彭超
摘要:20世紀(jì)80年代以來的北美新移民文學(xué),發(fā)展至今,走過約30年歷程。其中,關(guān)于愛情的書寫也隨著時代的變化而不斷發(fā)展。從查建英《叢林下的冰河》對愛情的追尋,到嚴(yán)歌苓《少女小漁》對愛情的質(zhì)問,張翎《望月》對愛情的反思,再到郁秀《太陽鳥》對愛情的向往,不斷演變的愛情主題背后隱藏著時代的變化,亦是移民文化心態(tài)的演變。
關(guān)鍵詞:新移民文學(xué);愛情;演變
中圖分類號:106 文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A 文章編號:1006-0677(2014)5-0119-06
法國女作家杜拉斯說過“沒有愛情就沒有小說”。同樣,我們可以毫不夸張的說,沒有愛情,或者說沒有“另類愛情”,就沒有北美新移民文學(xué)。20世紀(jì)80年代以來的北美新移民小說至今已走過了30年歷程,其中關(guān)于愛情的書寫也隨之悄悄改變。從查建英《叢林下的冰河》對愛情的追尋,到嚴(yán)歌苓《少女小漁》對愛情的質(zhì)問,張翎《望月》對愛情的反思,再到郁秀《太陽鳥》對愛情的向往,不斷演變的愛情主題背后隱藏著時代的變化,亦是文化心態(tài)的演變。愛情主題的演變在一定程度上折射出社會文化心態(tài)的變化,也暗示著舊的消亡和“新質(zhì)”的產(chǎn)生。
一、愛情與文化/歷史的沖突
作為“文革”后第一批來到北美的留學(xué)生,查建英的“留美故事”系列在當(dāng)時的北美華文文學(xué)中獨(dú)樹一幟。她的代表作《叢林下的冰河》更是將“文革”后第一批大陸留學(xué)生赴美之后的心理狀態(tài)和文化感受表現(xiàn)得淋漓盡致。查建英筆下的留學(xué)生大多經(jīng)歷過“文革”,特殊的經(jīng)歷使得他們在留美后仍難以割舍和忘懷過去的歷史,而留學(xué)前后因物質(zhì)、精神、文化等方面產(chǎn)生的巨大反差則對他們內(nèi)心產(chǎn)生刺激,這也是查建英小說的重要主題。在《叢林下的冰河》中,關(guān)于愛情的書寫就是因與難以擱下的歷史重負(fù)牽扯在一起,而透露出一種無可奈何的滄桑感。
小說中,“我”是“屬于中國文化青黃不接那段時空中發(fā)育出的綠豆芽兒”①,而且“我到美國相當(dāng)早,遠(yuǎn)在時下席卷神州大地的世界大串聯(lián)之前。中國剛一開放,我就跑出來,連大學(xué)畢業(yè)文憑都沒顧上拿”②。雖然,“我”并不清楚自己去美國究竟是要尋找什么,但是遭遇愛情的“襲擊”顯然是其中躲不掉的環(huán)節(jié)。“我”與捷夫之間的愛情很脆弱,因?yàn)槎呷狈ο嗨频奈幕尘白鲌?jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。雖然捷夫恰恰是“我”想象中的真正美國人,“就好比我預(yù)先畫了個框,捷夫不大不小不肥不瘦正好落進(jìn)這副框子,從里面沖我咧嘴傻笑”③,但是“我”依然選擇了與捷夫分手,這大概在參觀監(jiān)獄時候就埋下伏筆。捷夫?qū)χ袊拔母铩钡牟恢?,對政治犯的無概念,對中國文化的不了解,這一切都使得“我”感覺自己與捷夫所代表的典型美國生活的不可融合?!拔摇毙恫幌聛淼臍v史重負(fù)以及與生俱來的中國文化都在暗暗地破壞著“我”與“真正的美國人”的愛情。“我”始終將自己視為局外人,甚至是復(fù)活節(jié)去見捷夫的父母也無法進(jìn)一步拉攏“我”與捷夫(或者說美國)的感情,反而是在愛情面臨走向婚姻的關(guān)鍵時刻,“我”選擇了退縮和放棄。這不是任性,這只是“我”勇敢聽從內(nèi)心聲音后做出的選擇?;蛘?,“命中注定”,來自中國并且經(jīng)歷過“文革”的“我”與生長在美國沒有經(jīng)歷過苦難磨礪并且對中國不了解的捷夫注定不會在愛情的路上走很遠(yuǎn)。
“我”與D之間的愛情很純凈,但是禁不起命運(yùn)的捉弄。D是“我”的初戀,“誰的初戀不是一組詩呢?”④D自言“胸?zé)o大志”,只希望老老實(shí)實(shí)做一兩件事情,那就是去西北還賬與愛“我”。D去大西北,卻在回暖的冰河上化為一縷輕煙;愛“我”,“我”卻執(zhí)意前往美國,未能與他攜手同行。至于“我”,原本以為可以在彼岸尋找到什么,卻不明白其實(shí)最大的損失就是D,因?yàn)椤癉不是別的,而正是我生存的某種可能,是我自身的某種理想與精神”⑤。“我”以為自己不堪承受歷史之重,可以通過走出去獲得自由選擇的權(quán)利,但“有了選擇的自由絕不見得產(chǎn)生理想的選擇”⑥,因此失去了生命最寶貴的可能性,那就是“我”與D的愛情,“無論是生是死,我們倆都將結(jié)為一體,我們將真誠相愛,共同地活著”⑦。命運(yùn)是很奇妙的東西,如果說“我”與捷夫分手是文化不可融合的破壞性力量,那么“我”與D當(dāng)初的分開就是“生不逢時”的另一種闡釋,“我”追尋的是“自由選擇的權(quán)利”,恰恰犧牲了一段美好的愛情。
“我”與巴斯克倫之間的愛情很微妙,未曾萌芽,已被錯過?!拔摇迸c巴斯克倫始終沒能成為真正的朋友,盡管他耐心細(xì)致地為“我”講解亨利·詹姆斯的杰作《叢林下的野獸》,會好心地提醒“我親愛的,那種友好很膚淺”⑧,也會進(jìn)屋喝茶共品咖喱飯,但是終究還是錯過?!暗谝淮吻猩砀惺艿搅怂潜У某林厍∏碓从谒娴哪撤N空洞隔膜,某種輕與虛”⑨之后,“我”不知是出于本能,對巴斯克倫自身展示出的沉重感到害怕,選擇與保持之距離,還是說巴斯克倫經(jīng)歷過生活的苦難,為人城府太深,與“我”的某種程度上的稚嫩產(chǎn)生一種對抗性,使這段愛情未曾獲得萌芽的機(jī)會。作為生活在美國的印度人,巴斯克倫的際遇似乎也暗示著“我”的命運(yùn),但最終他選擇去南方教書,而“我”沒堅(jiān)持,這或許是命中注定的錯過。
《叢林下的冰河》中的三段愛情,“我”與捷夫是因文化不可融合、歷史不可割舍而分手,“我”與D的分開是時代文化的選擇,“文革”的錯誤釀就一場悲劇,而“我”與巴斯克倫惺惺相惜,“同是天涯淪落人”難以成為愛情的理由。這一切似乎是在暗示著不同國家地區(qū)、不同歷史時代、不同文化背景之下,人與人在精神層面上的溝通缺乏有效性。因而,愛情總是夢想。
二、愛情與物欲的沖突
嚴(yán)歌苓在大陸改革開放如火如荼般進(jìn)行時前往美國,她對不同民族、具有不同文化背景和不同文化身份的人的共同人性,表現(xiàn)出特殊的興趣。但是,從愛情的角度來看,不難發(fā)現(xiàn)在中短篇小說集《少女小漁》中,愛情要么是缺位的,要么是與物欲牽扯在一起。查建英小說中受關(guān)注的“文化認(rèn)同”問題,在嚴(yán)歌苓的小說中被“物欲”主題所取代。
《少女小漁》中,小漁與江偉之間的愛情被物質(zhì)消磨掉,為了假結(jié)婚的費(fèi)用,江偉要不停的打工,想方設(shè)法的掙錢,小漁步行上下班,也是為了盡量省錢。即使是物質(zhì)也很難彌合小漁與江偉在精神上的鴻溝,剩下的只是生理上的彼此需求。同樣是移民的意大利老頭和瑞塔之間很難談得上有愛情。為了掙錢,老頭每隔幾年就把自己賣一次,而與瑞塔卻從來沒有結(jié)婚。相信老頭和瑞塔之間曾經(jīng)存在過美好的感情,可是老頭在頻繁出賣自己的同時,也將自己的愛情出賣給物欲。至于小漁與老頭之間,愛情只是傳說。原本就是假結(jié)婚取得“合法”留在美國的資格,假結(jié)婚之后兩人為了房租而斤斤計較,即便她對老頭產(chǎn)生過同情,那也不是愛情,至多是小漁的人性之善。
《紅羅裙》中,海云與周先生之間依然無愛。海云年輕,三十七歲;周先生年老,七十二歲,海云經(jīng)人介紹的第二天便同周先生結(jié)婚了。雖然說海云不是為錢嫁的,多半是為兒子嫁的,但若是周先生沒有錢,海云也不可能嫁給他。他們住在一座“一五O銀灰的城堡里”,但與愛情無關(guān)。海云與繼子卡羅之間不該有愛情,也沒有愛情。海云關(guān)注卡羅,那是因?yàn)椤皬膩頉]有一個男人像卡羅這樣往她眼里死找她”⑩,出于女人的本能欲望,海云與卡羅暗中傳情。而卡羅,對繼母的傾慕更多是對其身體的渴望,絕非精神上的依戀,卡羅敢去勾引繼母,很大程度上也是因?yàn)樗紦?jù)了財富的制高點(diǎn)。
《約會》中,五娟與丈夫之間仍是無愛。丈夫六十八歲,開很大的房屋裝修公司,在人人都做這生意時他已做得上了路,人人都做失敗時他就做成了托拉斯,五娟還很年輕。老夫少妻,因?yàn)槲寰暝敢鉃閮鹤訒苑鍫奚?,“要不是為了你的前途,我會犧牲我自個兒,嫁他這么個人?”{11}因?yàn)槲镔|(zhì)的力量,因?yàn)槟笎鄣膫ゴ螅贻p的五娟與年老的“丈夫”被牽扯到一起,與愛情無關(guān)。
何來愛情?有的只是金錢與青春的交易。在這場交易中,各有所需,各取所需,如此而已。多的只是一層溫情的面紗,或是如《少女小漁》中以生活的名義,或是如《紅羅裙》、《約會》中以母親的名義,或是如《花兒與少年》中以幸福的名義,或是陳謙《覆水》中以親情的名義,總之,愛情都是被某種外在于愛情的力量所挾持。
作為和嚴(yán)歌苓差不多同時期赴美的作家,張翎喜歡通過大陸與北美的對比,來表達(dá)她對兩個世界、兩種文化、兩段歷史的觀感和體悟。在張翎的小說世界中,大陸和北美兩條線索的并列展開是她慣用的結(jié)構(gòu)方式,從小說的題目《望月——一個關(guān)于上海和多倫多的故事》、《交錯的彼岸——一個發(fā)生在大洋兩岸的故事》中就可以看出。她的小說看似寫北美,核心寫大陸,寫有北美介入的“開放性”大陸的歷史變遷與滄桑?!锻隆粋€關(guān)于上海和多倫多的故事》中,愛情依然與物欲有著天然的糾葛,孫望月和她的三個男人之間絕非純粹的愛情。
孫望月與丈夫顏開平之間的愛情是從金錢開始的。望月太年輕,沒有足夠的名氣,沒有人贊助她辦個人畫展;開平有頭腦,有財富,愿意幫助望月在海南一舉成名。望月希望去加拿大歇歇,念點(diǎn)書,畫幾張畫;開平就花五十萬加元弄來個投資移民身份。開平對望月家人在經(jīng)濟(jì)上給予幫助,即使后來望月要離婚,開平仍然給她足夠多的生活費(fèi)。開平不需要望月?lián)墓镜氖虑椋乱膊辉P(guān)懷過自己與開平的孩子,二人之間除了開平一味滿足望月各種需求之外,很難說存在真正的愛情。孫望月最后選擇與丈夫離婚,恐怕也是因?yàn)閻矍榈娜毕?。?dāng)金錢的力量太大時,愛情就開始退場。
孫望月與牙口之間是不是真的存在愛情呢?牙口總是愛稱望月為“中國月亮”,可是當(dāng)他得知望月是投資移民過來的,仍然會“心里一驚”,會說“如今輪到你們中國鬼子上我們這兒來搶地了。一報還一報,不得了,不得了”{12}。很難否認(rèn)經(jīng)濟(jì)的因素在二人關(guān)系中所扮演的微妙角色。如果望月不是投資移民過來,哪里會有閑工夫與牙口曖昧?如果牙口在與望月交往的過程中,總會擔(dān)心對方在金錢上訛詐自己,怎么會放心與之往來?對比一下,設(shè)想羊羊若是有足夠留學(xué)費(fèi)用,哪里會隱瞞自己的婚姻狀況,與黃胖子交往呢?寬裕的經(jīng)濟(jì)構(gòu)成了望月與牙口交往的前提條件。
孫望月與宋世昌之間的愛情依然是考慮經(jīng)濟(jì)條件的。望月,憑借丈夫開平的財富,可以在加拿大過著自己想過的生活,甚至可以在紐約開畫展。宋世昌,窮困不堪,雖在國內(nèi)美術(shù)界小有名氣,然而在加拿大仍過著拮據(jù)的生活。當(dāng)宋世昌得知望月與開平離婚,想到居然是“縱有萬貫家產(chǎn),也有坐吃山空的一天。這前頭的路該怎樣走?”{13}他害怕背負(fù)責(zé)任,擔(dān)心以自己一個赤貧之身,養(yǎng)不得起千嬌百貴的望月。膽怯的宋世昌最終選擇去班福藝術(shù)中心進(jìn)修,而把選擇的難題拋給望月。望月選擇搬到歐滋也是為了節(jié)省費(fèi)用,在寫給宋世昌的信中提到“被那些地方藏過畫的人,應(yīng)該不會太窮了”{14}。物質(zhì),始終是愛情的難題。
愛情與物欲有著難舍難分的關(guān)系。當(dāng)金錢的力量過于強(qiáng)大,愛情會窒息而死,如孫望月與顏開平之間的愛情一樣。但若是完全沒有經(jīng)濟(jì)基礎(chǔ),也很難有功夫去談情說愛,孫望月與牙口之間的那份情誼正是建立在二者衣食無憂的基礎(chǔ)之上。而渴望與孫望月長久相伴的宋世昌,也曾將金錢作為一個難題,唯恐承受不起望月的厚愛。愛情,已經(jīng)不再純粹。
三、愛情其實(shí)很簡單
作為小留學(xué)生的一代,郁秀被視為全球化語境下的“新青春派”移民文學(xué)作家。郁秀的《太陽鳥》體現(xiàn)出“全球化”的文化意識,沒有“邊緣感”、“異化感”,沒有“弱勢文化心態(tài)”,也沒有強(qiáng)烈的“尋根意識”。她的小說中看不到關(guān)于國家民族的宏大敘事,看不到沉重的感情傳遞,也沒有離開祖國后的“弱勢感”,一切都很自然,“就像上完一年級該上二年級一樣”{15}。在《太陽鳥——我的留學(xué)我的愛情》中,愛情很簡單。大概是年齡與閱歷的緣故,《太陽鳥》中的愛情都不復(fù)雜。
陳天舒愛蘇銳,愛的大膽,愛的純凈。第一次見到蘇銳,看到蘇銳眼神中有些傷感又高貴的憂郁,天舒就喜歡蘇銳。天舒對蘇銳的愛很純凈,沒有復(fù)雜的利益考慮,就是一種簡單的感覺。天舒會為了遇見蘇銳,故意去晨跑;為了見到蘇銳,一直等候在他的公寓門口;會為了蘇銳的愛,不敢奢望不愿絕望,重新接納蘇銳,給彼此機(jī)會。樂觀堅(jiān)強(qiáng)的天舒在得知蘇銳與舊愛林希藕斷絲連,糾纏不清的時候,勇敢的選擇了自愛,考慮接納TIM的愛。仔細(xì)看來,這其中不論是愛,還是不愛,都是光明磊落,大大方方,既沒有文化沖突的干擾,也沒有金錢物質(zhì)的牽扯,一切都只關(guān)乎感情。
楊一和大淼之間的愛情令人羨慕。一直以來,楊一和大淼都會斗嘴,互不相讓。然而,就是這樣的兩位居然走到了一起,因?yàn)闂钜坏募?xì)心體貼,勤勞聰慧,因?yàn)榇箜档幕垩圩R人,寬容大方。盡管還是留學(xué)生的他們什么都沒有,但是“感情是真實(shí)的。就像兩個乞丐抱在一起,卻是非常的SWEET。現(xiàn)在我們定下來了,我們可以專心做事業(yè)上的事?!眥16}不要抱著事業(yè)有成,各方面條件成熟后,再居高臨下地挑個好的想法,憐取眼前人才是真。
阿晴的愛情之路或許有些曲折,但是與大衛(wèi)的婚姻是受到祝福的。阿晴與老金保持著很好的生意伙伴和情人關(guān)系,但是老金不會娶阿晴,阿晴也不會嫁給老金,他們之間沒有愛情。物質(zhì)上的富裕并不會給阿晴帶來情感上的滿足,心里的空洞讓人難受,甚至整夜整夜的失眠?!八哪旰笪襾砣⒛恪钡某兄Z最終實(shí)現(xiàn),阿晴放棄豪華的住宅游艇,隨著大衛(wèi)來到美麗寧靜的中部,以求獲得心靈的慰藉。愛就愛他一輩子,越簡單越幸福。
唐敏與董浩之間的愛情似乎已經(jīng)被長期分居消磨。唐敏孤身在美國并不容易,要在S大學(xué)上課,要在餐廳打工,要努力把董浩辦出國。董浩為了與妻子團(tuán)聚,放棄國內(nèi)令人羨慕的職位和豐厚的收入,卻很難在美國找到合適的位置。兩人的分離早就注定,董浩回國,唐敏留下。唐敏與董浩,這種夫妻在北美新移民文學(xué)中期的作品中很常見,但最終都沒有好的結(jié)局。小馬和太太MARY之間的愛情似乎也是禁不起考驗(yàn)。小馬回國找太太,MARY深情的一句“有些東西不是錢可以買到的”打動了小馬。但小馬沒有料到MARY只是將小馬作為她出國的媒介。在結(jié)束與小馬短暫的婚姻后,MARY選擇了與美國上流社會交往,并告訴天舒“我和中國人不來往的”{17}。小馬和MARY,這種短暫夫妻在北美新移民文學(xué)中期的作品中也很常見,最終會選擇離婚,男受傷難言,女另攀高枝。相對于之前作品中的大書特書,《太陽鳥》中已經(jīng)不再把這些話題當(dāng)作核心問題來處理,而是選擇了淡化處理。
郁秀的《太陽鳥》在書寫留學(xué)生愛情的時候,更多的是將視線聚焦在簡單純潔的愛情上,像陳天舒愛蘇銳的大膽和純凈,像楊一和大淼之間令人羨慕的簡單愛情,像阿晴與大衛(wèi)在美麗寧靜的中部幸福生活。而對于唐敏與董浩這樣夫妻出國后離婚的情況,或者是像MARY借助與小馬的短暫婚姻達(dá)到出國目的的情況,并不占據(jù)小說的核心地位,但仍給予理解地同情。
四、愛情主題的演變緣由
北美新移民文學(xué)對愛情的書寫經(jīng)歷著不斷的變化,從愛情受到“文化認(rèn)同”以及難以割舍的歷史情節(jié)牽制,到愛情受到物質(zhì)因素的左右,再到全球化語境下,文化認(rèn)同與物質(zhì)需求都不再構(gòu)成對愛情的挑戰(zhàn),單純的感情因素才是最可貴的因素,愛情心態(tài)的變化也折射出社會文化心態(tài)的變化。
查建英是“文革”結(jié)束后較早赴美的留學(xué)生,用她在《叢林下的冰河》中的話說,就是“中國剛一開放,我就跑出來”{18}。當(dāng)時很多人尚未走出“文革”的陰影,還對“文革”中的專制有著恐怖的記憶,而對西方國家,尤其是美國的自由、民主、博愛懷著向往之情。在面對西方國家先進(jìn)文明的時候,剛剛經(jīng)歷過“文革”的一代難免帶著低人一等、自愧不如的感覺,而反映在《叢林下的冰河》中就是“我”迫切的前往美國,更是找到捷夫這樣典型的美國男人作男朋友,企圖以此來證明自己潛意識中對中國“文革”歷史或者中國專制文化的徹底背離,對西方文化的徹底融入,對自由選擇權(quán)利的擁有。但是,“有了選擇的自由絕不見得產(chǎn)生理想的選擇”{19},連“我”自己都不清楚自己來美國尋找的究竟是什么。表面上對中國文化的背叛行為,對西方文化的投靠行為,實(shí)際上“我”并不能完全融入到之前憧憬的西方文化當(dāng)中,中西方文化認(rèn)同的差異客觀存在,中國歷史在“我”身上的烙印并沒有完全抹去。這就注定了“我”最終會遠(yuǎn)離西方文化,回歸中華文明,逃脫“邊緣人”的悲慘命運(yùn),而“我”對D的尋找就很好的證明了這一點(diǎn)。缺乏文化上的認(rèn)同,愛情將不成其為愛情。
作為80年代中后期前往北美的一代,嚴(yán)歌苓和張翎選擇將筆下的愛情和日益發(fā)展的經(jīng)濟(jì)結(jié)合。嚴(yán)歌苓在出國前創(chuàng)作過大量文學(xué)作品,對中國改革開放的境況有著切身的體會,而張翎更是喜歡在自己的作品中對比中國大陸和北美的一切相似和不相似,側(cè)面體現(xiàn)出對中國大陸經(jīng)濟(jì)發(fā)展的了解。嚴(yán)歌苓和張翎出國的時候,中國大陸的改革開放正在如火如荼地進(jìn)行,社會心態(tài)比較浮躁,對金錢的追求,對物質(zhì)的享受,對北美的物質(zhì)富裕的向往,充斥著人心。而所謂的“愛情”,或者說“婚姻”就成為獲得這些物質(zhì)享受的手段。值得注意的是,這個時侯很多人出國的目的并不是留學(xué),而是經(jīng)濟(jì)移民。在嚴(yán)歌苓作品中,老夫少妻的故事很常見,像《紅羅裙》中的海云與周先生,《約會》中的五娟和“丈夫”,年輕的女子通過與年老的男人結(jié)婚,借著為子女,為親人的名義,去北美大陸上尋找發(fā)展的機(jī)遇。而張翎的《望月》中,望月更是以經(jīng)濟(jì)移民的身份前往加拿大,透露出祖國大陸經(jīng)濟(jì)的日益蓬勃發(fā)展,金錢顯示出的巨大力量。在這些“另類愛情”當(dāng)中,愛情被金錢所挾持,愛情不再是愛情。
等到郁秀這一代留學(xué)生前往美國,祖國大陸的經(jīng)濟(jì)發(fā)展到了一定程度,北美的物質(zhì)富裕對于小留學(xué)生們不再是什么新奇的東西,國內(nèi)和美國的生活在物質(zhì)上基本上沒有太大的差異?!短桒B》中,天舒的妹妹晶晶在高中畢業(yè)之后直接來到美國留學(xué),依靠的就是其父親經(jīng)商得來的財富,而天舒本人來到美國的時候,同樣也沒有對美國的物質(zhì)富裕表現(xiàn)出任何的驚訝,原本在國內(nèi)的物質(zhì)生活水準(zhǔn)就與美國相似。至于文化上的差異,在這個信息化時代里,也對這一代留學(xué)生們不構(gòu)成挑戰(zhàn),他們通過互聯(lián)網(wǎng)了解國外的各種信息,從留學(xué)信息到明星八卦,來到美國對于他們而言,只是換了一種方式了解美國,更貼近而已。當(dāng)文化認(rèn)同和物質(zhì)因素這些外在的東西不再成為愛情的難題時,愛情反而顯得簡單質(zhì)樸單純,就像天舒在考慮與蘇銳是否繼續(xù),是否接受TIM時,在乎的只是自己內(nèi)心的真實(shí)感受,而不是其它的東西。對于生活在全球化時代里面的留學(xué)生而言,愛情只關(guān)乎情感本身,是摒棄外在因素之后進(jìn)行的“人”與“人”之間的情感對話。愛情,只是愛情。
值得關(guān)注的是,在郁秀《太陽鳥》當(dāng)中,除了有對真實(shí)情感的書寫外,還有對以往北美新移民文學(xué)中的愛情回顧。從小馬和太太MARY的身上我們似乎可以看到《又見棕櫚又見棕櫚》中牟天磊的影子,小馬回國找妻子,MARY說“有些東西不是錢可以買到的”深深打動小馬。不僅在當(dāng)時,早在《又見棕櫚又見棕櫚》寫作的時代,就不乏國內(nèi)的年輕女子希望通過嫁給“學(xué)留”后的留學(xué)生,實(shí)現(xiàn)她們自己前往美國的夢想。這種基本上沒有感情基礎(chǔ),只是充當(dāng)出國媒介的紙質(zhì)婚姻,一直存在著。而從唐敏與董浩這對夫妻身上,我們可以看到閻真的小說《曾在天涯》中高力偉與林思文的影子。先到美國的妻子總是顯示出能干的一面,然后想方設(shè)法地將自己的丈夫從國內(nèi)接出來,而實(shí)際上丈夫放棄國內(nèi)的安定的生活來到美國后,夫妻之間總是會產(chǎn)生各種矛盾,并導(dǎo)致最后的分手結(jié)局。關(guān)于夫妻先后移居美國,感情分裂,最終分手的故事在北美新移民文學(xué)中并不少見。盡管時代在不停地變化,但是精神溝通與物質(zhì)因素仍干預(yù)愛情與婚姻,并在文學(xué)作品中不斷地被書寫。
社會文化心態(tài)隨著時代而變化,反映在文學(xué)作品中,我們可以觀察到愛情主題的變化。愛情先是遭遇文化認(rèn)同和歷史背景的考驗(yàn),然后又是接受物質(zhì)因素的檢驗(yàn),后來又悄悄擺脫外在于愛情的因素,剝離愛情的殼,追求愛情的本質(zhì),愛情本身從不能稱為愛情的“另類愛情”走向真正的愛情。從早早赴美留學(xué)的查建英,到大陸經(jīng)濟(jì)起飛階段前往北美的嚴(yán)歌苓、張翎,再到祖國經(jīng)濟(jì)日益繁榮時赴美的郁秀,她們的作品中,愛情主題發(fā)生著暗合社會文化心態(tài)的種種變化。在愛情主題不斷變化當(dāng)中,舊的東西不斷消亡,新的品質(zhì)也在逐漸成長,而愛情的本質(zhì)也漸漸得到還原。
①②③④⑤⑦⑧⑨{18}查建英:《叢林下的冰河》,選自《中國留學(xué)生文學(xué)大系(當(dāng)代小說歐美卷)》,上海文藝出版社2000年版,第34頁;第35頁;第39頁;第72頁;第96頁;第53頁;第97頁。
⑥{19} 查建英:《關(guān)于“邊緣人”的通信》,《小說界》1988年第5期。
⑩{11} 嚴(yán)歌苓:《紅羅裙》,選自《也是亞當(dāng),也是夏娃》,寧夏人民出版社2010年版,第123頁;第302頁。
{12}{13}{14} 張翎:《望月——一個關(guān)于上海和多倫多的故事》,作家出版社1998年版,第75頁;第299頁;第309頁。
{15}{16}{17} 郁秀:《太陽鳥——我的留學(xué)我的愛情》,江蘇文藝出版社2000年版,第3頁;第406頁;第380頁。
參考文獻(xiàn)
1、饒芃子、楊匡漢主編:《海外華文文學(xué)教程》,暨南大學(xué)出版社2009年版。
2、查建英:《叢林下的冰河》,選自《中國留學(xué)生文學(xué)大系(當(dāng)代小說歐美卷)》,上海文藝出版社2000年版。
3、嚴(yán)歌苓:《少女小漁》,選自《也是亞當(dāng),也是夏娃》,春風(fēng)文藝出版社1998年版。
4、嚴(yán)歌苓:《紅羅裙》,選自《也是亞當(dāng),也是夏娃》,寧夏人民出版社2010年版。
5、嚴(yán)歌苓:《約會》,選自《白蛇橙血》,春風(fēng)文藝出版社1998年版。
6、張翎:《望月——一個關(guān)于上海和多倫多的故事》,作家出版社1998年版。
7、郁秀:《太陽鳥——我的留學(xué)我的愛情》,江蘇文藝出版社2000年版。
8、江少川、周鋼山:《論新移民小說中的跨國婚戀書寫》,《華文文學(xué)》2009年第4期。
9、陳俊:《北美華文小說中移民婚戀意識形態(tài)解讀》,《世界華文文學(xué)論壇》2000年版。
10、王列耀:《北美新移民文學(xué)中的“另類親情”》,《文學(xué)評論》2009年第6期。
11、查建英:《關(guān)于“邊緣人”的通信》,《小說界》1988年第5期。
(責(zé)任編輯:黃潔玲)
Evolution of“Alternative Love”in New Migrant
Literature in North America
Peng Chao
(Departrnent of Chinese, Beijing University, Beijing, 100871)
Abstract: New migrant literature in North America has been developing for about 30 years since its inception in the 1980s. In this literature, writings about love have also been evolving with time. From the pursuit of love in The Icy River in the Jungle by Zha Jianying, through the questioning of it in Shao nü xiao yu by Yan Geling and reflections on love in Watching the Moon by Zhang Ling to aspirations for love in The Sun Birds by Yu Xiu, the change of time hides behind the changing subject of love and is also an evolution of the cultural mentality of migrants.
Keywords: new migrant literature, love, evolution