黃立安 李建波
本調(diào)查研究通過(guò)問(wèn)卷測(cè)試和書(shū)面表達(dá),以沈陽(yáng)農(nóng)業(yè)大學(xué)的630名非英語(yǔ)專業(yè)的本科生為調(diào)查對(duì)象,對(duì)大學(xué)生中國(guó)文化的英語(yǔ)表達(dá)能力的現(xiàn)狀進(jìn)行了調(diào)查,通過(guò)對(duì)不同專業(yè)、性別的學(xué)生進(jìn)行對(duì)比差異分析,研究大學(xué)生用英語(yǔ)描述和表達(dá)具有中國(guó)文化特色的詞匯與主題的能力,探討如何在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中培養(yǎng)他們的中國(guó)文化表達(dá)能力。
中國(guó)文化的英語(yǔ)表達(dá)能力是傳播中華民族文化的一項(xiàng)必要能力,當(dāng)前,我國(guó)各個(gè)層次的英語(yǔ)教學(xué),包括在大學(xué)生英語(yǔ)能力的培養(yǎng)中,僅僅加強(qiáng)了對(duì)英語(yǔ)世界的物質(zhì)文化、制度習(xí)俗文化和各層面精神文化內(nèi)容的介紹,而對(duì)作為交際主體一方的文化,如某些帶有典型中國(guó)文化特色、表示中國(guó)特有事物和情況的詞語(yǔ)的英語(yǔ)表達(dá),仍處于被忽視的狀態(tài),甚至我們可以說(shuō)如今的英語(yǔ)教學(xué)淹沒(méi)了母語(yǔ)及母語(yǔ)文化教育。為了全面調(diào)查大學(xué)生對(duì)于中國(guó)文化掌握及中國(guó)文化英語(yǔ)表達(dá)力現(xiàn)狀,我們以沈陽(yáng)農(nóng)業(yè)大學(xué)的630名非英語(yǔ)專業(yè)的本科生為調(diào)查對(duì)象,對(duì)大學(xué)生中國(guó)文化的英語(yǔ)表達(dá)能力的現(xiàn)狀進(jìn)行了調(diào)查,通過(guò)對(duì)不同專業(yè)、性別的學(xué)生進(jìn)行對(duì)比差異分析,研究大學(xué)生用英語(yǔ)描述和表達(dá)具有中國(guó)文化特色的詞匯與主題的能力,探討如何在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中培養(yǎng)他們的中國(guó)文化表達(dá)能力。
根據(jù)數(shù)據(jù)分析,我們發(fā)現(xiàn)非英語(yǔ)專業(yè)教學(xué)中中國(guó)文化傳播意識(shí)薄弱,在以往的英語(yǔ)學(xué)習(xí)中所接觸到的中國(guó)文化知識(shí)也很少。不過(guò),學(xué)生對(duì)英語(yǔ)課堂中滲透中國(guó)文化的方式和內(nèi)容的想法很渴望,同時(shí)他們對(duì)于中國(guó)文化在英語(yǔ)課堂上的滲透方式想法很豐富。他們渴望獲得更多的中國(guó)文化知識(shí)。同時(shí),在學(xué)習(xí)內(nèi)容上,他們想要了解的知識(shí)也很多。他們對(duì)中國(guó)文化內(nèi)容的興趣很強(qiáng)烈,也意識(shí)到了在英語(yǔ)教學(xué)中導(dǎo)入中國(guó)文化的重要性和自身學(xué)習(xí)的不足之處。
當(dāng)前我國(guó)各高校必須解決的一大難題是該如何引導(dǎo)學(xué)生樹(shù)立正確的價(jià)值觀和文化觀,有效地在英語(yǔ)語(yǔ)言文化教學(xué)中培養(yǎng)學(xué)生的新思維,取得最好的素質(zhì)教育和文化教育效果。盡管新的教學(xué)大綱規(guī)定各高校應(yīng)該適當(dāng)開(kāi)設(shè)中國(guó)文化課程,但一般院校中人文素質(zhì)教育課程的設(shè)置本來(lái)就相對(duì)較少,英語(yǔ)課程每周只有四課時(shí),英語(yǔ)教師也是心有余而力不足。由于受教學(xué)大綱的約束以及各類考試的限制,教師授課所補(bǔ)充的主要還是西方文化,無(wú)暇顧及增加文化授課內(nèi)容,這使得很多學(xué)生對(duì)中國(guó)歷史文化不甚了解,用英語(yǔ)來(lái)表達(dá)中國(guó)文化就更無(wú)從談起。長(zhǎng)期以來(lái),高校人文素質(zhì)教育課程相對(duì)較少,導(dǎo)致理工類學(xué)生人文素養(yǎng)偏低、存在嚴(yán)重的中國(guó)文化失語(yǔ)現(xiàn)象,可見(jiàn)進(jìn)行教育改革迫在眉睫。大學(xué)生如果人文素質(zhì)偏低,就可能唯利是圖,難以成為和諧社會(huì)的積極因素,而且即使到了工作崗位,也缺少發(fā)展后勁,在激烈的競(jìng)爭(zhēng)中面臨被淘汰的威脅。
面對(duì)目前英語(yǔ)教學(xué)中中西方文化輸入不平衡的現(xiàn)狀,我們認(rèn)為,首先多設(shè)置用英語(yǔ)講授的中國(guó)文化課程。現(xiàn)在國(guó)內(nèi)多數(shù)高校都開(kāi)設(shè)了英美文學(xué)等課程,但是開(kāi)設(shè)中國(guó)文化英語(yǔ)課的學(xué)校卻很少。有的學(xué)校雖然開(kāi)設(shè)了有關(guān)中國(guó)文化的選修課,但使用的是漢語(yǔ)教材,并且用漢語(yǔ)授課。這些課程的開(kāi)設(shè)雖然在一定程度上可以提升大學(xué)生的中國(guó)文化素養(yǎng),但并沒(méi)有學(xué)到有關(guān)中國(guó)文化的英語(yǔ)表達(dá)方式。因此學(xué)校可以開(kāi)設(shè)全英文或者英語(yǔ)為主、漢語(yǔ)為輔的中國(guó)文化課程,通過(guò)課堂活動(dòng),使學(xué)生在復(fù)雜多變的跨文化情境中對(duì)不同的文化進(jìn)行對(duì)比,從而提高其中國(guó)文化英語(yǔ)表達(dá)力,真正提高學(xué)生的跨文化交際能力。另外,補(bǔ)充反映中國(guó)文化的優(yōu)秀英語(yǔ)素材,將反映中國(guó)文化的優(yōu)秀英語(yǔ)文章和譯文補(bǔ)充到閱讀教材中,以中國(guó)文化為背景的聽(tīng)力和口語(yǔ)話題之類的英語(yǔ)材料可以設(shè)置到聽(tīng)說(shuō)類教材中,這樣不僅有利于學(xué)生的英語(yǔ)學(xué)習(xí),加深學(xué)生對(duì)不同文化的理解,同時(shí)也可以提高學(xué)生的中國(guó)文化英語(yǔ)表達(dá)力。
為了體現(xiàn)對(duì)文化因素的重視,我們應(yīng)該將中國(guó)文化知識(shí)融入現(xiàn)有的教學(xué)大綱和課程要求上。對(duì)于大學(xué)生的英語(yǔ)學(xué)習(xí),不僅要了解西方文化,更應(yīng)該承擔(dān)起弘揚(yáng)和傳播民族文化的重任,因此在大學(xué)英語(yǔ)教育階段,我們必須將中國(guó)文化作為一個(gè)組成部分納入英語(yǔ)教學(xué)計(jì)劃,把出現(xiàn)頻率高的相關(guān)詞匯和表達(dá)納入大綱詞匯表,這樣可以從宏觀上指導(dǎo)教學(xué)人員從各個(gè)方面增加有關(guān)中國(guó)文化在英語(yǔ)教學(xué)中的份量,從而提高中國(guó)文化在英語(yǔ)教學(xué)中的地位。另外,教師應(yīng)調(diào)整英語(yǔ)文化教學(xué)觀念,教師教學(xué)觀念的轉(zhuǎn)變與自身素質(zhì)亟待提高。重視母語(yǔ)文化的英語(yǔ)輸入,除了讓學(xué)習(xí)者掌握西方國(guó)家的地理、歷史、風(fēng)俗、人情等文化知識(shí),在教學(xué)中還應(yīng)同時(shí)增強(qiáng)學(xué)生的中華文化認(rèn)同感,發(fā)揚(yáng)中國(guó)的文化精髓。在教學(xué)模式上,應(yīng)一改一直以來(lái)的單一教學(xué)模式,建立基于多媒體和網(wǎng)絡(luò)的有利于學(xué)生自主學(xué)習(xí)的語(yǔ)言環(huán)境;在教學(xué)方法上,應(yīng)不斷更新形式,采用適合該教學(xué)沒(méi)內(nèi)容特點(diǎn)的綜合教學(xué)方法。從教學(xué)內(nèi)容上,可以適當(dāng)補(bǔ)充中國(guó)文化特色詞匯、風(fēng)土人情及特色飲食文化、中國(guó)優(yōu)秀的文學(xué)作品的英譯、中西民俗文化對(duì)比、典型的旅游外宣資料的英譯等。同時(shí),建議必須花大力氣進(jìn)行中國(guó)文化課程的設(shè)置和開(kāi)展,可以將必修課和選修課的有機(jī)結(jié)合,設(shè)置融趣味性與知識(shí)性為一體的中國(guó)文化英語(yǔ)課程。
當(dāng)然,這些課程的設(shè)置還必須考慮高校的師資問(wèn)題,我們認(rèn)為,在開(kāi)始時(shí)可以通過(guò)外聘教師和專家進(jìn)行授課,同時(shí)加大教師培訓(xùn)力度,為后期做好師資儲(chǔ)備。應(yīng)該打破英語(yǔ)教育傳統(tǒng)的只重西方文化輸入的教學(xué)思維,樹(shù)立中西文化并重的全新的理念,對(duì)其課程設(shè)置大力改革,以期盡快實(shí)現(xiàn)良性循環(huán)。而在改革教學(xué)體質(zhì)、完善課程建設(shè)的同時(shí),我們還必須推進(jìn)科學(xué)合理教材的編寫(xiě)和普及,以及規(guī)范工具書(shū)的編撰工作。
參考文獻(xiàn):
[1] 廖華英;陳 鳳,非英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生中國(guó)文化英語(yǔ)表達(dá)能力研究[J].東華理工大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2011(3):67-71.
[2] 張明亞.英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生中國(guó)文化英語(yǔ)表達(dá)力研究——基于廣西184名大學(xué)生的調(diào)查數(shù)據(jù)[J].湖南農(nóng)業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2011(8):86-90.