郭京帥 王歡歡
(1.洛陽師范學(xué)院 國際教育學(xué)院,河南 洛陽 471022;2.上海理工大學(xué) 外語學(xué)院,上海 200093)
時(shí)態(tài)在英語語法體系中占有舉足輕重的地位,一直都是中國英語學(xué)習(xí)者的難點(diǎn),很多學(xué)生在使用英語時(shí)態(tài)的時(shí)候都會出現(xiàn)錯(cuò)誤,尤其是口語中。筆者將以理工科大學(xué)生為研究對象,針對他們英語口語中的時(shí)態(tài)混用現(xiàn)象做語料庫調(diào)查,旨在了解其口語中的時(shí)態(tài)混用情況,分析混用的原因,以指導(dǎo)英語時(shí)態(tài)教學(xué)尤其是英語口語時(shí)態(tài)教學(xué)。
在過去二十多年中,時(shí)態(tài)習(xí)得多以理論研究為主,重點(diǎn)從目的語和母語的時(shí)體系統(tǒng)的差別入手,分析母語的負(fù)遷移影響,而實(shí)證性研究較少。上世紀(jì)90年代以來,隨著各種學(xué)習(xí)者語料庫的建立,從宏觀上了解國內(nèi)學(xué)習(xí)者的時(shí)態(tài)習(xí)得狀況成為可能。近幾年,基于語料庫的時(shí)態(tài)習(xí)得研究逐漸增多,并已取得初步進(jìn)展,但是這些研究多局限于學(xué)習(xí)者筆語語料庫,尤其是對學(xué)習(xí)者英語語料庫(CLEC)的研究較多。
相對于筆語語料庫的研究,基于口語語料庫的研究則顯得有些滯后,且對于口語產(chǎn)出的研究主要集中于描寫口語中特有的一些程式與話語標(biāo)記語的使用情況,如國外對學(xué)習(xí)者口語產(chǎn)出進(jìn)行初步描寫的主要有De Cock、Hasselgren、Aijmer等學(xué)者,國內(nèi)有何安平、衛(wèi)乃興、桂詩春、陳萱等??谡Z語料庫對于發(fā)現(xiàn)學(xué)習(xí)者英語口語中的一些規(guī)律性的特征有著重要意義,然而目前在這方面的研究還不夠深入,很多針對口語語料庫的研究,其可比性和代表性不夠突出,而且檢索方法略顯單一,研究不夠精細(xì)化。[1]這不僅是口語研究的不足之處,也是未來基于口語語料庫的口語研究的發(fā)展方向。
本研究是對目前口語時(shí)態(tài)研究的一個(gè)補(bǔ)充,重點(diǎn)突出了理工科大學(xué)生這樣一個(gè)有著特定學(xué)習(xí)背景的群體的語言特征,而理工科大學(xué)生的英語水平直接或間接地影響著我國在外交、科技等眾多領(lǐng)域的國際交流,因此,對他們口語水平的研究又具有特殊的意義。
針對理工科大學(xué)生英語口語中時(shí)態(tài)混用的情況,筆者收集了國內(nèi)5所理工科大學(xué)(包括重點(diǎn)院校及地方院校)共105個(gè)課堂口語樣本建立小型語料庫,這些樣本是對理工科大學(xué)生英語口語課堂錄像和錄音的轉(zhuǎn)寫,共計(jì)75200余詞。課堂內(nèi)容基本是兩人、三人或四人一組的對話,會話由教師提供備選話題,主要涉及當(dāng)前一些社會現(xiàn)象,供學(xué)生自由選擇其一進(jìn)行討論,平均會話時(shí)間為6分鐘。轉(zhuǎn)寫時(shí)為避免word格式的自動修正功能,將樣本全部保存為txt格式,以保留學(xué)生口語中出現(xiàn)的時(shí)態(tài)錯(cuò)誤,并對時(shí)態(tài)錯(cuò)誤進(jìn)行附碼標(biāo)注。
張雪梅、楊瀅瀅認(rèn)為時(shí)態(tài)錯(cuò)誤有四種類型:主謂一致錯(cuò)誤、時(shí)態(tài)選擇錯(cuò)誤、時(shí)態(tài)一致性錯(cuò)誤和時(shí)態(tài)形式本身錯(cuò)誤。[2]本研究中的時(shí)態(tài)混用是指兩種時(shí)態(tài)之間的混淆,相當(dāng)于這四種錯(cuò)誤類型的中間兩種,即時(shí)態(tài)選擇錯(cuò)誤和時(shí)態(tài)一致性錯(cuò)誤,因?yàn)?,時(shí)態(tài)選擇錯(cuò)誤意味著說話者以一種時(shí)態(tài)替代了另一種時(shí)態(tài),時(shí)態(tài)一致性錯(cuò)誤是說話者在從句中使用了與主句不一致的時(shí)態(tài),二者均屬兩種時(shí)態(tài)之間的混用。
本研究旨在了解理工科大學(xué)生英語口語中時(shí)態(tài)混用的情況,分析其混用的原因,并對口語時(shí)態(tài)教學(xué)提出針對性建議。主要解決如下三個(gè)問題:
(1)理工科大學(xué)生英語口語中主要存在哪幾種時(shí)態(tài)之間的混用?
(2)不同水平學(xué)生的時(shí)態(tài)混用情況是否相同?英語口語時(shí)態(tài)混用是否隨學(xué)生英語水平的提高而呈減少趨勢?
(3)中國學(xué)習(xí)者時(shí)態(tài)混用的原因是什么?對時(shí)態(tài)教學(xué)有何啟示?
借鑒中國學(xué)習(xí)者語料庫(CLEC)的錯(cuò)誤標(biāo)注系統(tǒng)[3],并有針對性地對時(shí)態(tài)混用進(jìn)行精確的標(biāo)注。按照CLEC的標(biāo)注系統(tǒng),時(shí)態(tài)錯(cuò)誤標(biāo)注為[vp6,-],表明時(shí)態(tài)錯(cuò)誤是動詞錯(cuò)誤的一種,該標(biāo)注較籠統(tǒng),對時(shí)態(tài)錯(cuò)誤沒有細(xì)化。張雪梅、楊瀅瀅將四種時(shí)態(tài)錯(cuò)誤分別標(biāo)注為[tn1,-],[tn2,-],[tn3,-]和[tn4,-][2],由于本研究只涉及中間兩種錯(cuò)誤類型,且只關(guān)心時(shí)態(tài)間混用的情況,因此,筆者將此二者統(tǒng)一標(biāo)注為[ptn2](為進(jìn)行進(jìn)一步的研究,本語料庫對其他兩種錯(cuò)誤類型也進(jìn)行了標(biāo)注:主謂一致錯(cuò)誤標(biāo)注為[ptn1],與時(shí)態(tài)相關(guān)的動詞詞形錯(cuò)誤標(biāo)注為[ptn3])。此外還對[ptn2]中具體的時(shí)態(tài)混用情況進(jìn)行了標(biāo)注。時(shí)態(tài)標(biāo)注見表1,時(shí)態(tài)錯(cuò)誤類型標(biāo)注見表2。
表1 時(shí)態(tài)標(biāo)注
表2 時(shí)態(tài)錯(cuò)誤類型標(biāo)注
為分析不同水平學(xué)生在時(shí)態(tài)混用方面的問題,研究中以學(xué)生是否通過CET 4、CET 6考試為依據(jù),將學(xué)生分為3組。已通過CET 6的學(xué)生為高水平組,共33個(gè)樣本;已通過CET 4但還未通過CET 6的學(xué)生為中等水平組,共34個(gè)樣本;未通過CET 4的學(xué)生為低水平組,共38個(gè)樣本。
研究使用的語料庫檢索軟件是AntConc.3.2.1w,該軟件可免費(fèi)從網(wǎng)絡(luò)上下載,其搜索功能與WordSmith基本相當(dāng),主要使用的是其中concordance(索引)的強(qiáng)大索引功能,在search term中鍵入要檢索的字符,點(diǎn)擊start,窗口中便會顯示出以關(guān)鍵詞為中心的言語語境,鍵入檢索項(xiàng)[T1]之后,檢索到的[T1]居中對齊,前后為其出現(xiàn)的語言環(huán)境,點(diǎn)擊該關(guān)鍵詞,就會顯示出其在整個(gè)文本中的位置,便于以語境為基礎(chǔ)理解該關(guān)鍵詞。同時(shí),與關(guān)鍵詞匹配的詞數(shù)也會顯示在窗口下方的concordance hits中。
由于各組樣本數(shù)有差異,故需將頻數(shù)標(biāo)準(zhǔn)化,研究采用的標(biāo)準(zhǔn)化基數(shù)為 100000詞,標(biāo)準(zhǔn)化公式為:頻數(shù)*100,000/該組總詞數(shù)。分別檢索關(guān)鍵詞[ptn2]在不同水平學(xué)生中出現(xiàn)的頻數(shù),見表3。
表3 [ptn2]頻數(shù)統(tǒng)計(jì)
從表3可以看出,中等水平組學(xué)生口語中的時(shí)態(tài)混用的標(biāo)準(zhǔn)化頻數(shù)最少,為874.2,高水平組學(xué)生混用情況較為嚴(yán)重,標(biāo)準(zhǔn)化頻數(shù)為1056.5,甚至超過了低水平組學(xué)生的混用頻數(shù)。但這一差異是否顯著還要經(jīng)過顯著性差異分析,才能得出結(jié)論。SPSS 16.0軟件One-Way ANOVA的分析結(jié)果見表4。
表4 顯著性檢驗(yàn)
表4結(jié)果顯示,p值大于0.05,這意味著三組學(xué)生時(shí)態(tài)混用方面沒有顯著性差異。也就是說,雖然中等水平組學(xué)生時(shí)態(tài)混用頻率最低,但他們的這一優(yōu)勢并不顯著,和高水平組、低水平組不相上下,即隨著學(xué)生水平的提高,學(xué)生口語時(shí)態(tài)混用頻率并沒有顯著降低,因此大學(xué)英語口語教學(xué)中,時(shí)態(tài)教學(xué)不容忽視。
為探究哪種時(shí)態(tài)的混用最為嚴(yán)重,筆者還檢索了具體的混用標(biāo)碼,即[T1-T2],[T1-T3],[T1-T4]……[T16-T15]。檢索發(fā)現(xiàn):以下8種情況出現(xiàn)的頻率較高,所以本文重點(diǎn)討論這8種時(shí)態(tài)混用,其檢索結(jié)果見表5。
從表5可以看出,一般現(xiàn)在時(shí)(T1)混用為一般過去時(shí)(T5),即[T1-T5]頻率最高,其次是一般現(xiàn)在時(shí)混用為一般將來時(shí)([T1-T9]),而一般過去時(shí)混用為一般現(xiàn)在時(shí)([T5-T1])和一般將來時(shí)混用為一般現(xiàn)在時(shí)([T9-T1])的頻率也緊隨其后。在8種混用中,一般現(xiàn)在時(shí)占了5種,分別為[T1-T2]、[T1-T3]、[T1-T5]、[T1-T9]和[T1-T13],這說明學(xué)生對一般現(xiàn)在時(shí)的掌握并不牢固,擴(kuò)大了其使用范圍,而對于某些該用一般現(xiàn)在時(shí)的情況,卻使用了一般過去時(shí)和一般將來時(shí)。這充分說明,學(xué)生在英語口語表達(dá)中還沒有形成穩(wěn)定的時(shí)態(tài)意識。
筆者認(rèn)為造成時(shí)態(tài)混用現(xiàn)象的原因主要有以下幾方面:
第一,母語負(fù)遷移。漢語重意合,在時(shí)態(tài)意義的表達(dá)上主要依賴詞匯手段[4],如在句子中加入表時(shí)間的詞匯“昨天”、“剛才”、“正在”、“過”、“了”、“要”等;而英語重形合,時(shí)態(tài)意義全部融入到動詞的曲折變化中。這種差異導(dǎo)致以漢語為母語的英語學(xué)習(xí)者在使用時(shí)態(tài)的時(shí)候顧此失彼,只考慮到詞匯的添加,而忽略了時(shí)態(tài)的表達(dá)。例如:
(1)But you have bought[ptn2][T2-T5]a lot of things from the supermarket yesterday.[inT2]但是昨天你已經(jīng)從超市買了很多東西。
(2)Many tourists will[ptn2][T9-T1]come there every year.每年都有很多游客要去那。
學(xué)生僅從漢語的表達(dá)習(xí)慣出發(fā),把“已經(jīng)”簡單地對等為現(xiàn)在完成時(shí),把“要”對等為表一般將來時(shí)的“will”,而忽略了英語時(shí)態(tài)的表達(dá)習(xí)慣,在句末分別使用了表確切過去時(shí)間的yesterday和表頻率的時(shí)間副詞“every year”,從而導(dǎo)致句子時(shí)態(tài)使用錯(cuò)誤。又如:
(3)In the end,we choose[ptn2][T1-T5]to change a book.[inT1]最終我們決定更換宿舍。
從語境可判斷該句在描述過去發(fā)生的事,應(yīng)用一般過去時(shí),而學(xué)生總不習(xí)慣或總是忘記對動詞進(jìn)行曲折變化,尤其是這種沒有明顯時(shí)間狀語的句子,從而顯示為一般現(xiàn)在時(shí)多用的表象。
因此,在語言教學(xué)中要充分強(qiáng)調(diào)漢英表達(dá)的差異,而不要僅僅講授英語語法,同時(shí),要鼓勵學(xué)生多練習(xí)口語,以避免學(xué)生只會語法點(diǎn),不會表達(dá)的弊病,使學(xué)生在口語練習(xí)中逐步提高語言敏感度。
第二,缺乏時(shí)態(tài)意識。一般現(xiàn)在時(shí)是最常用、最簡單的時(shí)態(tài),也是英語學(xué)習(xí)者首先學(xué)習(xí)的時(shí)態(tài),大學(xué)生一般都經(jīng)過了六年以上的英語學(xué)習(xí),為什么會在一般現(xiàn)在時(shí)上犯如此多的錯(cuò)誤?筆者認(rèn)為,這不是因?yàn)樗麄冋莆盏恼Z言知識不夠,而是他們從思維上沒有形成英式表達(dá)的時(shí)態(tài)意識,在口語的即時(shí)表達(dá)中,他們無暇顧及時(shí)態(tài)正確與否。這一點(diǎn)在語料中也有所體現(xiàn),如:
(4)More and more students got[ptn2][T5-T1]the certificate of the university students,but en…their quality are not en…assured.[inT5]越來越多的學(xué)生獲得了大學(xué)畢業(yè)證書,但是教學(xué)質(zhì)量卻沒有得到保證。
這句話所表達(dá)的是當(dāng)前的一種社會現(xiàn)象,學(xué)生知道應(yīng)該使用一般現(xiàn)在時(shí),并且在后半句中也確實(shí)使用了這一時(shí)態(tài),但是學(xué)生的時(shí)態(tài)意識比較模糊,經(jīng)常游離于各種時(shí)態(tài)之間,尤其是在遇到不規(guī)則動詞時(shí),更易出現(xiàn)時(shí)態(tài)混用,該句前半句中“got”一詞就屬于這種誤用。因此,口語課堂上要加強(qiáng)學(xué)生英語語言時(shí)態(tài)意識的培養(yǎng),強(qiáng)化語法表達(dá)的自動化。
第三,教學(xué)方法不當(dāng)?,F(xiàn)在大部分大學(xué)口語教師只強(qiáng)調(diào)口語的流暢性而忽略了準(zhǔn)確性,他們認(rèn)為,準(zhǔn)確性是語法教師應(yīng)該關(guān)注的,流暢性才是口語課堂的主要任務(wù),而且,只要學(xué)生多說,錯(cuò)誤就會慢慢減少,這一教學(xué)原則直接導(dǎo)致了學(xué)生會做語法題,但是一開口就出錯(cuò)的現(xiàn)象。筆者認(rèn)為,口語課堂上,教師的確應(yīng)鼓勵學(xué)生多說,但應(yīng)在強(qiáng)調(diào)流暢性的同時(shí),關(guān)注準(zhǔn)確性,適時(shí)提出學(xué)生口語中存在的語法問題,引起學(xué)生的重視,提高他們的口語水平。有些教師也想指出學(xué)生的語法問題,但出于對各種因素的考慮,如怕打擊學(xué)生的積極性或打斷課堂的銜接等原因而三緘其口??稍趯W(xué)生發(fā)言完畢后,對學(xué)生所述內(nèi)容做出評價(jià),首先肯定其優(yōu)點(diǎn),然后提出學(xué)生在口語表達(dá)中應(yīng)注意的語法問題等,這樣便在鼓勵學(xué)生的同時(shí)達(dá)到了糾錯(cuò)的目的,也不會嚴(yán)重影響課堂的銜接?;蛘叨ㄆ陂_展時(shí)態(tài)糾錯(cuò)活動,組織學(xué)生分組討論,小組成員對其他成員的口語表達(dá)中的時(shí)態(tài)錯(cuò)誤進(jìn)行記錄,待討論完畢后,指出其時(shí)態(tài)錯(cuò)誤,使其逐步提高口語水平。
理工科大學(xué)生口語中的時(shí)態(tài)混用現(xiàn)象主要發(fā)生在一般現(xiàn)在時(shí)和一般過去時(shí)之間,及一般現(xiàn)在時(shí)和一般將來時(shí)之間。不同水平學(xué)生的時(shí)態(tài)混用情況大體一致,且時(shí)態(tài)混用情況并不會隨著學(xué)生水平的提高而得到顯著改善。筆者從母語負(fù)遷移、時(shí)態(tài)意識和教學(xué)方法三方面對時(shí)態(tài)混用做了原因分析,并指出了在口語教學(xué)中教師應(yīng)注意的問題。本文僅討論了時(shí)態(tài)混用現(xiàn)象,英語學(xué)習(xí)者口語中的時(shí)態(tài)誤用還有待更深入的探討。
[1]徐曼菲.深化基于英語學(xué)習(xí)者口語語料庫研究的思考[J].華南師范大學(xué)學(xué)報(bào)(社會科學(xué)版),2007(4).
[2]張雪梅,楊瀅瀅.英語專業(yè)學(xué)習(xí)者的時(shí)態(tài)習(xí)得現(xiàn)狀——一項(xiàng)基于中國英語專業(yè)寫作語料庫的研究[J].外國語文,2009(3).
[3]桂詩春,楊惠中.中國學(xué)習(xí)者英語語料庫[M].上海:上海外語教育出版社,2002.
[4]Li,C.& Thompson,S.Mandarin Chinese:A Functional Reference Grammar[M].Berkeley:University of California Press,1981.