劉延鵬 羅姮
摘 要:隨著國際合作與交流的日趨頻繁,人們越來越重視專業(yè)英語在現(xiàn)代人才培養(yǎng)中的作用。在環(huán)境工程專業(yè)英語教學過程中,內容合適、難度適中的教材選擇是保證教學質量的重要前提;既懂環(huán)境工程專業(yè)又懂英語的教師自身素質是教學效果和教學質量的前提保障;學生濃厚的學習興趣是提高專業(yè)英語教學質量的有效途徑;開展多種課外實踐活動,提高學生的綜合素質,可使教學發(fā)揮最大的效益,使學生獲得最佳的學習效果。文章重點闡述了當前我院環(huán)境工程專業(yè)英語的教學現(xiàn)狀及存在的問題,針對這些問題提出了一些對該課程的教學改革探索。
關鍵詞:環(huán)境工程 專業(yè)英語 教學改革
中圖分類號:G420 文獻標識碼:A 文章編號:1672-3791(2014)10(a)-0187-01
由于社會的發(fā)展不斷加速,國際化發(fā)展也在不斷提高,在英語教學中,如果想要對信息和知識進行一定的了解與掌握,就需要使自己的思維和理念得到傳播,同時還要對英文文獻可以熟練的閱讀,還可以把英文文獻運用到論文寫作當中。因此,就要為國家培養(yǎng)英語人才,尤其是在專業(yè)基礎和應用能力上進行培養(yǎng),而這些是高等院校環(huán)境工程專業(yè)教學中最為重要的要求與目標[1]。對于我國國情來說,探索環(huán)境工程專業(yè)英語教學的改革之路是作為重要的,因此,根據(jù)專業(yè)英語的學習經(jīng)驗與教學講授,在教學改革上做了相關探索。
1 環(huán)境工程專業(yè)英語教學中目前存在的問題
1.1 學生的學習動力不足
環(huán)境工程專業(yè)英語中科技語言和專業(yè)詞匯較多,文獻篇幅長、句法結構和邏輯關系較復雜,本身較為枯燥乏味,這些特點降低了學生學習興趣。而學習動機不強烈直接影響學生的學習效果。且我院將專業(yè)英語課程設置為專業(yè)選修課,開設時間設定為大四上學期,與學生找工作、考研時間有所沖突,學生缺乏學習的動力。
1.2 教學時數(shù)不足,教師教學方法單一
目前我院將環(huán)境工程專業(yè)英語的教學設置為24學時,但專業(yè)英語專業(yè)詞匯較多,知識量大且又分散,教學任務重,學生很難在有限的時間內將教學內容完全消化和理解。且大多數(shù)教師上課時將教材內容給學生逐詞逐句翻譯,學生還是被動式的接受性學習,缺乏主動式的參與學習。因此,學生在課堂上抬不起頭,課堂氣氛沉悶。
1.3 學生學習的效果欠佳
一般來說大部分學生在大四上學期已經(jīng)通過了英語四、六級,但其聽、說、讀、寫、譯能力還是沒有得到鍛煉和提高。因此當讓學生課下翻譯英文論文時,大部分學生直接用軟件翻譯,錯誤百出。學生英語基礎不牢固,增加了進一步學習專業(yè)英語的難度。
2 專業(yè)英語教學改革探索
環(huán)境工程專業(yè)英語的教學應本著“以教師為主導、學生為主體”的原則,以學生發(fā)展為本,把保證學生的全面發(fā)展作為設置教學內容的前提,保證語言能力和科學文化知識同步增長,培養(yǎng)學生運用英語進行科研和開展工作的能力[2]。
2.1 根據(jù)指定的要求檢索到特定的專業(yè)文獻信息和專業(yè)前沿動態(tài)
由于教材的編寫和出版周期較長。教材編著者所選取的科技報告、著作、專業(yè)期刊和國際會議論文集所反映的相關科技發(fā)展信息一般至少是5年前的科技文獻。相對于日新月異的科技發(fā)展而言較為落伍。不能反映最新的發(fā)展概況,學生通過這些資料的學習不能了解到本專業(yè)最新的科技文獻信息。如果能夠恰當選取專業(yè)領域內的最新科技文獻相關資料作為教學內容的一部分。那么將能很好的彌補這一缺陷[3]。而且筆者在教學中發(fā)現(xiàn)學生普遍缺乏文獻檢索技能。因此本著“授人以魚不如授人以漁”的思想,在僅有的24學時課程中抽出1學時講解文獻的檢索知識,讓學生熟練掌握利用常用英文數(shù)據(jù)庫(如Science Direct,Wiley InterScience和Springer等)與谷歌學術這一搜索引擎下載最新科技文獻。一方面大四年級下學期的畢業(yè)設計也要求學生具備文獻檢索能力,可以增強學生對專業(yè)英語的興趣;另一方面,通過學習最新的外文文獻,可以增強學生對國外原版資料難度的了解,加大學習自信心。
2.2 準確理解并掌握相關專業(yè)詞匯
環(huán)境工程專業(yè)英語有自己一套獨特的關鍵詞和短語構成的專業(yè)術語和專業(yè)詞匯。一般具有專業(yè)性強、單詞長、派生詞和合成詞多以及經(jīng)常使用縮略語等特點。語法是影響英語口語和閱讀理解向更高水平提高的基石。從語法特點上看,專業(yè)英語與基礎英語也有較大的不同之處。被動語態(tài)強調句型、倒裝句,以及非謂語動詞和形容詞短語作后置定語等形式常出現(xiàn)在專業(yè)文獻中。因此,專業(yè)英語內容的設置應在專業(yè)詞匯,篇章結構與構成上突出專業(yè)語言的特點,結合專業(yè)知識對學生進行英語語言強化訓練。注意培養(yǎng)學生應用英語的能力。
2.3 科技文獻翻譯準確、語言表達流暢
在翻譯訓練方面,要給學生多布置一些漢譯英和英譯漢的翻譯作業(yè),還可給學生布置課外專業(yè)文獻檢索任務,或安排學生從外文期刊中查找指定的環(huán)境專業(yè)相關文章并按要求翻譯英文摘要[4]。在課堂講解方面,注意要點突出,教會學生快讀和翻譯的技巧,例如,翻譯的時候要聯(lián)系上下文,考慮特殊的語境;遇到長句先找句子的主干也就是主語、謂語和賓語,然后將修飾性的部分最后加入等等。
2.4 優(yōu)化考核方式
傳統(tǒng)考核方法以期末考試為主來評判學習效果,這種單一的考核方式使學生的自主學習意識薄弱,考試前突擊復習應付了事,學生未能真正掌握專業(yè)英語知識和技能。因此,應進行考核方法的完善和改革。筆者在教學過程中增加了一定的實踐考核環(huán)節(jié),讓學生根據(jù)所學到的檢索知識,將檢索到的最新科技文獻整理翻譯后以報告的形式提交上來,作為成績考核的一部分。
從課堂教學和學生的學習情況反饋信息來看:通過以上幾點教學方法的改革和創(chuàng)新,綜合提高了學生的專業(yè)文獻檢索、翻譯及以科技語言表達等方面的能力。在今后的教學工作當中,筆者將進一步總結教學經(jīng)驗、深化教學模式改革,從而實現(xiàn)專業(yè)英語在環(huán)境學科國、內外接軌過程中的具體運用。
參考文獻
[1] 顧愛軍,梁國斌,蔣莉.環(huán)境工程專業(yè)英語教學的改革與創(chuàng)新[J].江蘇技術師范學院學報:自然科學版,2009,15(4):92-94.
[2] 丁園,吳少林.專業(yè)導入在環(huán)境工程專業(yè)英語教學中的實踐[J].江西化工,2010(1):155-157.
[3] 趙小蓉,黃鈺鈴.環(huán)境工程《專業(yè)英語》教與學的探討[J].科技世界,2012(29):58-78.
[4] 翟林智.環(huán)境工程專業(yè)英語教學方法初探[J].中國科教創(chuàng)新導刊,2012(32):55-56.