• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      我國(guó)高校手語(yǔ)翻譯職業(yè)現(xiàn)狀分析
      ——以中州大學(xué)為例

      2015-01-21 16:47:37孟繁玲韓路展
      中州大學(xué)學(xué)報(bào) 2015年2期
      關(guān)鍵詞:中州聾人手語(yǔ)

      孟繁玲,韓路展

      (中州大學(xué)特殊教育學(xué)院,鄭州450044)

      我國(guó)高校手語(yǔ)翻譯職業(yè)現(xiàn)狀分析
      ——以中州大學(xué)為例

      孟繁玲,韓路展

      (中州大學(xué)特殊教育學(xué)院,鄭州450044)

      中州大學(xué)聾人專業(yè)教學(xué)采用了專業(yè)教師和手語(yǔ)翻譯互相配合的教學(xué)模式。中州大學(xué)聾人高等教育由一個(gè)專業(yè)發(fā)展到今天的九個(gè)專業(yè),在校學(xué)生也由開(kāi)始的46人增加到現(xiàn)在的近600人,在這一發(fā)展過(guò)程中,手語(yǔ)翻譯發(fā)揮了不可或缺的作用,但也存在著諸多問(wèn)題。中州大學(xué)現(xiàn)有手語(yǔ)翻譯崗位27個(gè),為在校的9個(gè)聾人專業(yè)提供課堂教學(xué)及其他場(chǎng)合手語(yǔ)翻譯服務(wù)。分析研究中州大學(xué)的手語(yǔ)翻譯職業(yè)狀況,對(duì)促進(jìn)高校手語(yǔ)翻譯職業(yè)發(fā)展,不斷提高翻譯質(zhì)量,促進(jìn)聾人高等教育質(zhì)量的提高有著重要的意義。本文對(duì)中州大學(xué)手語(yǔ)翻譯職業(yè)的現(xiàn)狀進(jìn)行分析,以期對(duì)中州大學(xué)以及其他聾人高等教育院校手語(yǔ)翻譯職業(yè)的發(fā)展有所啟示。

      中州大學(xué);手語(yǔ)翻譯;職業(yè)現(xiàn)狀;分析

      一、中州大學(xué)手語(yǔ)翻譯職業(yè)歷程

      中州大學(xué)的手語(yǔ)翻譯職業(yè)伴隨著該校聾人高等教育的創(chuàng)辦而產(chǎn)生。2001年9月,中州大學(xué)迎來(lái)了首批裝潢藝術(shù)設(shè)計(jì)專業(yè)的聾人大學(xué)生。由于專業(yè)教師沒(méi)有接觸過(guò)聾人,不知道如何與其交流,更無(wú)法對(duì)其傳授知識(shí),在這種情況下,課堂手語(yǔ)翻譯應(yīng)運(yùn)而生,從此,中州大學(xué)聾人教育教學(xué)模式就固定為“專業(yè)教師+手語(yǔ)翻譯”。早期的手語(yǔ)翻譯是從省內(nèi)聾校聘請(qǐng)的手語(yǔ)翻譯能力相對(duì)較強(qiáng)的老師,以滿足聾人教育教學(xué)的需要。2004年,為了滿足聾人青年不斷增長(zhǎng)的教育需求,中州大學(xué)在國(guó)內(nèi)高校首先開(kāi)辦了手語(yǔ)翻譯專業(yè)。

      2007年,首屆手語(yǔ)翻譯專業(yè)畢業(yè)生加入到翻譯職業(yè)中,手語(yǔ)翻譯的職業(yè)化程度便隨之而發(fā)展。中州大學(xué)手語(yǔ)翻譯隊(duì)伍由開(kāi)始時(shí)的聾校教師逐步過(guò)渡到專職手語(yǔ)翻譯,人員由開(kāi)始時(shí)的變換不定到現(xiàn)在的相對(duì)穩(wěn)定,人數(shù)由開(kāi)始時(shí)的2人發(fā)展到現(xiàn)在的十幾人。2012年12月,中州大學(xué)為特殊教育學(xué)院特批了27個(gè)手語(yǔ)翻譯崗位,其中18個(gè)崗位為專職手語(yǔ)翻譯,9個(gè)崗位留給畢業(yè)班實(shí)習(xí)生。隨著手語(yǔ)翻譯職業(yè)的發(fā)展,中州大學(xué)針對(duì)手語(yǔ)翻譯的考核辦法、工資報(bào)酬、福利待遇、等級(jí)劃分、繼續(xù)教育等方面的管理做出了積極的探索。

      正是由于手語(yǔ)翻譯的協(xié)助作用,使中州大學(xué)聾人高等教育發(fā)展迅速。在校生總數(shù)由2001年的46人發(fā)展到今天的595人,為聾人開(kāi)設(shè)的專業(yè)也從開(kāi)始時(shí)的1個(gè)增加到了現(xiàn)在的9個(gè)。由于聾人在校學(xué)習(xí)生活期間,總有手語(yǔ)翻譯為其提供服務(wù),這不僅提高了聾人與健聽(tīng)人兩個(gè)群體之間的無(wú)障礙溝通程度,同時(shí)也大大增強(qiáng)了聾人大學(xué)生的安全感,一定程度上強(qiáng)化了聾人大學(xué)生的自信心。但是,到目前為止,中州大學(xué)手語(yǔ)翻譯職業(yè)發(fā)展過(guò)程中還存在著很多問(wèn)題,比如手語(yǔ)翻譯的崗位編制、工作待遇、社會(huì)保險(xiǎn)、個(gè)人發(fā)展等,這些因素也直接制約著翻譯質(zhì)量的提高。

      二、中州大學(xué)手語(yǔ)翻譯職業(yè)現(xiàn)狀

      中州大學(xué)根據(jù)專業(yè)設(shè)置,為特殊教育學(xué)院特批了27個(gè)手語(yǔ)翻譯崗位,然而受到多種因素影響,目前專職手語(yǔ)翻譯不足10人?,F(xiàn)有人員系該校手語(yǔ)翻譯專業(yè)的優(yōu)秀畢業(yè)生,有較好的專業(yè)基礎(chǔ)和手語(yǔ)翻譯能力,除承擔(dān)所有聾人教育專業(yè)的教學(xué)翻譯服務(wù),還承擔(dān)校內(nèi)一些學(xué)術(shù)交流、大型會(huì)議、文體活動(dòng)、招生就業(yè)等工作過(guò)程中的翻譯服務(wù),為聾人教育事業(yè)發(fā)展、高校手語(yǔ)翻譯職業(yè)發(fā)展做出了一定的貢獻(xiàn)。但是,由于受學(xué)歷層次、專業(yè)方向、翻譯經(jīng)驗(yàn)等因素的影響,翻譯過(guò)程還存在著諸多不足,現(xiàn)分析如下:

      (一)手語(yǔ)翻譯在聾人教育過(guò)程中發(fā)揮的積極作用

      中州大學(xué)手語(yǔ)翻譯在聾人教育過(guò)程發(fā)揮的積極作用,包括以下幾個(gè)方面:

      首先,手語(yǔ)翻譯職業(yè)發(fā)展體現(xiàn)了黨和國(guó)家對(duì)聾人大學(xué)生的人文關(guān)懷和對(duì)聾人權(quán)利的尊重。我國(guó)現(xiàn)有聾人2004萬(wàn),手語(yǔ)是聾人的交際工具,作為一種語(yǔ)言,已逐漸為人們所接受。[1]多年的聾人教育實(shí)踐證明:手語(yǔ)是多數(shù)聾人最喜歡的溝通方式。在大學(xué)學(xué)習(xí)階段,和普通大學(xué)生獲取同樣的知識(shí)信息,應(yīng)是聾人的權(quán)益,在高校聾人教育過(guò)程中安排手語(yǔ)翻譯,一方面體現(xiàn)了黨和國(guó)家對(duì)聾人大學(xué)生的人文關(guān)懷,另一方面體現(xiàn)了大學(xué)對(duì)聾人群體權(quán)益的尊重和對(duì)他們發(fā)展的重視。不斷提高高校聾人溝通無(wú)障礙程度,減少和消除兩個(gè)群體之間的誤會(huì),逐步縮短兩個(gè)群體之間的心理距離,對(duì)構(gòu)建和諧社會(huì)具有重要的意義。

      其次,手語(yǔ)翻譯能夠給專業(yè)教師和聾生帶來(lái)安全感。順暢的溝通是人們獲得安全感的條件之一。當(dāng)一個(gè)聽(tīng)人專業(yè)教師進(jìn)入聾人大學(xué)生的教室,看到他們興高采烈地進(jìn)行交流自己卻一無(wú)所知,他首先的感覺(jué)是:在這里我是“聾啞人”。按照普通的教學(xué)方法進(jìn)行講課,聾生們不知道老師在講什么,教師不知道聾生的反映和需求,雙方都會(huì)感到緊張和不安。手語(yǔ)翻譯是聾人學(xué)生和聽(tīng)人老師溝通的“橋梁”,手語(yǔ)翻譯可以將教師的要求和講課內(nèi)容翻譯給聾生,同時(shí)也可以把聾生的意愿和需求翻譯給授課教師,共同完成教學(xué)任務(wù),給師生帶來(lái)安全感,愉悅感。

      第三,幫助聾生有效地進(jìn)行專業(yè)學(xué)習(xí)。大學(xué)里一些理論性、邏輯性較強(qiáng)的專業(yè)課程對(duì)于聾生來(lái)說(shuō)往往是陌生的,入校前很少有機(jī)會(huì)接觸到,腦海中缺少對(duì)這些理論和概念的基本認(rèn)識(shí)。如果教學(xué)中完全使用漢語(yǔ)口語(yǔ)或書(shū)面語(yǔ),學(xué)生理解起來(lái)困難很大。同時(shí),如果學(xué)生用手語(yǔ)向教師提出問(wèn)題詢問(wèn)時(shí),教師也看不懂手語(yǔ),其教學(xué)效果可想而知。手語(yǔ)翻譯不僅可以把教師的語(yǔ)言翻譯成聾生易接受的手語(yǔ),還能及時(shí)向授課教師反映學(xué)生的問(wèn)題及其對(duì)知識(shí)的接受程度,還可以根據(jù)自己對(duì)聾生的了解,在教學(xué)方法上給授課教師提供建議,幫助授課教師提高課堂教學(xué)質(zhì)量。

      第四,輔助授課老師對(duì)聾生進(jìn)行課外輔導(dǎo)。由于聽(tīng)力障礙和環(huán)境的限制,加之目前聾校教育和普通教育不同步,聾生所掌握的文化知識(shí)以及社會(huì)信息量和聽(tīng)人有很大的差距。對(duì)于一些抽象的概念和一些邏輯性比較強(qiáng)的知識(shí),聾人需要數(shù)倍于聽(tīng)人的時(shí)間才能掌握,而課堂教學(xué)時(shí)間是有限的,所以,課前預(yù)習(xí)和課后輔導(dǎo)對(duì)于聾生尤其重要。授課教師因?yàn)椴粫?huì)手語(yǔ)無(wú)法溝通,對(duì)聾生的課外輔導(dǎo)比較困難,手語(yǔ)翻譯則經(jīng)常與聾人接觸,和聾生交流起來(lái)比較順暢,所以,優(yōu)秀的、負(fù)責(zé)任的手語(yǔ)翻譯是教師的得力助手,可以有效地輔助授課教師對(duì)聾生進(jìn)行課外輔導(dǎo),確保聾人教育質(zhì)量。

      第五,幫助聾生較好地適應(yīng)校園生活。在高校,除聾生外,手語(yǔ)翻譯是最多使用手語(yǔ)的群體,為了不斷提高手語(yǔ)翻譯能力,他們必須堅(jiān)持和聾生深入交流,主動(dòng)了解聾人群體,在工作過(guò)程中和聾生建立比較深的感情。聾生有什么困難、問(wèn)題或需要幫助時(shí),往往首先想到他們信任的手語(yǔ)翻譯,也比較容易接受手語(yǔ)翻譯的建議。手語(yǔ)翻譯對(duì)聾生之間、聾生與教師、聾生與學(xué)校,甚至聾生與家長(zhǎng)之間的關(guān)系都比較了解,他們之間有什么問(wèn)題或矛盾時(shí),手語(yǔ)翻譯也會(huì)第一時(shí)間知道。因此,手語(yǔ)翻譯可以及時(shí)地把一個(gè)班級(jí)的問(wèn)題反映給該班的輔導(dǎo)員或相關(guān)領(lǐng)導(dǎo),并輔助解決這些問(wèn)題。在一定程度上,手語(yǔ)翻譯可以幫助聾生更好地適應(yīng)校園生活,協(xié)助學(xué)校及家長(zhǎng)指導(dǎo)聾生的人生。

      第六,為聾生實(shí)現(xiàn)真正意義上的平等、參與提供條件。手語(yǔ)翻譯除在課堂上為聾生和教師提供翻譯外,也承擔(dān)學(xué)校的一些學(xué)術(shù)活動(dòng)、運(yùn)動(dòng)會(huì)、文藝晚會(huì)等翻譯工作,幫助聾生平等地參與學(xué)?;顒?dòng),盡可能把更多的知識(shí)、信息傳遞給聾生,增進(jìn)聾生的課外知識(shí)、開(kāi)闊聾生的視野。此外,手語(yǔ)翻譯還經(jīng)常參與聾生的校外活動(dòng),比如:外出旅游、購(gòu)物、交友、求職等,甚至有的聾人在相親、結(jié)婚或參加其他各種慶典活動(dòng)時(shí)都請(qǐng)信任的手語(yǔ)翻譯隨從。總之,手語(yǔ)翻譯為聾生的可持續(xù)發(fā)展創(chuàng)造了良好的條件。

      (二)高校手語(yǔ)翻譯職業(yè)發(fā)展中存在的問(wèn)題

      首先,勞動(dòng)報(bào)酬偏低是高校手語(yǔ)翻譯職業(yè)發(fā)展的重要障礙。2007年1月11日,勞動(dòng)和社會(huì)保障部在上海召開(kāi)第八批職業(yè)信息發(fā)布會(huì),正式向社會(huì)發(fā)布10個(gè)新職業(yè),手語(yǔ)翻譯是本次公布的新職業(yè)之一。[2]縱觀發(fā)達(dá)國(guó)家聾人高等教育發(fā)展的歷史和現(xiàn)實(shí),在聾人高等教育領(lǐng)域中增設(shè)手語(yǔ)翻譯職業(yè)是十分重要的。高校專職手語(yǔ)翻譯既屬腦力勞動(dòng),又是體力勞動(dòng);為了滿足高校翻譯的需要,他們必須不斷學(xué)習(xí)聾人所學(xué)專業(yè)知識(shí),還要不斷提高手語(yǔ)翻譯能力;既要使用已有的手語(yǔ)詞匯,還要發(fā)現(xiàn)和積累新的手語(yǔ)知識(shí);既要熟悉學(xué)校所在地的聾人手語(yǔ),還要了解全國(guó)各地手語(yǔ)詞匯的差異;既要能夠熟練使用文法手語(yǔ),更要熟悉聾人自然手語(yǔ)表達(dá)規(guī)律;不僅能夠準(zhǔn)確熟練地進(jìn)行手語(yǔ)表達(dá),還要能夠?qū)?lái)自全國(guó)各地聾人的手語(yǔ)翻譯成漢語(yǔ);在承擔(dān)大量專業(yè)課程翻譯的同時(shí),還要承擔(dān)校內(nèi)大量會(huì)議、活動(dòng)及聾人生活方面的翻譯任務(wù),工作壓力可想而知。但由于種種條件限制,目前在我國(guó)高校,多數(shù)手語(yǔ)翻譯人員無(wú)法進(jìn)入正式編制,工作條件和生活條件十分有限,僅靠臨時(shí)工崗位工資和課時(shí)費(fèi)維持生活十分艱難,這一現(xiàn)狀不僅造成了高校手語(yǔ)翻譯數(shù)量上的嚴(yán)重不足,而且大大影響了手語(yǔ)翻譯團(tuán)隊(duì)的穩(wěn)定性,對(duì)高校手語(yǔ)翻譯質(zhì)量提高,確保聾人高等教育質(zhì)量十分不利。

      其次,手語(yǔ)翻譯學(xué)歷層次偏低,專業(yè)不對(duì)口是影響翻譯質(zhì)量的重要因素。在美國(guó)所有高校,都有承擔(dān)聾人教育的責(zé)任,只要有聾人學(xué)生,高校就要為其安排手語(yǔ)翻譯,手語(yǔ)翻譯的費(fèi)用全部由政府承擔(dān),但手語(yǔ)翻譯要負(fù)責(zé)把教授講課內(nèi)容的85%以上的知識(shí)翻譯傳達(dá)給聾生,教授有義務(wù)給聾生提供授課講義或課件,課后還有志愿者為聾生進(jìn)行輔導(dǎo),以確保聾生的學(xué)習(xí)質(zhì)量。聾生和聽(tīng)人學(xué)生必須以同樣的標(biāo)準(zhǔn)完成學(xué)業(yè),因此,美國(guó)高校對(duì)手語(yǔ)翻譯要求很高,每個(gè)專業(yè)的翻譯人員都必須具有雙學(xué)位,比如:藝術(shù)設(shè)計(jì)專業(yè)的手語(yǔ)翻譯,要同時(shí)具有藝術(shù)設(shè)計(jì)專業(yè)學(xué)士或碩士學(xué)位,同時(shí)具有手語(yǔ)翻譯專業(yè)學(xué)位和資格證。政府對(duì)資格證的管理和考核非常嚴(yán)格,每五年注冊(cè)一次,對(duì)五年內(nèi)的翻譯時(shí)間,內(nèi)容、質(zhì)量均有要求,同時(shí)還必須完成一定課時(shí)的專業(yè)培訓(xùn)。[3]目前,我國(guó)數(shù)量有限的高校手語(yǔ)翻譯多屬大專層次,開(kāi)設(shè)課程側(cè)重于特殊教育和手語(yǔ)技能訓(xùn)練,沒(méi)有聾人所開(kāi)設(shè)專業(yè)的學(xué)習(xí)背景,他們畢業(yè)進(jìn)入專業(yè)翻譯的同時(shí),也是學(xué)習(xí)其所翻譯專業(yè)知識(shí)的開(kāi)始。因此,在翻譯過(guò)程中難以將授課教師講授的知識(shí)完全傳遞給聾生,也難以將所有學(xué)生反映的問(wèn)題傳遞給教師。這在一定程度上影響了教學(xué)質(zhì)量,也影響了教師和學(xué)生的教學(xué)熱情。

      第三,政策、法律、管理制度不完善是手語(yǔ)翻譯隊(duì)伍可持續(xù)發(fā)展的重大障礙。手語(yǔ)翻譯作為職業(yè),需要從業(yè)人員在職業(yè)中不斷成長(zhǎng),積累經(jīng)驗(yàn),提高質(zhì)量。中州大學(xué)為保證手語(yǔ)翻譯和聾人教育質(zhì)量的可持續(xù)提高,建立了相應(yīng)的管理制度,并在實(shí)踐中不斷完善。管理制度規(guī)定了專職手語(yǔ)翻譯準(zhǔn)入標(biāo)準(zhǔn)、定期測(cè)試、學(xué)期教師評(píng)價(jià)、聾生評(píng)價(jià)、同行評(píng)價(jià)等內(nèi)容。學(xué)院每學(xué)期組織專家組(聾、聽(tīng)各半)對(duì)手語(yǔ)翻譯進(jìn)行考評(píng),對(duì)考評(píng)結(jié)果優(yōu)秀者進(jìn)行表?yè)P(yáng)和優(yōu)先使用;減少考評(píng)成績(jī)較差者翻譯課時(shí),并要求其通過(guò)聽(tīng)課或自學(xué)提高翻譯能力后補(bǔ)考,補(bǔ)考合格后再恢復(fù)工作量;對(duì)于考評(píng)成績(jī)不合格者采取停聘或轉(zhuǎn)崗的辦法??己宿k法實(shí)施以來(lái),大大促進(jìn)了翻譯質(zhì)量的提高,雖然每年測(cè)試難度不斷增加,但翻譯們的考試成績(jī)卻是越來(lái)越好,聾生對(duì)翻譯的滿意度也在不斷提高。但是,在實(shí)踐過(guò)程中,我們也發(fā)現(xiàn)現(xiàn)行管理制度還存在很多問(wèn)題。比如:由于受多方面制度的約束,考評(píng)成績(jī)難以和經(jīng)濟(jì)利益直接掛鉤,加之高校翻譯質(zhì)量要求給手語(yǔ)翻譯帶來(lái)了很大的壓力,因此,一個(gè)突出的現(xiàn)象正在困擾著我們,原有手語(yǔ)翻譯人員經(jīng)常流失,重新招聘時(shí)報(bào)名人數(shù)又不足的問(wèn)題日趨明顯。一些優(yōu)秀的手語(yǔ)翻譯先后通過(guò)考研、再就業(yè)、創(chuàng)業(yè)等渠道離開(kāi)了學(xué)校翻譯崗位。

      第四,缺少培訓(xùn)進(jìn)修機(jī)會(huì)是制約手語(yǔ)翻譯個(gè)體發(fā)展和促進(jìn)職業(yè)發(fā)展的障礙。美國(guó)高校手語(yǔ)翻譯專業(yè)歷時(shí)40多年,學(xué)歷教育從開(kāi)始的短期培訓(xùn),長(zhǎng)期培訓(xùn)、逐步發(fā)展到三年大專教育,五年本科教育,七年碩士教育,直至10年博士教育。2007年筆者在美國(guó)接受培訓(xùn)期間,授課教授講到:五年本科畢業(yè)、七年碩士畢業(yè)都不足以做一個(gè)合格的高校手語(yǔ)翻譯,必須經(jīng)歷幾年課堂手語(yǔ)翻譯的嚴(yán)格訓(xùn)練和接受相應(yīng)專業(yè)培訓(xùn),才有可能成為一個(gè)合格的手語(yǔ)翻譯。即使合格的手語(yǔ)翻譯仍然需要繼續(xù)學(xué)習(xí)、研究和進(jìn)修的。這一事實(shí)說(shuō)明手語(yǔ)翻譯必須在不斷學(xué)習(xí)、交流、研究的過(guò)程中持續(xù)提高,才能完成高校教學(xué)手語(yǔ)翻譯的使命。手語(yǔ)翻譯專業(yè)和手語(yǔ)翻譯職業(yè)在我國(guó)均處于起步階段。由于目前中國(guó)手語(yǔ)翻譯專業(yè)多屬??茖哟?,他們?cè)趪?guó)內(nèi)繼續(xù)獲得手語(yǔ)翻譯專業(yè)的本科甚至研究生教育的機(jī)會(huì)很少,欲想出國(guó)學(xué)習(xí),對(duì)于這些基本生活都難以得到保障的翻譯員們來(lái)說(shuō),無(wú)異于天方夜談。為了提高學(xué)歷,他們只能選擇手語(yǔ)翻譯專業(yè)以外的其他專業(yè)。這種學(xué)習(xí)方式可以提高他們的學(xué)歷,有助于其他知識(shí)或技能的獲得,但是長(zhǎng)期離開(kāi)所工作的專業(yè),在一個(gè)沒(méi)有聾人、不使用手語(yǔ)的環(huán)境中數(shù)年,對(duì)于手語(yǔ)翻譯這一職業(yè)以及其自身手語(yǔ)能力,是利大于弊還是弊大于利還有待更深入的探討。

      三、對(duì)策建議

      (一)政府應(yīng)通過(guò)立法切實(shí)保證高校手語(yǔ)翻譯職業(yè)的發(fā)展

      高校手語(yǔ)翻譯是聾人教育發(fā)展的重要力量,如果培養(yǎng)得力、管理科學(xué)、制度合理,這一職業(yè)的發(fā)展將會(huì)對(duì)我國(guó)聾人高等教育的發(fā)展發(fā)揮重要的作用。

      針對(duì)手語(yǔ)翻譯的培養(yǎng)與使用,美國(guó)政府曾經(jīng)算過(guò)一筆賬:政府出資培養(yǎng)手語(yǔ)翻譯人才,再免費(fèi)給聾人提供手語(yǔ)翻譯讓其接受教育,接受良好教育的聾人群體走向社會(huì)后創(chuàng)造財(cái)富,給政府交納的稅金要遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過(guò)政府的投入,最終政府是賺錢(qián)的。20世紀(jì)60年代以前,美國(guó)沒(méi)有專職手語(yǔ)翻譯,也不承認(rèn)手語(yǔ)是一種語(yǔ)言。隨著社會(huì)的進(jìn)步和聾人維權(quán)意識(shí)的增強(qiáng),聾人提出政府應(yīng)該為他們提供“語(yǔ)言轉(zhuǎn)換者”服務(wù),他們認(rèn)為和聽(tīng)人獲得同樣多的信息是他們的權(quán)利。聾人強(qiáng)烈的呼聲促進(jìn)了政府的立法,隨著政府相關(guān)法案的出臺(tái),手語(yǔ)翻譯職業(yè)開(kāi)始出現(xiàn)。美國(guó)現(xiàn)有專職手語(yǔ)翻譯9000多人,大大促進(jìn)了美國(guó)聾人教育和聾人事業(yè)的發(fā)展。手語(yǔ)翻譯在聾人高等教育領(lǐng)域里發(fā)揮著極其重要的作用。以美國(guó)羅徹斯特理工大學(xué)為例,這所大學(xué)共有專職手語(yǔ)翻譯122名,分散在121個(gè)專業(yè)里,為隨班就讀的聾生提供課堂手語(yǔ)翻譯或生活、心理咨詢服務(wù)。由于良好的手語(yǔ)翻譯服務(wù),很多聾人在大學(xué)里以和聽(tīng)人同樣的學(xué)業(yè)標(biāo)準(zhǔn)完成了本科、碩士、博士研究生教育,畢業(yè)后有的成為大學(xué)教師,有的成為企業(yè)家、藝術(shù)家、工程師等。他們同樣為社會(huì),為政府做出了貢獻(xiàn)。[4]

      近年來(lái),黨和政府對(duì)特殊教育的重視程度不斷提高。《國(guó)家中長(zhǎng)期教育改革和發(fā)展規(guī)劃綱要》(2010—2020),首次把特殊教育作為一章論述,提出要完善特殊教育體系,健全特殊教育保障機(jī)制。2014年國(guó)務(wù)院辦公廳1號(hào)文件轉(zhuǎn)發(fā)的《特殊教育提升計(jì)劃》(2014—2016)指出:“加快推進(jìn)特殊教育發(fā)展,大力提升特殊教育水平,切實(shí)保障殘疾人受教育權(quán)利?!奔涌彀l(fā)展手語(yǔ)翻譯職業(yè),確保聾人群體信息獲取,不斷提高聾教育質(zhì)量,促進(jìn)聾人群體發(fā)展,是構(gòu)建和諧社會(huì),實(shí)現(xiàn)美麗中國(guó)夢(mèng)的需要。

      (二)完善手語(yǔ)翻譯管理制度,提高職業(yè)手語(yǔ)翻譯待遇

      隨著聾人高等教育和手語(yǔ)翻譯職業(yè)的發(fā)展,不斷完善管理制度,提高手語(yǔ)翻譯待遇已經(jīng)迫在眉睫。建議政府及各高校盡快建立和完善手語(yǔ)翻譯準(zhǔn)入制度、資格認(rèn)定、考核辦法、質(zhì)量監(jiān)控、等級(jí)劃分等制度,借鑒發(fā)達(dá)國(guó)家經(jīng)驗(yàn),結(jié)合我國(guó)實(shí)際,依據(jù)翻譯任職年限和考核成績(jī)給予合理的報(bào)酬,以確保手語(yǔ)翻譯職業(yè)的發(fā)展和翻譯質(zhì)量的提高。

      據(jù)臺(tái)灣手語(yǔ)翻譯員賴雅明介紹,我國(guó)臺(tái)灣手語(yǔ)翻譯制度于2006年建立。欲從事手語(yǔ)翻譯者參加考試合格后,可以拿到手語(yǔ)翻譯資格證書(shū),證書(shū)分為甲、乙、丙三級(jí),由于手語(yǔ)翻譯制度成立不久,所以臺(tái)灣手語(yǔ)翻譯員目前只能拿到丙級(jí)證書(shū)??荚嚪譃樾g(shù)考(手語(yǔ)實(shí)踐)和學(xué)考(理論),術(shù)考有聽(tīng)話打手語(yǔ)、看手語(yǔ)翻譯口語(yǔ)、手口對(duì)談交叉翻譯三部分內(nèi)容,學(xué)考主要考核手語(yǔ)翻譯員應(yīng)具備的素質(zhì)、常識(shí)及職業(yè)道德等。臺(tái)灣設(shè)有手語(yǔ)翻譯派案中心,有手語(yǔ)翻譯資格證的人可在派案中心備案,聾人需要手語(yǔ)翻譯服務(wù)時(shí)可向派案中心申請(qǐng),派案中心再安排合適的手語(yǔ)翻譯員為其提供服務(wù)。手語(yǔ)翻譯員完成服務(wù)后需要做服務(wù)記錄。剛拿到丙級(jí)手語(yǔ)翻譯資格證的人只能提供一般活動(dòng)的簡(jiǎn)單手語(yǔ)翻譯,每小時(shí)的翻譯費(fèi)為500臺(tái)幣(100人民幣),服務(wù)記錄累計(jì)100小時(shí)后才可做教育、醫(yī)療翻譯等較復(fù)雜的手語(yǔ)翻譯,每小時(shí)的翻譯費(fèi)為1000臺(tái)幣(200人民幣),服務(wù)記錄累計(jì)共達(dá)200小時(shí)后,可做司法等重要的手語(yǔ)翻譯,每小時(shí)的翻譯費(fèi)為1500臺(tái)幣(300人民幣)。聾人在需要特別手語(yǔ)翻譯(如參加家長(zhǎng)會(huì)、結(jié)婚、就醫(yī)、面試等)時(shí)可提出申請(qǐng),政府每月可為每位聾人支付20小時(shí)的手語(yǔ)翻譯費(fèi)用(即政府為手語(yǔ)翻譯發(fā)工資)。如果聾人有其他特殊情況(上學(xué)、參加培訓(xùn)等),需要長(zhǎng)時(shí)間手語(yǔ)翻譯也可向政府特別申請(qǐng)手語(yǔ)翻譯服務(wù),政府也可以為其支付手語(yǔ)翻譯所需費(fèi)用。

      由臺(tái)灣的例子可以看出,手語(yǔ)翻譯也可以不與學(xué)校簽合同或沒(méi)有合同,這種情況下需要由政府相關(guān)部門(mén)成立手語(yǔ)翻譯派遣中心來(lái)管理,派遣手語(yǔ)翻譯并為其支付工資,提供相關(guān)福利待遇。

      (三)提高手語(yǔ)翻譯辦學(xué)層次、為手語(yǔ)翻譯提供適當(dāng)?shù)倪M(jìn)修及培訓(xùn)機(jī)會(huì)、增進(jìn)手語(yǔ)翻譯之間的交流與學(xué)習(xí)

      經(jīng)驗(yàn)是在長(zhǎng)時(shí)間的實(shí)踐中積累的,直接學(xué)習(xí)別人的經(jīng)驗(yàn)會(huì)少走很多彎路。美國(guó)手語(yǔ)翻譯職業(yè)出現(xiàn)初期,翻譯過(guò)程中不斷遇到各種困難、難題,于是翻譯人員經(jīng)常聚在一起討論翻譯中的各種難題,提高翻譯水平,為政府和相關(guān)機(jī)構(gòu)提出好的建議,不斷促進(jìn)手語(yǔ)翻譯職業(yè)發(fā)展。

      我國(guó)的手語(yǔ)翻譯職業(yè)剛起步,很多制度化的規(guī)范還未形成,急需在學(xué)習(xí)交流中提高。高校手語(yǔ)翻譯承載著聾人教育過(guò)程中的知識(shí)傳遞,學(xué)習(xí)指導(dǎo)、招生就業(yè)、會(huì)議翻譯、學(xué)術(shù)交流、校園活動(dòng)、社會(huì)服務(wù)等過(guò)程的翻譯任務(wù),需要具備良好的心理素質(zhì)和廣博的知識(shí)視野,同時(shí)也需要不斷完善翻譯技術(shù)和更新理念,還應(yīng)該及時(shí)了解和把握該領(lǐng)域的國(guó)內(nèi)外專業(yè)、職業(yè)發(fā)展信息,鑒于此,為手語(yǔ)翻譯提供適當(dāng)?shù)倪M(jìn)修或培訓(xùn)機(jī)會(huì)相當(dāng)重要。呼吁國(guó)家出臺(tái)相關(guān)政策,為國(guó)內(nèi)現(xiàn)有專職手語(yǔ)翻譯尤其是高校手語(yǔ)翻譯提供進(jìn)修及培訓(xùn)機(jī)會(huì),以確保手語(yǔ)翻譯職業(yè)的可持續(xù)發(fā)展,有利于加快推進(jìn)我國(guó)文明和諧社會(huì)程度的提高。

      中州大學(xué)手語(yǔ)翻譯經(jīng)歷了十幾年的翻譯實(shí)踐,在聾人教育發(fā)展過(guò)程中發(fā)揮了積極的作用,為我國(guó)聾人高等教育專業(yè)教學(xué)實(shí)行翻譯制度探索了一條可行之路,積累了一定的經(jīng)驗(yàn)。雖然還存在著這樣和那樣的問(wèn)題和不足,但是我們相信在各級(jí)政府、高校的高度重視下,高校手語(yǔ)翻譯職業(yè)發(fā)展前景將會(huì)越來(lái)越好。

      [1]中國(guó)殘疾人聯(lián)合會(huì)教育就業(yè)部,中國(guó)聾人協(xié)會(huì).中國(guó)手語(yǔ)[M].北京:華夏出版社,2003.

      [2]孟繁玲.中國(guó)手語(yǔ)翻譯人員專業(yè)教育的開(kāi)創(chuàng)史[J].職業(yè)時(shí)空,2008,4(6).

      [3]張寧生.手語(yǔ)翻譯概論[M].鄭州:鄭州大學(xué)出版社,2009:193-195.

      [4]孟繁玲.美國(guó)大學(xué)手語(yǔ)翻譯專業(yè)發(fā)展給我們的啟示[J].中州大學(xué)學(xué)報(bào),2010,27(2).

      (責(zé)任編輯 許峻)

      Status Analysis of Sign Language Translation Occupation in Higher Institutions in China——Taking Zhongzhou University as an Example

      MENG Fan-ling,HAN Lu-zhan
      (College of Special Education,Zhongzhou University,Zhengzhou 450044,China)

      The major for the deaf in Zhongzhou University has adoped the professional teaching mode by combining professional teachers and sign language translation together to complete the teaching.In this mode of teaching,higher education for the deaf in Zhongzhou University has increased to nine majors from the first one major today.Meanwhile,the number of students has increased to nearly 600 people from 46 now.In this development process,sign language translation plays an indispensable role,but there are also many problems.Presently,there are 27 sign language translation posts in Zhongzhou University,which can provide sign language translation services for the classroom teaching of 9 deaf majors and other places.Status analysis and research on language translation occupation in Zhongzhou University has an important significance in promoting the development of sign language translation occupation,continuously improving the quality of translation and enhancing the improvement of the quality of higher education for the deaf.This paper analyzes the present situation of sign language translation occupation in Zhongzhou University so as to inspire the development of sign language translation occupation in Zhongzhou University and other universities.

      Zhongzhou University;sigh language translation;present occupation situation;analysis

      10.13783/j.cnki.cn41-1275/g4.2015.02.023

      H026.3-4;G719

      A

      1008-3715(2015)02-0112-05

      2015-03-02

      孟繁玲(1958—),女,河南延津人,中州大學(xué)特殊教育學(xué)院院長(zhǎng)、教授,長(zhǎng)期從事聾人教育和聾人漢語(yǔ)習(xí)得研究工作。

      猜你喜歡
      中州聾人手語(yǔ)
      手語(yǔ)學(xué)習(xí),只為更懂你
      明代中州文學(xué)社群考論
      《中州大學(xué)學(xué)報(bào)》征稿啟事
      聾人文化身份認(rèn)同的類型及影響因素芻議
      “畫(huà)藤”與“結(jié)瓜”——做人不做“賣(mài)甕人”,也不可學(xué)“中州蝸”
      自然手語(yǔ)在聾人大學(xué)生手語(yǔ)中的使用調(diào)查研究——以南京特殊教育師范學(xué)院為例
      活力(2019年15期)2019-09-25 07:23:06
      美國(guó)聾人文化略觀
      至愛(ài)(2017年11期)2017-12-25 08:39:20
      中州棋王賽3局
      棋藝(2016年6期)2016-11-14 02:33:14
      聾人大學(xué)生英語(yǔ)翻譯能力提高策略研究
      奇怪的手語(yǔ)圖
      金华市| 祁门县| 博野县| 乌恰县| 隆尧县| 巴东县| 广宁县| 涪陵区| 萨迦县| 太仓市| 扶沟县| 商南县| 新巴尔虎左旗| 洪江市| 昌江| 康平县| 莆田市| 江北区| 浪卡子县| 雅江县| 伊吾县| 社会| 城固县| 连南| 敦煌市| 东乡族自治县| 山阴县| 丰台区| 晋江市| 泗水县| 许昌县| 宜春市| 虹口区| 任丘市| 城步| 曲松县| 黄石市| 海林市| 临城县| 吉安县| 山西省|