李點兒
在異鄉(xiāng)(外三首)
李點兒
我得學會在陌生之地站住腳
熟悉陌生的店鋪和街道
對單元樓里遇到的每個人報以溫和的笑
讓他們毫不費力就接受
一個初來乍到的小婦人和她心中的萬千河山
異鄉(xiāng)的星斗格外明亮
異鄉(xiāng)的鳳尾絲蘭開得招搖
異鄉(xiāng)的秋天被蛐蛐一聲一聲叫涼了
我有異鄉(xiāng)人一時無法修正的疑慮、忐忑和不安
夜深人靜我在陌生之地執(zhí)筆
在一千二百元月租的房子里緩緩寫下
一切尚好,請勿掛念
在我對面是一枚孤獨的落日
昏黃而精美
它就要落下去了
沒有一個合適的理由用以挽留它
余暉里,野蘆葦在荒涼之地
輕輕搖曳
大地即將無聲接納這一切,連同那些
草芥一樣的生命
我的孤獨和驚懼來自哪里
黃昏時分被掠去的最后一絲光亮
還是緣自一枚落葉無情的抽打
有音樂在身后適時地響起
緩慢擊打著我的心
催促我,把眼淚交出來
落日西沉的時候
無花果樹交出了最后一枚果實
在它對面站著的
是一位后背深深駝下去的老婦人
她握住果子的手
遲遲沒有落下來
仿佛存在著一種交換
的確需要相對靜默的時間
在北風驟起的荒涼時刻,我懷疑
她們彼此交換了更多
我所不知道的東西
這是一個晴朗的清晨
干凈的清晨
這是一個少有的雨后,蜻蜓在追逐
蘆葦在生長
這是一個攙和了呢喃、鳴叫和呼喚的清晨
不知名的花朵靜悄悄地開
這是一個把地球上的丑惡放大了一萬倍
又把美麗放大了一萬倍的清晨
這是一首小詩
即將誕生的清晨