呼吁立刻取代傳統(tǒng)漢字。我們應(yīng)該讓漢字和拼音長期和諧相處再做自然選擇。

      雖然拼音已經(jīng)像空氣一樣在我們身邊發(fā)揮積極作用,但是有人討厭漢語拼音,甚至認(rèn)為是它造成了電腦輸入中的漢字別字。其實(shí)在電腦時(shí)代,麻煩的漢字要經(jīng)過編碼或者手寫識(shí)別輸入才能進(jìn)入電腦,而且無論用什么方法也會(huì)帶來遺憾:用拼音編碼會(huì)因?yàn)檎Z音相近,導(dǎo)致寫“版主”,出現(xiàn)了“斑竹”;用字形編碼會(huì)因?yàn)樾误w相近,導(dǎo)致寫“土地”,出現(xiàn)了“士地”;用手寫識(shí)別會(huì)出現(xiàn)因?yàn)樾误w相近,導(dǎo)致寫“好的”,出現(xiàn)了“媽的”。我們不能因?yàn)檫@些遺憾去責(zé)備一種輸入方法。同樣,也不能因?yàn)閭€(gè)別漢字的理據(jù)可能產(chǎn)生誤解導(dǎo)致我們?nèi)シ穸ㄟ@個(gè)字的科學(xué)性,甚至否定跟它相關(guān)的一批字。

      “加加論壇”(2009-10-06)發(fā)布帖子《高瞻遠(yuǎn)矚的文章——我們要教學(xué)什么樣的電腦中文輸入方法?》,破折號(hào)后面是彭澤潤的文章題目,前面是發(fā)布的人加的。還有這樣的按語:“該文章是彭專家在(20世紀(jì))90年代發(fā)表的文章。那時(shí)候拼音輸入法還很落后,主打是智能abc,但是他的觀點(diǎn)無疑是先進(jìn)和超前的”。從那時(shí)開始,彭澤潤每年在大學(xué)新生中,利用教學(xué)機(jī)會(huì)進(jìn)行調(diào)查,一直跟蹤調(diào)查到現(xiàn)在。他發(fā)現(xiàn),從幾乎沒有人用拼音輸入方法發(fā)展到后來幾乎沒有人用五筆字型輸入方法?!堕L沙晚報(bào)》2010年1月5日報(bào)道了這個(gè)跟蹤調(diào)查結(jié)果。這是對那些主觀認(rèn)為五筆字型輸入法遠(yuǎn)遠(yuǎn)比拼音輸入法好的人的一個(gè)有力的反駁。

      周有光雖然到了50歲才從金融專業(yè)改行研究文字,但是他比有些連字和詞都不能夠區(qū)分的“專家”要清醒:區(qū)分“詞字”和“詞素字”,就是區(qū)分一個(gè)字記錄的詞(成詞的語素)和一個(gè)字記錄的詞素(不成詞的語素),而不是混淆文字單位和語言單位,說字就是詞(或者語素)。因此,我們不能誤解周有光的觀點(diǎn),以為他在關(guān)于字和詞的觀點(diǎn)上跟彭澤潤的觀點(diǎn)是背道而馳。周有光不僅探索漢語的拼音文字,而且對拼音文字拼寫的漢語的詞有清醒的認(rèn)識(shí)。

      彭澤潤、秋冬的文章《現(xiàn)代漢語詞典和字典編寫思想的現(xiàn)代化》在上海的《辭書研究》2003年第6期第一篇的位置發(fā)表,由《語文現(xiàn)代化論叢5》(北京:語文出版社,2003)轉(zhuǎn)載。這篇文章也強(qiáng)調(diào)要嚴(yán)格區(qū)分字典和詞典中的詞和非詞,建立真正意義的詞典。

      非常慶幸的是,這個(gè)區(qū)分“詞字”和“詞素字”的理論在2005年出版的《現(xiàn)代漢語詞典》第5版中已經(jīng)得到應(yīng)用:把1個(gè)字記錄的不成詞的語素用不標(biāo)注詞性的方式確認(rèn),把一個(gè)字記錄的成詞語素也就是單純詞用標(biāo)注不同詞性的方式確認(rèn)。這是中國詞典歷史上了不起的現(xiàn)代化成果。在2012年出版的《現(xiàn)代漢語詞典》第6版中,繼承了這個(gè)進(jìn)步傳統(tǒng),還對成語的拼音做了與時(shí)俱進(jìn)的改變:不再按照一個(gè)一個(gè)的字拼音,好像成語是詞組,而是按照國家標(biāo)準(zhǔn)《漢語拼音正詞法基本規(guī)則》把成語當(dāng)做一個(gè)現(xiàn)代漢語的詞拼寫。不過,《現(xiàn)代漢語詞典》雖然區(qū)分了一個(gè)字記錄的詞和非詞,但是在舉例的時(shí)候還保留了原來的例子,沒有做相應(yīng)的調(diào)整,就顯得進(jìn)步不徹底。例如,對“使用”意義的動(dòng)詞“用”舉例:“用具|用力|用兵|公用|大材小用|用筆寫字”。除了“用筆寫字”的“用”正確,其他例子中的“用”根本不是獨(dú)立的詞,只是復(fù)合詞的詞素。

      漢語拼音不僅能夠給記錄普通話的“規(guī)范漢字”注音(當(dāng)然不能給方言準(zhǔn)確注音),而且能夠直接代替漢字“拼寫普通話”,用于書面語交際,成為漢字的得力助手。

      可是,面對以上事實(shí)和認(rèn)識(shí),有人偏偏閉上眼睛認(rèn)為漢語拼音離開漢字什么都不是。他們甚至為了把自己的主觀錯(cuò)覺上升到“理論”層次,歪曲客觀規(guī)律,認(rèn)為文字不是記錄語言的,漢字不是記錄漢語的,文字是直接記錄思想的。稍微有點(diǎn)常識(shí)的人都知道,視覺符號(hào)如果能夠離開語言表達(dá)思想,那就不是文字了,而是圖畫??谡Z表達(dá)思想,文字轉(zhuǎn)寫口語,使語言從聽覺形式轉(zhuǎn)換成視覺形式。雖然在轉(zhuǎn)寫過程中要對口語進(jìn)行適當(dāng)加工,使語言更加簡潔、順暢,提高語言表達(dá)效率,但是這些并不妨礙口語是書面語的基礎(chǔ)。否則,書面語會(huì)變成沒有生命力、降低效率的書面語。例如文言文,雖然用了幾千年,但是只有個(gè)別人消耗大量時(shí)間才能掌握和使用。只有廢除文言文,建立高效率的跟口語一致的書面語,才能實(shí)現(xiàn)全民使用書面語的局面。像文言文、拉丁文那樣后來脫離口語的書面語只是古代社會(huì)存在的效率低的書面語,現(xiàn)代社會(huì)已經(jīng)絕跡。

      臺(tái)灣當(dāng)前的局面是3套拼音并用:注音字母,通用拼音,漢語拼音。其中漢語拼音是在拒絕了50年以后的2009年才最終接受的。從這里我們也可以得到一個(gè)啟發(fā),進(jìn)步的東西拒絕也只是暫時(shí)的。遺憾的是當(dāng)大陸的道路指示牌等按照國家標(biāo)準(zhǔn)《漢語拼音正詞法基本規(guī)則》拼寫地名的時(shí)候,小學(xué)《語文》教材卻一直拒絕教學(xué)正詞法知識(shí),一直機(jī)械地按照漢字注音方式使用拼音,出現(xiàn)“yīhuìer(一會(huì)兒)”這樣的錯(cuò)誤注音,正確的注音應(yīng)該是“yīhuìr”。

      有人甚至因?yàn)闈h字中的形旁和聲旁是可以通過《說文解字》找到理據(jù)的,就否認(rèn)索緒爾的“語言的任意性”的符號(hào)理論。這完全是不懂“任意性”的本質(zhì)。索緒爾說的任意性是從語言的根本實(shí)體口語來說的,說口語的形式聲音和內(nèi)容意義的結(jié)合在本質(zhì)上是任意性的。即使我們可以找到“蜂窩煤”(方言說“藕煤”)里面的詞素和詞結(jié)合的理據(jù),也不能否定這些詞素和詞的之間的任意性?!胺涓C煤”和“藕煤”能有完全相同的意義,就說明聲音和意義沒有必然關(guān)系,它們的結(jié)合具有任意性。即使把這個(gè)原理應(yīng)用到字的結(jié)構(gòu)分析中,我們同樣可以說字和部件(形旁、聲旁)沒有必然關(guān)系,是具有任意性的。因此不能把繁體字的結(jié)構(gòu)理據(jù)當(dāng)做必然關(guān)系,用這樣的錯(cuò)誤理論去否定漢字簡化。如果字的結(jié)構(gòu)沒有任意性,漢字的繁體也不可能從甲骨文以后不斷變化出來。

      相反,音素文字極大地提高了文字的理據(jù)性,因?yàn)樗鼈冊诳谡Z的語音系統(tǒng)的最小要素上尋求理論,語音系統(tǒng)能夠區(qū)別意義的最小單位(音位)一般只有30個(gè)左右,因此只需要大約30個(gè)字就可以記錄語言。漢字的形旁要從詞語的意義上尋求理據(jù),因此很復(fù)雜很不方便,所以單純依靠形旁理據(jù)的象形字、會(huì)意字、指示字的造字能力非常有限,而利用了語音理論的聲旁發(fā)揮了很大的作用,使得形聲字成為漢字的主流。但是,由于聲旁利用的語音理據(jù)不是最小的語音單位,也不是一個(gè)聲音一個(gè)聲旁的節(jié)約模式,因此聲旁數(shù)量大。這些缺陷,使得漢字跟世界上其他已經(jīng)被表音文字取代的類似漢字的表意文字一樣,數(shù)量龐大,結(jié)構(gòu)復(fù)雜。

      因此,我們不能說,漢字簡化就是破壞漢字的理論,也不能說采用表音文字就是破壞文字的理據(jù)。世界上的現(xiàn)代文字幾乎都用表音文字就是找到了理據(jù)性更好的更加有效率的文字道路。連曾經(jīng)使用漢字的越南、朝鮮等國家的語言也放棄漢字采用了表音文字。中國20世紀(jì)新設(shè)計(jì)的少數(shù)民族文字沒有例外都采用表音文字。中亞一些國家采用斯拉夫字母記錄漢語西北方言,叫做“東干文”就是已經(jīng)有效使用了半個(gè)世紀(jì)的音素文字。湖南江永女書就是當(dāng)?shù)貗D女幾百年來使用的類似日語假名的記錄漢語當(dāng)?shù)胤窖缘囊艄?jié)文字。這些就是活生生的證據(jù)。

      即使在文字演變和改革中出現(xiàn)理據(jù)的淡化或者消失也是正常的,只要理據(jù)性換來了價(jià)值性。在符號(hào)的理據(jù)性和價(jià)值性的矛盾中,我們應(yīng)該尊重價(jià)值性。價(jià)值性就是符號(hào)能夠高效率地傳遞信息。其實(shí)任何理據(jù)都是遺憾的,因?yàn)槲覀兺荒茉诒姸嗬頁?jù)中尋求一個(gè),而且這個(gè)理據(jù)有時(shí)還會(huì)過時(shí)。也許“chairman(椅子上的男人)”在男女不平等的時(shí)代是符合理據(jù)的,現(xiàn)在不符合理據(jù)了,于是有人想用“chairperson(椅子上的人)”甚至更加簡單的“chair(椅子)”取代,都沒有成功。這并不影響“chairman”表達(dá)女性的“chairman”。

      至于不少人找到一些漢字能夠區(qū)分拼音不能區(qū)分的同音詞的例子來說明表音文字不如表意文字,有些接近瞎子摸象。由于漢語書寫中沒有把詞標(biāo)記出來,因此很多人不知道漢語的詞是什么,于是把同音的詞和非詞堆放在一起來當(dāng)作漢語的同音詞?!榜R上”和“上馬”在馬年成為玩文字游戲的例子,真的只是顛倒一下順序嗎?不是?!榜R上”的理據(jù)是“馬的上面”,“上馬”的理據(jù)是“人從馬的下面上去”。因此,顛倒的只是視覺形式上的表面的字。即使是“嘆口氣”和“探口氣”這樣的極端例子,它們真的同音嗎?不是!“嘆口氣”是“嘆氣”這個(gè)離合詞中間插入了量詞“口”,語音上是一個(gè)整體?!疤娇跉狻笔恰皠?dòng)詞(探)+名詞(口氣)”構(gòu)成的述賓詞組,語音上允許在兩個(gè)詞之間有較大的停頓。何況文字區(qū)分同音詞只是削足適履的做法,不能根本解決問題。例如“期中”和“期終”最終被“期中”和“期末”取代,這樣才從根本解決了同音詞問題??谡Z不同音,文字必然不同形;相反,文字不同形無法改變口語同音。這說明語音表現(xiàn)的口語是語言的根本,文字表現(xiàn)的書面語只是為口語服務(wù)的。其實(shí),任何語言都有同音詞,而且都不會(huì)多得影響語言交際,因?yàn)檎Z言有自我調(diào)控能力。不能用錯(cuò)覺中產(chǎn)生的“同音詞”問題來反對漢語拼音“拼寫普通話”的功能。

      在地球歷史上,我們可以找到大量從表意文字向表音文字演變的例子,但是無法找到一個(gè)從表音文字向表意文字演變的歷史。

      注釋:

      ①彭澤潤、邱盼盼、曹家鵬:《字和詞的可比性及其相關(guān)問題的認(rèn)知錯(cuò)覺》,《當(dāng)代語言學(xué)》2014年第1期。

      (責(zé)任編校:文建)

      猜你喜歡
      繁體字漢字文字
      哈哈鏡
      文字的前世今生
      熱愛與堅(jiān)持
      當(dāng)我在文字中投宿
      文苑(2020年12期)2020-04-13 00:55:10
      漢字這樣記
      漢字這樣記
      臺(tái)網(wǎng)友鼓動(dòng)“繁體字申遺”
      馮小剛建議讓繁體字回歸課本
      不孕不育等2則
      意林(2013年6期)2013-05-14 19:32:04
      種出來的“逍遙居”
      寿阳县| 安达市| 胶南市| 凌云县| 烟台市| 十堰市| 盱眙县| 沛县| 合江县| 启东市| 台南市| 迭部县| 永定县| 吴川市| 台中市| 乡宁县| 大足县| 拉孜县| 北辰区| 山阳县| 阜城县| 漳平市| 遂宁市| 共和县| 驻马店市| 康乐县| 台东县| 扎囊县| 海宁市| 八宿县| 广东省| 拜城县| 玛纳斯县| 广宁县| 德清县| 东山县| 赤城县| 邹平县| 闵行区| 西丰县| 互助|