摘 要:外國(guó)學(xué)生學(xué)習(xí)語(yǔ)法主要目的在于提高漢語(yǔ)水平,進(jìn)而達(dá)到靈活使用漢語(yǔ)進(jìn)行交際的目的。然而,“天下萬(wàn)物皆有法”,只有掌握其方法,才會(huì)使學(xué)習(xí)事半功倍。因此,漢語(yǔ)語(yǔ)法教學(xué)的方法,是對(duì)外漢語(yǔ)教師在教學(xué)中不斷探索的結(jié)果。
關(guān)鍵詞:對(duì)外漢語(yǔ);語(yǔ)法;方法
隨著我國(guó)國(guó)際地位的不斷提高,中國(guó)文化被世界人民所認(rèn)識(shí)、接受,并喜愛(ài)。為了更好的學(xué)習(xí)中國(guó)文化,世界各國(guó)的學(xué)生紛紛涌入中國(guó)求學(xué),漢語(yǔ)自然成為他們學(xué)習(xí)中國(guó)文化的必備條件之一。而為了能夠更好的傳播中國(guó)文化,對(duì)外漢語(yǔ)教師在漢語(yǔ)語(yǔ)法的教學(xué)中不斷探求新法。
一、對(duì)外漢語(yǔ)語(yǔ)法教學(xué)的技巧
(一)精講多練,講練結(jié)合。
精講多練,就是要讓“講”、“練”相結(jié)合。因?yàn)?,在漢語(yǔ)教學(xué)中,漢語(yǔ)語(yǔ)法的教授對(duì)于留學(xué)生而言,是漢語(yǔ)學(xué)習(xí)中的基礎(chǔ)部分,也是最重要的部分。只有學(xué)好了漢語(yǔ)語(yǔ)法知識(shí),才能更好的了解漢語(yǔ)語(yǔ)言的結(jié)構(gòu)。而在比較系統(tǒng)的教授留學(xué)生學(xué)習(xí)語(yǔ)法的過(guò)程中,為了讓他們?cè)谡Z(yǔ)法學(xué)習(xí)的過(guò)程中提高語(yǔ)言能力,通過(guò)學(xué)習(xí)把他們過(guò)去學(xué)過(guò)的零散的語(yǔ)法知識(shí)更加系統(tǒng)化、進(jìn)一步深化。就必須要在重要的部分邊講解邊帶學(xué)生操練,通過(guò)操練來(lái)掌握漢語(yǔ)語(yǔ)法。這樣學(xué)生才能學(xué)的扎實(shí),才能讓他們把充滿理性但又有些枯燥的語(yǔ)法知識(shí)變位他們自己的知識(shí)和語(yǔ)言技能,另外學(xué)習(xí)中也會(huì)有一些樂(lè)趣?!熬v”的目的就是在將教學(xué)內(nèi)容中的重點(diǎn)部分講清講透外,非重點(diǎn)的部分可以一筆帶過(guò)。把節(jié)省下來(lái)的時(shí)間用在練習(xí)上。通過(guò)“多練”,來(lái)達(dá)到理解和鞏固的目的。在操練時(shí),除了重復(fù)練習(xí)、替換練習(xí)、擴(kuò)展練習(xí)外,還可以采用復(fù)述練習(xí)、交際練習(xí)和回答問(wèn)題等方法。
(二)深入淺出,通俗易懂。
在教學(xué)中只有“深入淺出”,才能符合人們的認(rèn)知規(guī)律。在漢語(yǔ)語(yǔ)法的教學(xué)中,會(huì)出現(xiàn)很多專業(yè)術(shù)語(yǔ)。這對(duì)于中國(guó)學(xué)生來(lái)說(shuō)都是極難理解的,那么對(duì)于留學(xué)生而言,就顯而易見(jiàn)了,更是難上加難。因此,在漢語(yǔ)語(yǔ)法的講解上就要求教師講解時(shí)一定要通俗淺顯,切不可照本宣科,使學(xué)生失了興趣,從一開(kāi)始就打下難學(xué)、厭學(xué)的基礎(chǔ)。因此,在“深入”的同時(shí),一定要注意“淺出”?!吧钊搿笨梢允沽魧W(xué)生把握真諦,“淺出”可以激發(fā)留學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣。然而,要想在教學(xué)中能夠深入淺出,除了教師要使用喜聞樂(lè)見(jiàn)的學(xué)習(xí)方式和通俗易懂、風(fēng)趣幽默的教學(xué)語(yǔ)言外,還要必須做好歸納、總結(jié)和邏輯整理。值得一提的是,在語(yǔ)法通俗性的講解上,要特別注意漢語(yǔ)語(yǔ)法的教授并不等同于語(yǔ)法規(guī)則的教授。可采用實(shí)物、圖片、圖表、列公式、動(dòng)作演示或創(chuàng)造情境的方式,變抽象為形象。
(三)誘導(dǎo)學(xué)生,身臨其境。
教學(xué),是師生之間的交流,需要學(xué)生的參與?!敖涣鳌焙汀皡⑴c”的程度,體現(xiàn)了教育的力度和廣度。在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中,教師可以在使用指定教材之外,自編一些補(bǔ)充的教學(xué)材料,而這些材料必須是幽默的、具有生活情趣的。這樣做的目的是讓課堂的氣氛活躍起來(lái),讓每個(gè)學(xué)生與課文中的情節(jié)、場(chǎng)景、人物結(jié)合起來(lái),使學(xué)生積極的參與其中。要使他們產(chǎn)生這樣一種感覺(jué):我們不是在學(xué)習(xí),我們是在課堂上排練話劇,或是在進(jìn)行課堂活動(dòng)。如此一來(lái),學(xué)生不但會(huì)全身心的投入進(jìn)來(lái),而且還會(huì)樂(lè)此不疲。在喜愛(ài)活動(dòng)之余,也喜歡上了上課。在興趣倍增的同時(shí),學(xué)習(xí)的積極性也會(huì)大大提高。
(四)游戲教學(xué),提高興趣。
寓教于樂(lè)是一種教學(xué)的好方法,因?yàn)樾蜗笥洃浻肋h(yuǎn)勝過(guò)文字記憶。學(xué)生沒(méi)有了枯燥感,就不會(huì)感到厭煩;而神經(jīng)的放松,反而容易記住單詞與語(yǔ)句。每堂課如果都能給學(xué)生創(chuàng)造一個(gè)形象,一個(gè)過(guò)程,一種事件的經(jīng)歷,就促使了他們的大腦開(kāi)發(fā),增強(qiáng)了他們記憶。玩有各種類型,對(duì)外漢語(yǔ)教師要善于思考,想出各種方法和點(diǎn)子;也應(yīng)該善于活動(dòng),帶領(lǐng)學(xué)生一起玩。讓學(xué)生在玩中學(xué),只有這樣才能充分調(diào)動(dòng)學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性。這樣就要求教師在授課時(shí)把繁難、復(fù)雜的語(yǔ)言現(xiàn)象化解為輕松、活潑的教學(xué)程式,讓學(xué)生樂(lè)于接受、易于掌握、充滿信心、伴隨情趣,是教師的課堂教學(xué)藝術(shù)。
二、對(duì)外漢語(yǔ)語(yǔ)法教學(xué)的注意事項(xiàng)
(一)言語(yǔ)禁忌
因各國(guó)文化、社會(huì)制度,以及意識(shí)形態(tài)領(lǐng)域的差異較大,文化習(xí)慣和思維習(xí)慣也不同,在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中,對(duì)外漢語(yǔ)教師不僅要了解中華文化和中國(guó)的國(guó)情。而且,還要具有跨文化意識(shí)。了解自己學(xué)生所屬國(guó)家的一些文化常識(shí),以免在教學(xué)中因無(wú)知而產(chǎn)生的矛盾。例如,歐洲一些國(guó)家忌諱外人問(wèn)及個(gè)人年齡、收入狀況、婚戀生活等隱私。對(duì)于亞洲一些國(guó)家則對(duì)于自己國(guó)家的政治問(wèn)題和歷史問(wèn)題極度敏感,故而,在教學(xué)過(guò)程中,舉例時(shí),一定要了解學(xué)生情況,切不可激起學(xué)生的不滿,以致影響教學(xué)效果。
(二)張弛有度
伴隨著學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的熱潮,學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的人數(shù)逐年增多,隨之學(xué)習(xí)者的年齡跨度也在增大。小的有十幾歲,大的甚至有古稀老人。他們的學(xué)習(xí)必須從最基本的語(yǔ)言行為開(kāi)始,也就是說(shuō),一切都必須從零開(kāi)始。這就要求對(duì)外漢語(yǔ)教師在講授時(shí)要對(duì)課堂教學(xué)的結(jié)構(gòu)安排、板書(shū)的書(shū)寫(xiě),以及課堂的節(jié)奏和容量要有所把握。不能先緊后松,也不能先松后緊,更不能滿堂灌。要做到“密而不緊,樂(lè)而不嬉”。
學(xué)好漢語(yǔ)語(yǔ)法不僅可以提高留學(xué)生的學(xué)習(xí)效率,還可以使留學(xué)生學(xué)習(xí)起來(lái)更加輕松。由于語(yǔ)法是用來(lái)研究語(yǔ)言的運(yùn)用規(guī)律和法則,所以,通過(guò)語(yǔ)法學(xué)習(xí)來(lái)掌握一定的語(yǔ)法知識(shí),就可以正確的分析語(yǔ)言現(xiàn)象,歸納語(yǔ)言特點(diǎn),發(fā)現(xiàn)語(yǔ)言規(guī)律,從而使學(xué)習(xí)更輕松、更自如。
參考文獻(xiàn):
[1]孫德金.對(duì)外漢語(yǔ)語(yǔ)法及語(yǔ)法教學(xué)研究[M].臺(tái)北:商務(wù)印書(shū)館,2006.7.
[2]丁存越.關(guān)于對(duì)外漢語(yǔ)語(yǔ)法教學(xué)的幾點(diǎn)思考[J].云南師范大學(xué)學(xué)報(bào),2005.2.
作者簡(jiǎn)介:劉志峰(1978—),男,黑龍江省泰來(lái)縣人,講師,碩士研究生,黑河學(xué)院國(guó)際教育交流合作中心對(duì)外漢語(yǔ)教師,主要從事對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)研究。