張仲德,李雅萍
(甘肅農(nóng)業(yè)大學(xué) 外語學(xué)院,甘肅 蘭州730070)
語法教學(xué)的最終目的就是能夠使學(xué)生熟練掌握英語語言規(guī)則,使語言清晰地表達(dá)、再生和使用。長期以來,語法教學(xué)是最具爭議,教學(xué)中最難的一環(huán)。[1]好的語法課堂不僅僅來自于教師的課堂設(shè)計(jì),也來自于學(xué)生的積極參與;不僅僅是輸入,更是輸出,是學(xué)生語言應(yīng)用不息的源泉。然而,受當(dāng)前重交際輕語法影響,大學(xué)英語不再設(shè)置語法課,專業(yè)英語語法課時(shí)也受到壓縮,有學(xué)者擔(dān)心語法課會在大學(xué)英語教學(xué)中消失。[2]作為探索語言內(nèi)在規(guī)律的一種方式,語法不會消失,反而在語言學(xué)習(xí)中顯得越來越重要。問題的關(guān)鍵在于學(xué)習(xí)者應(yīng)該怎樣認(rèn)識語法,怎樣對待語法以及以怎樣的方式掌握語法。
Rod Ellis這樣界定語法教學(xué)的概念:語法教學(xué)包括任何一種教學(xué)技巧,它能夠?qū)⒄Z言學(xué)習(xí)者注意力集中到具體的語言形式,從而進(jìn)一步在元語言方面得到理解,在閱讀和語言創(chuàng)造方面得以實(shí)施,最終使語言得到內(nèi)化。[3]Ellis從二語學(xué)習(xí)者的角度指出語法教學(xué)首先是語言教學(xué)者所實(shí)施的技巧,它能夠使學(xué)習(xí)者將語言的形式和意義相結(jié)合,在語言應(yīng)用中得到內(nèi)化。
誠然,教師所采取的語法教授方法受到不同心理、教學(xué)、知識結(jié)構(gòu)、語言學(xué)習(xí)環(huán)境等因素驅(qū)動,[4]但形式與意義的結(jié)合應(yīng)該是英語教學(xué)的最基本的要求。同時(shí),詞匯法、翻譯法、交際法等都在不同程度地將語法教學(xué)融入其中,使學(xué)生受益,但任何一種語法教學(xué)方式都應(yīng)該與語言的自然習(xí)得相融合相適應(yīng)。[5]目前國內(nèi)針對語法教學(xué)觀點(diǎn)也趨向于多元化,學(xué)者們依據(jù)語言教學(xué)的相關(guān)理論,從整體、概念、意象、組塊、意義、興趣、推理等認(rèn)知因素思考語法教學(xué),討論實(shí)施的原則和方法,認(rèn)為在英語教學(xué)的各個(gè)環(huán)節(jié)如精讀、泛讀、聽力中插入英語語法教學(xué),但有學(xué)者認(rèn)為語法與這些環(huán)節(jié)相互聯(lián)系的深度并不夠。[6-7]實(shí)際上,教師要根據(jù)學(xué)生具體情況和英語語法自身的特點(diǎn)來制定教學(xué)計(jì)劃,探討語法教學(xué)方法,才能走向深入。將形式和意義結(jié)合,在自然的習(xí)得之中應(yīng)用語法,這是必要的一步。
從語法本身分析,語法知識具有顯性和隱性之分。Rod Ellis認(rèn)為顯性語法知識是指語言使用者所學(xué)到的事實(shí)(facts),這些事實(shí)之間在語言學(xué)習(xí)中會產(chǎn)生沖突。顯性語法知識可以分為被分析的語法知識和元語言解釋,當(dāng)語言學(xué)習(xí)者在使用語言受阻時(shí)顯性語法知識就會發(fā)生作用,被分析的顯性語法知識關(guān)注的是規(guī)則如何發(fā)生作用,元語言解釋則是對語言規(guī)則的理解。隱性的語法知識是程序化的,是語言學(xué)習(xí)者在無意識情況下所使用的,它更關(guān)注的是語言的能力。[8-9]隱性語言知識的學(xué)得受到始學(xué)年齡的影響,而顯性知識的學(xué)得不受年齡的限制,成人學(xué)習(xí)者同樣能學(xué)得語言規(guī)則。[10]顯性語法知識更多屬于規(guī)則性描述,當(dāng)前我國大學(xué)英語語法側(cè)重于語法描述,強(qiáng)調(diào)規(guī)則陳述和語言練習(xí)。隱性知識是無意識狀態(tài)下對語言的理解和應(yīng)用,兒童在習(xí)得母語時(shí)就會在無意識的狀態(tài)下掌握其規(guī)則和用法。顯性知識關(guān)注的是語言應(yīng)用的規(guī)則,依靠學(xué)習(xí)可以獲得;隱性知識側(cè)重的是無意識的創(chuàng)造和應(yīng)用,語言規(guī)則是習(xí)得的而不是學(xué)得的。也有學(xué)者認(rèn)為語言技能習(xí)得可以分為陳述性知識、程序性知識和自動化知識三個(gè)階段,學(xué)習(xí)者通過重復(fù)使用陳述性知識,通過重構(gòu),將共同發(fā)生的元素合并成較大模塊來減少工作記憶的負(fù)擔(dān),從而使陳述性知識更容易程序化、自動化。[11-12]在此過程中,隱性知識和顯性知識相互交織,不可分割。其實(shí),顯性和隱性語法知識是對語言習(xí)得的一種認(rèn)識。對于二語習(xí)得者來說,形式和意義就像孿生兄弟一般,強(qiáng)調(diào)形式不僅僅是識記和背誦,更是意義的自由應(yīng)用。這就要求教師利用各種教學(xué)技巧來引導(dǎo)學(xué)生主動地總結(jié)語法規(guī)則,建立語法體系,逐步提高應(yīng)用語法意識。
基于以上語法教學(xué)理論認(rèn)識,應(yīng)該進(jìn)一步調(diào)整語法教學(xué)描述的結(jié)構(gòu),組建學(xué)習(xí)者易于接受的語法模塊,把語法教學(xué)的形式和意義結(jié)合起來。在英語教學(xué)的過程中,逐步培養(yǎng)學(xué)生的英語閱讀習(xí)慣,提高學(xué)生的英語語法意識,在段落和語篇教學(xué)中培養(yǎng)學(xué)生的語法解讀能力。這是因?yàn)槿绻虒W(xué)過于混沌或者規(guī)則過于復(fù)雜,學(xué)生從顯性教學(xué)中并不能得益,而必須依賴自身的隱性學(xué)習(xí)機(jī)制。另一方面,隱性教學(xué)中可能存在學(xué)習(xí)者自發(fā)地、有意識地從語言輸入中歸納出語言規(guī)則,而導(dǎo)致顯性知識的學(xué)得。[13]
學(xué)生在高中階段已經(jīng)接受了一定的語法知識,但在這個(gè)階段只注意語言的輸入而忽視了語言的輸出,只注重概念性的猜測,沒有形成語法應(yīng)用時(shí)的回顧和總結(jié)。大學(xué)針對語法課的教學(xué)很少,學(xué)生語法知識欠缺。當(dāng)前,英語語法書都是大部頭的著作,非英語專業(yè)的學(xué)生涉獵得很少,語法對于很多學(xué)生來講仍然沒有形成體系。學(xué)生在學(xué)習(xí)英語時(shí),首先要清楚地辨認(rèn)他們所學(xué)和所用語言的元素、語法體系構(gòu)建以及形式與意義之間的聯(lián)系。教師在講解語法時(shí),應(yīng)該突出難點(diǎn)并且指出語法的隱顯之分。顯性知識突出的是語法事實(shí),讓學(xué)生先辨認(rèn)出語法學(xué)習(xí)每一階段的形式,這既需要顯性的呈現(xiàn),也需要隱性的探知。
在大多數(shù)語法書中,往往以詞性和基本句型開始,忽略了詞匯形式的構(gòu)建。實(shí)際上,詞由詞素構(gòu)成,詞素(morpheme)是最小的載有語義的單位,也是最小的語法單位。詞素可分為自由詞素和黏著詞素。自由詞素意義基本完整,既可單獨(dú)成詞,也可同附著在它身上的詞綴(affix)一起組成派生詞。黏著詞素又可進(jìn)一步分為派生性詞素(derivational)和屈折性詞素(inflectional)。通過加上派生性詞素,??僧a(chǎn)生新詞,例如:-er:weaver,teenager。通過加上黏著詞素則不可產(chǎn)生新詞,只是體現(xiàn)語法意義上的變化。例如:-s:Henrys,studies clothes;-ed:confirmed。由此我們可以組建成詞的結(jié)構(gòu)示意圖。
詞素是構(gòu)成詞的核心,是組建成句子基礎(chǔ)中的基礎(chǔ),也是真正影響語言形式和意義變化的重要因素。以圖式的方式展示給學(xué)生的是顯性知識,但還要在語篇之中理解詞素的功能和作用??紤]到學(xué)生基礎(chǔ),語篇不能太難,也不能太單調(diào)無味,在筆者的教學(xué)實(shí)踐中,選擇國外的英語童話比較適合大多數(shù)學(xué)生的水平,也能夠激起學(xué)生學(xué)習(xí)語法興趣。在具體的課堂之中,教師應(yīng)該清晰地讓學(xué)生掌握語法結(jié)構(gòu)圖,通過語篇仔細(xì)尋找詞構(gòu)成的各個(gè)元素,在具體的語境中探知其各自的功能和意義。因此,應(yīng)該采用以意義為指導(dǎo),以呈現(xiàn)、練習(xí)和句子練習(xí)為依據(jù),讓學(xué)生熟練掌握這一塊知識。
用最短的時(shí)間描述清楚英語語法之間的關(guān)系,這樣就給學(xué)生一種明晰的語言框架。以名詞為中心組成英語句子信息的發(fā)出者和接受者,其信息的接受過程由動詞、動詞詞組或者系動詞執(zhí)行。語法書只是分門別類列出詞性及其功能,而沒有形成一種詞在句子中的整體認(rèn)識觀。以名詞為信息的出發(fā)點(diǎn),完全適合中國英語學(xué)習(xí)者的習(xí)慣和特點(diǎn),有助于對句子語義的理解,有助于他們自然語言習(xí)得過程。因?yàn)闈h語對語言的修飾幾乎都在名詞的前面,而英語中對名詞的修飾除了限定詞、形容詞之外,其它的如形容詞短語、介詞短語、不定式、定語從句都置于其后,形成了一個(gè)龐大的信息群。而名詞在句子中的語法功能又靈活多變,可以做主語、賓語、補(bǔ)語、表語等。另外,以句子代替名詞的名詞性從句也具有名詞的部分性質(zhì)。因此,在語法課的教授過程中,基本句型完結(jié)之后,應(yīng)該形成以名詞為基礎(chǔ)的部分章節(jié)結(jié)構(gòu)的構(gòu)建:
名詞→名詞限定詞→形容詞(副詞)→定語從句 →名詞性從句
詞性是以其功能分類定位的,在語法學(xué)習(xí)中,應(yīng)該讓學(xué)習(xí)者形成一種整體的語法概念,這樣就便于以顯性的知識排除語言應(yīng)用中的障礙,以隱性的知識提高語言信息攝取的效率,這種講解在語篇應(yīng)用中尤為明顯。
動詞在句子中處于心臟地位,英語中動詞形式的變化孕育著豐富的語義,這一點(diǎn)恰恰和漢語的表達(dá)有著非常大的差異。英語動詞時(shí)態(tài)、語態(tài)的變化附帶著說話人態(tài)度、觀點(diǎn)、語氣;動詞和介詞的配用也顯示了它和名詞、代詞的關(guān)系,非謂語動詞展示了動詞形容詞化后在句子中特殊的位置。在語法課堂上,語法講解章節(jié)應(yīng)該以動詞為核心,衍生出如下結(jié)構(gòu):
動詞→介詞 →時(shí)態(tài) →語態(tài) →非謂語動詞
連詞 →狀語從句 →其它語法結(jié)構(gòu)
通過以上語法章節(jié)的呈現(xiàn)和構(gòu)建,就會使學(xué)習(xí)者形成一種整體意識。名詞是句子的頭腦,動詞是句子的心臟,連詞是句子的脈絡(luò)。在英語學(xué)習(xí)中,連詞成句,連句成篇,在具體講述語法點(diǎn)時(shí),理清其結(jié)構(gòu),并在語篇中加以應(yīng)用。在某一個(gè)體系講完之時(shí),可以在與語篇中結(jié)合加以實(shí)踐。例如在《新視野大學(xué)英語》第三冊第二單元SectionA中有這樣一句話:
Her study of 62formerly inactive women who began exercising three times a week for six months was published in the journal Medicine & Sciencein Sports &Exercise.
此句以名詞為核心的詞組結(jié)構(gòu)帶動了限定詞、形容詞、副詞、動詞-ing結(jié)構(gòu)、定語從句等一系列語法結(jié)構(gòu),從語篇的角度真正實(shí)現(xiàn)了英語的和諧之美、簡約之
連詞,包括并列連詞、連接代詞和連接副詞都是句子的樞紐,是由單句到復(fù)雜句的基礎(chǔ),在語法講授過程中應(yīng)該將其和狀語從句聯(lián)系在一起:美、平衡之美和變化之美。[14]
以意義和形式為先導(dǎo),結(jié)合語法理論,語法教學(xué)才能夠顯得更加清晰、明了。從詞素著手來了解詞的構(gòu)成能夠使學(xué)習(xí)者將英語的形式和意義結(jié)合起來,以名詞、動詞和連詞為核心的語法教學(xué)使大學(xué)英語語法教學(xué)在最短的課時(shí)內(nèi)能夠完成語法體系的構(gòu)建,有益于學(xué)習(xí)者在具體的語篇中理解和應(yīng)用語言,從而體現(xiàn)英語的內(nèi)在之美。
[1] Thornbury,S.How to Teach Grammar [M].Edinburgh:Longman Pearson Education Limited,1999.
[2] 安美華.大學(xué)英語語法教學(xué)問題種種[J].外語界,2000(3):38-40,50.
[3] Ellis,Rod.Current Issues in the Teaching of Grammar:An SLA Perspective[J].TESOL Quarterly,2006,40(1):83-107.
[4] Borg Simon,Anne Burns.Integrating grammar in adult TESOL classrooms[J].Applied Linguistics,2008,29(3):456-482.
[5] Long M.H.Instructed interlanguage development[A].In L.Beebe(Ed.),Issues in second language acquisition:Multiple perspectives[C].Rowley,MA:Newbury House,1988:115-141.
[6] 趙美娟.關(guān)于英語專業(yè)的語法教學(xué)[J].外語界,1999(4):49-52.
[7] 黃和斌.認(rèn)知式英語語法教學(xué)——談高校英語專業(yè)獨(dú)立語法課的教學(xué)[J].外語與外語教學(xué),2002(2):30-34.
[8] Ellis,R.A theory of instructed second language acquisitions[A].In N.C.Ellis(ed.).Implicit and Explicit Learning of Languages[C].London:Academic Press,1994:549-569.
[9] Ellis,R.The definition and measurement of L2explicit knowledge[J].Language Learning,2004(54):227-275
[10] Bialystok,E.Representation and ways of knowing:Three issues in Second Language acquisitions[A].In N.C.Ellis(ed.).Implicit and Explicit Learning of Language[C].London:Academic Press,1994:549-569.
[11] 顧琦一.隱性知識、顯性知識及其接口之爭[J].外語教學(xué),2005(6):45-50.
[12] Dekeyser,R.M.Automaticity and automatization[A].In P.Robinson(ed.).Cognition and Second Language Instruction[C].Cambridge:Cambridge University Press,2001:125-151.
[13] MacWhinney,B.Implicit and explicit processes:Commentary[J].Studies in Second Language Acquisitions.1997(19):277-291.
[14] 賈芳,李萍.語言美學(xué)視閾下的英語語法教學(xué)[J].教育理論與實(shí)踐,2013(12):61-63.