進(jìn)來大峽是小峽,石榴花,鸚哥兒搭了架了;
千留萬留的留不下,你去吧,再不說難心的話了。
———《青海民間文學(xué)資料:傳統(tǒng)<“花兒”>專集》
“石榴”和“鸚哥兒”是青海河湟文化中經(jīng)常出現(xiàn)的一組意象,歌手們這樣唱,人們也這樣聽,但未必唱的人明白、聽的人清楚,石榴與鸚鵡之間到底有何關(guān)系?半個(gè)世紀(jì)以來,惟劉凱先生對(duì)此進(jìn)行過一些思考,試圖揭開其中的謎,他說:“原來它反映的是解放前蘭州西寧交通險(xiǎn)阻的情形。那是樂都老鴉峽以西至小峽一帶,路很難走,一邊是湟水,一邊是懸崖,鑿石崖為狹小的小路,險(xiǎn)要處,趕著牲口都不易通過。老鴉峽西有個(gè)地方,崖上的石頭凸出來,下面鑿石為道,凸出部分像鸚哥的嘴。由于這個(gè)地方狹窄難走,靠河的一邊不得不用木頭搭起架子,以稍稍將路加寬,‘綠鸚哥搭架(者)過了的掌故,即由此而來。”劉凱雖然關(guān)注到了這個(gè)問題,可惜純屬形象性闡釋,沒有看清“石榴花”和“鸚哥兒”之間存在的深層文化內(nèi)涵。
在青海河湟地區(qū),勞動(dòng)人民非常喜歡一種叫“石榴兒”的植物,幾乎每家每戶都把它種植在當(dāng)院里。“石榴兒”枝干不足一米高,花色呈粉紅,形狀如“心”,花朵小巧玲瓏,一串串,紅紅火火,充滿喜氣。湟中、大通人美其名曰“石榴兒”,青?!盎▋骸敝袝r(shí)不時(shí)就出現(xiàn)它的身影:
高墻園里的石榴兒,白牡丹底下的兔兒。
心肝花想成了三綹兒,路遠(yuǎn)(者)聽不上信兒。
———《大通花兒集》
其實(shí)“石榴兒”的學(xué)名叫荷包牡丹,湟水下游的樂都等地就叫它的學(xué)名。青海不種植石榴,自然也不產(chǎn)石榴,“石榴兒”是外來的文化移植行為。
好不過五月的熱暑天,石榴花長在個(gè)路邊,
千思萬想不見面,清眼淚淌在個(gè)地邊。
———《青海民間文學(xué)資料:傳統(tǒng)<“花兒”>專集》
這首“花兒”的“好不過五月的熱暑天”符合青海河湟地區(qū)實(shí)際,譬如西寧在湟水中游,夏天平均溫度18益,一年中超過30益的天數(shù)就那么幾天,農(nóng)歷五月至八月期間,最適宜出游。然而“石榴花長在個(gè)路邊”不符合青海實(shí)際,青海人家一般都不會(huì)把荷包牡丹種植在莊窠外面;“石榴花”也不是青海民間口頭普遍表達(dá)的詞匯,實(shí)質(zhì)上是江南的“石榴花”只出現(xiàn)在民歌中。譬如:
一溜兒山來二溜兒山,石榴花賽過了牡丹,
一日想來二日算,我沒有忘你的半天。
———《青海民間文學(xué)資料:傳統(tǒng)<“花兒”>專集》
在青?!盎▋骸毖芯恐校覀儼l(fā)現(xiàn)一些古老的“花兒”,把這種外來的石榴文化意象很好地保留了下來,如:
修房要修三合頭,房子后頭栽石榴,石榴不死根不朽,賢妹不死不丟手。
———《青海民間文學(xué)資料:傳統(tǒng)<“花兒”>專集》
這山望見那山平,三根石榴長成林,
三根石榴都結(jié)子,看你選上那一根。
———《青海民間文學(xué)資料:傳統(tǒng)<“花兒”>專集》
這兩首作品,與其說是青?!盎▋骸?,還不如說是江南民歌在青?!盎▋骸敝械囊浦??!靶薹恳奕项^”、“這山望見那山平”是江南民歌特有的兩種起興方式?!胺孔雍箢^栽石榴”顯然更不符合青海實(shí)際?!叭耖L成林,三根石榴都結(jié)子”進(jìn)一步證明了花兒中的“石榴”非青海的“石榴兒”,而是江南的石榴樹。
珍珠瑪瑙的石榴兒,嫑掛在門前的樹上;
實(shí)心實(shí)意的一個(gè)兒,嫑丟在空中的路上。
———《青?;▋哼x》
近幾年來,隨著交通、技術(shù)的發(fā)展,云南等地的石榴才進(jìn)入西寧市場(chǎng)。然而,這一文化意象卻在青海傳播了數(shù)百年,地域封閉,交通不便的河湟地區(qū),怎么會(huì)有這么多涉及石榴與鸚鵡的“花兒”呢?又怎么會(huì)有“珍珠瑪瑙”如此形象、美麗、動(dòng)人的描述呢?原因只有一個(gè),那就是明代的江南移民,習(xí)慣了江南的文化生活,將荷包牡丹權(quán)當(dāng)作石榴兒,在后來的發(fā)展過程中,“石榴兒”便成了青海河湟地區(qū)約定俗成的民間稱謂。所以石榴這一來自江南的文化記憶,居然在一些古老的青海“花兒”中得到了傳承!
在江南民歌中,以石榴起興的作品很多,如:
五月榴花紅似火,梅雨過后天放晴,
芒種開始天氣熱,夏至夜短兩分明。
———《南京歌謠諺語》
石榴打花葉又細(xì),阿哥出門做生意,
十天半月唔回轉(zhuǎn),阿妹怎么舍得你。
———《江南民間情歌八百首》
第一首是南京鼓樓區(qū)的民歌,以石榴開花的時(shí)間和石榴花的色澤入手起興。第二首是江西省南康縣的一首民歌,用石榴打花的葉子生發(fā)起興。
姊在院中折石榴,郎在院外拋磚頭;
要吃石榴拿一只,要偷私情叩個(gè)頭。
———《江蘇南部歌謠簡論》
姐在園中采石榴,郎在外邊擲磚頭;
要吃石榴拿只去,要想阿姐夜頭來。
———《江蘇歌謠集·滬海區(qū)》
這兩首江南民歌大致相同,傳遞出江南女性大膽的示愛方式。而下面這首流傳在南京雨花臺(tái)的民歌,則把女子在荷包上繡石榴的場(chǎng)景生動(dòng)地呈現(xiàn)了出來:
小小荷包四角叉,里繡綾羅外繡紗。
荷包沒有銅錢大,高頭繡的石榴花。
———《南京歌謠諺語》
在中國古代,荷包是男女間愛情的信物,石榴花象征著火一樣的愛情(還代指女性),石榴果則是愛情的結(jié)晶?!昂砂鼪]有銅錢大,高頭繡的石榴花”一句在凸顯了女子高超的針線手藝的同時(shí),含蓄婉致地表達(dá)了女子對(duì)愛情生活的向往之情。
與石榴出現(xiàn)的另外一個(gè)意象就是鸚鵡了。漢代鄭玄《禮記注》云:“鸚鵡,鳥之慧者?!蔽覀冎溃W鵡主要分布在我國四川、江西等南方地區(qū);石榴雖然分布較廣,若與鸚鵡疊加在一起,則體現(xiàn)了南方的一種文化認(rèn)知模式。知道了這一點(diǎn),我們就不難理解青?!盎▋骸敝小笆窕?,鸚哥兒搭了架”的說法了。在青海方言中,人們把鸚鵡叫“鸚哥兒”,這是明代浙江等吳語方言中經(jīng)常出現(xiàn)的一種“兒尾”詞匯,與普通話有著本質(zhì)的區(qū)別,我在《青海少年“兒尾”方言芻議》一文中已有論述,在此不再贅述。
紅嘴兒綠毛的尕鸚哥,兩股兒鐵繩倆拌了;
人伙里看下的你一個(gè),兩股兒眼淚倆盼了。
———《花兒集·西寧演唱特刊》
在《紅樓夢(mèng)》41回中,也能看到和青海一樣的關(guān)于鸚鵡的同等描述與相同稱謂:
賈母也正要散散,于是大家出席,都隨著賈母游玩。賈母因要帶著劉姥姥散悶,遂攜了劉姥姥至山前樹下盤桓了半晌,又說與她這是什么樹,這是什么石,這是什么花。劉姥姥一一的領(lǐng)會(huì)。又向賈母道:“誰知城里不但人尊貴,連雀兒也是尊貴的。偏這雀兒到了你們這里,它也變俊了,也會(huì)說話了?!北娙瞬唤?,因問什么雀兒變俊了,會(huì)講話。劉姥姥道:“那廊下金架子上站的綠毛紅嘴是鸚哥兒,我是認(rèn)得的。那籠子里黑老鴰子怎么又長出鳳頭來,也會(huì)說話呢?!北娙寺犃硕夹⑵饋?。
劉姥姥雖然粗俗,卻給人歡樂,她的行動(dòng)與語言總是那么富有幽默感?!熬G毛紅嘴是鸚哥兒”和青海方言相同,但在這里只是一種鋪墊,“那籠子里黑老鴰子(八哥兒)怎么又長出鳳頭來,也會(huì)說話呢”才是搞笑之筆。從中我們可以看到,曹雪芹對(duì)民間人物是多么的熟悉,多么的了解,為我們研究地域文化和民間文化提供了優(yōu)秀的范例。
石崖(哈)瞅成草垛了,奈何的橋,我當(dāng)成鸚哥兒架了;
煨人的世事(哈)看透了,我心(哈)好,人把我哄害怕了。
———《青海大通花兒集》
這首“花兒”明確告訴我們,主人公因?yàn)檎`判,所以把通往陰曹地府的“奈何橋”,看成了通向美好婚姻生活的“鸚哥架”,而心有余悸。我們認(rèn)為,鸚鵡不同于其他動(dòng)物,鸚鵡多產(chǎn)自印度,使得鸚鵡在印度佛經(jīng)中身份特殊。鸚鵡是佛祖釋迦牟尼的過去身。吳康僧會(huì)譯《六度集經(jīng)》卷四:“昔者菩薩為鸚鵡王,常奉佛教,歸命三尊。時(shí)當(dāng)死,死不犯十惡。慈心教化,六度為首。……佛告諸比丘,時(shí)鸚鵡王者,吾身是也;人王者,調(diào)達(dá)是也?!狈鸾虃魅胫袊?,鸚鵡的神異性在我國古代敘事作品中也有體現(xiàn)。如《三寶太監(jiān)西洋記通俗演義》第一回《盂蘭盆佛爺揭諦補(bǔ)陀山菩薩會(huì)神》:“右傍立著一個(gè)小女徒。彌陀滿口。綠鸚哥去去來來,飛繞竹林之上;生魚兒活活潑潑,跳躍團(tuán)藍(lán)之中。原來是個(gè)觀世音,我今現(xiàn)盡世問人。”第七十八回《寶船經(jīng)過刺撒國寶船經(jīng)過祖法國》:“……原來是個(gè)南無救苦救難大慈大悲觀世音菩薩。左邊一個(gè)龍女,右邊一個(gè)鸚哥。龍女兒指手指腳,鸚哥兒跳上跳下。番王看見不勝之喜,連忙的走到香爐底下來,再三叩頭,再三禮拜……”青海“花兒”中所謂“鸚哥兒搭架”體現(xiàn)的正是一種佛教文化中的普度精神,對(duì)于封建社會(huì)婚姻不自由的人們來說,能夠與心愛的人相廝守,是多么美好的愿望。
在我看來,“鸚哥兒搭架”的掌故,還融會(huì)了中國文化精神,譬如中國民間的“乞巧”節(jié),也講究一個(gè)“度”字。唐代福建詩人林杰的“七夕今宵看碧霄,牽??椗珊訕?。家家乞巧望秋月,穿盡紅絲幾萬條”就非常生動(dòng)地記錄了牛郎織女“渡河橋”的江南節(jié)日民俗。而據(jù)青海傳說,七月初七這一天,人間看不到喜鵲,因?yàn)樗械南铲o都飛到了天上,為牛郎織女搭橋去了,有了喜鵲的幫忙,牛郎和織女就能團(tuán)聚了。未嘗不可以說,“喜鵲搭橋”與“鸚哥兒搭架”的文化內(nèi)蘊(yùn)是相同的,是人們渴盼幸福、追求美好婚姻生活的文化象征。
將美人、鸚鵡、石榴并提的是元末的江南人張昱。旺扎勒鎮(zhèn)守江浙時(shí),任用張昱為參謀軍府事,遷左右司員外郎,行樞密院判官。旺扎勒死后,張昱棄官不出。朱元璋閔其老,厚賜遣歸,張昱終老于西湖山水之間。張昱在《題鸚鵡仕女圖》中云:
美人應(yīng)自惜年華,庭院沉沉鎖暮霞。
只有舊時(shí)鸚鵡見,春衫曾似石榴花。
這首詩將美人、鸚鵡、石榴花溶為一爐,通過刻畫美人虛度年華,深鎖閨閣,只為鸚鵡所見的情景,傳遞出作者壯志難酬的落寞心情。有趣的是,曹雪芹也在其《紅樓夢(mèng)》35回中通過鸚鵡傳音,細(xì)致含蓄地表達(dá)了林黛玉的多愁善感。
那鸚哥便長嘆一聲,竟大似林黛玉素日吁嗟音韻,接著念道:“儂今葬花人笑癡,他年葬儂知是誰?試看春盡花漸落,便是紅顏老死時(shí)。一朝春盡紅顏老,花落人亡兩不知!”黛玉、紫鵑聽了,都笑起來。紫鵑笑道:“這都是素日姑娘念的,難為他怎么記了?!?/p>
林黛玉是揚(yáng)州人,自父親去世后,寄居賈府。除了老太太,沒有別人可以依賴;除了賈寶玉,沒有別人可以依靠,所以常幽居閨閣,難以表露對(duì)寶玉的愛,惟有廊上那只鸚鵡與丫鬟紫鵑,見證了黛玉寂寞無助的閨閣生活。所以,鸚哥誦詩就顯得別具深意了?!伴L嘆一聲”和“吁嗟音韻”,把林黛玉的無奈與悲情展露無遺;《葬花詞》是寶、黛“草木之戀”的高潮部分,濃縮了林黛玉深深的情愫,而終成虛幻的愛情,卻被紫鵑“難為他(鸚鵡)怎么記了”一句,把讀者引向深層的思考空間,頗給人同情與憐憫之感。鸚哥傳音一節(jié),彰顯了曹雪芹對(duì)中國仕女文化獨(dú)特的理解力和表現(xiàn)力。從文化屬性上看,曹雪芹筆下的鸚哥傳音與張昱的《題鸚鵡仕女圖》是一脈相承的。
綜上所述,我們認(rèn)為“鸚哥兒搭架”,絕不像劉凱所說的那么簡單。“石榴花”是女性的象征;“鸚哥兒搭架”則是通向愛情終極目標(biāo)的理想通道,是渴求美好婚姻生活的文化意象。這樣一種文化意象,自元末明初之后,從江南傳到青海,在“花兒”等民間文學(xué)中扎下了根,很好地保留了下來。
(作者簡介:楊生順(1973.10-)男,青海湟中人,青海廣播電視大學(xué)教學(xué)指導(dǎo)中心副主任,副教授,研究方向:民間文學(xué)、中國古典文學(xué)。)