朱潘欣靈
對(duì)高職英語(yǔ)教學(xué)中英美文化意識(shí)缺失的反思及措施
朱潘欣靈
任何一門語(yǔ)言都依附于特定的文化背景,高職英語(yǔ)的學(xué)習(xí)同樣離不開(kāi)對(duì)英美文化意識(shí)的滲透。通過(guò)介紹中西方民族文化的差異性,建議高職英語(yǔ)教學(xué)中加強(qiáng)對(duì)英美文化意識(shí)的導(dǎo)入,以及對(duì)英美文化背景和文化內(nèi)涵的滲透,讓學(xué)生在感受英美文化內(nèi)涵的同時(shí)提升英語(yǔ)表達(dá)能力和英語(yǔ)交流能力。
高職英語(yǔ);英美文化意思;缺失;舉措
語(yǔ)言的學(xué)習(xí)離不開(kāi)文化環(huán)境,學(xué)習(xí)英語(yǔ)同樣需要從英美文化中掌握和理解英語(yǔ)教學(xué)的核心內(nèi)容。隨著國(guó)際化交往日益頻繁,人們對(duì)英語(yǔ)的學(xué)習(xí)及使用也更加廣泛,英語(yǔ)已不僅僅是一門語(yǔ)言工具。在高職英語(yǔ)教學(xué)中,盡管強(qiáng)調(diào)“聽(tīng)得懂、開(kāi)得了口”等語(yǔ)言應(yīng)用技能的培養(yǎng),但片面強(qiáng)調(diào)語(yǔ)言教學(xué),忽視英美歷史、文學(xué)藝術(shù)、社會(huì)風(fēng)俗習(xí)慣、飲食特點(diǎn)等語(yǔ)言文化內(nèi)涵,反而更容易造成對(duì)英語(yǔ)教學(xué)的誤解,影響學(xué)生對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)的積極性和主動(dòng)性。
因此,基于英美文化意識(shí)的滲透,從跨文化意識(shí)和跨文化交際能力上注重學(xué)生文化素養(yǎng)的形成,尤其在高職教學(xué)中循序漸進(jìn)地滲透和導(dǎo)入英美文化知識(shí),更有助于拓寬學(xué)生視野,提升學(xué)生英語(yǔ)專業(yè)素質(zhì)。
英語(yǔ)學(xué)習(xí)的過(guò)程也是對(duì)英美文化的認(rèn)知過(guò)程,而對(duì)文化背景知識(shí)掌握的多少,直接影響著學(xué)生的英語(yǔ)應(yīng)用能力。為了更好地了解高職英語(yǔ)教學(xué)中英美文化意識(shí)的滲透情況,筆者對(duì)內(nèi)江職業(yè)技術(shù)學(xué)院英美文化教學(xué)工作進(jìn)行了問(wèn)卷調(diào)查,調(diào)查結(jié)果如下。
本次調(diào)查共發(fā)放學(xué)生調(diào)查問(wèn)卷240份,收回有效問(wèn)卷216份。其中,70.4%的學(xué)生認(rèn)為學(xué)習(xí)英語(yǔ)一定要了解英美文化,全部的學(xué)生都認(rèn)為了解英美文化有助于英語(yǔ)學(xué)習(xí),且學(xué)習(xí)英語(yǔ)就是獲得英美文化知識(shí),70%的學(xué)生經(jīng)??从⒚离娪?,99%的學(xué)生平日聽(tīng)英文歌曲,53%的學(xué)生認(rèn)為英美文化滲透對(duì)個(gè)人有影響,81%的學(xué)生認(rèn)為西方文化對(duì)教育學(xué)習(xí)和思想意識(shí)影響最大,所有的學(xué)生都希望教師在英語(yǔ)教學(xué)中融入英美文化。
本次調(diào)查共發(fā)放教師問(wèn)卷5份,收回有效問(wèn)卷5份。其中,80%的教師對(duì)《實(shí)用英語(yǔ)課程標(biāo)準(zhǔn)》提出的人文素養(yǎng)非常清楚,80%的教師對(duì)《實(shí)用英語(yǔ)課程標(biāo)準(zhǔn)》提出的英美文化、文學(xué)知識(shí)要求表示知道,80%的教師認(rèn)為提高學(xué)生英美文化知識(shí)對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)幫助很大,教師全部都會(huì)在課堂教學(xué)中滲透英美文化知識(shí),且會(huì)通過(guò)各種方式提升自身對(duì)英美文化知識(shí)和相關(guān)教學(xué)手段的學(xué)習(xí)。
語(yǔ)言是文化的載體,并根植于文化中(閆毓芳、張?jiān)?012)。一種語(yǔ)言的學(xué)習(xí)必然伴隨其文化的傳遞,并受文化的規(guī)約。高職英語(yǔ)教學(xué)中英美文化意識(shí)的滲透,以及如何認(rèn)識(shí)英美文化,都需要從英美文化的內(nèi)涵界定入手。綜觀語(yǔ)言學(xué)習(xí)實(shí)踐,對(duì)于英美文化知識(shí)的概括主要分為兩類:一類是英美國(guó)家的文化知識(shí);一類是英美國(guó)家的交流常識(shí)。文化知識(shí)涵蓋范圍廣泛,如歷史、文學(xué)、宗教、藝術(shù)、習(xí)俗等;交流常識(shí)主要包括日常用語(yǔ)的習(xí)慣,如問(wèn)候語(yǔ)、各民族特色文化中的禁忌語(yǔ)、委婉語(yǔ)等。如在英國(guó)文化中,閑聊內(nèi)容最多的是天氣、體育文化、政治文化等,但如果涉及個(gè)人年齡、婚姻、收入等問(wèn)題,就會(huì)引起反感。可見(jiàn),對(duì)于不同國(guó)度文化背景知識(shí)的學(xué)習(xí),不僅有助于學(xué)生更好地進(jìn)行跨文化交流,還能避免陷入語(yǔ)言交流不當(dāng)?shù)膶擂巍?/p>
隨著國(guó)際化交流趨勢(shì)的發(fā)展,促進(jìn)高職英語(yǔ)教學(xué)中英美文化意識(shí)的滲透便顯得尤為重要。詞匯是構(gòu)成英語(yǔ)的基礎(chǔ),也是傳遞語(yǔ)言的重要媒介。在人際溝通中,詞匯又與其民族文化緊密相連。通過(guò)對(duì)詞匯所涵蓋文化常識(shí)的講解,讓學(xué)生更好地理解詞匯的意義完整性,進(jìn)而在語(yǔ)言表達(dá)及交際中,合理地用好詞匯。同時(shí),在語(yǔ)言教學(xué)實(shí)踐中,對(duì)于英美文化的介紹,往往能夠激發(fā)學(xué)生的求知欲和學(xué)習(xí)熱情。特別是在英語(yǔ)翻譯、寫(xiě)作中,盡管語(yǔ)法知識(shí)很重要,但其文化內(nèi)涵的挖掘,更有助于拓寬學(xué)生的知識(shí)視野,更為深刻地理解跨文化知識(shí)下的語(yǔ)言特色。
在英語(yǔ)專業(yè)學(xué)習(xí)中,很多學(xué)生希望通過(guò)參與國(guó)際交流來(lái)增強(qiáng)英語(yǔ)能力,了解和研究英美文化,打開(kāi)西方民族文化的殿堂。比如,在中國(guó),紅色往往與喜慶、吉祥相連,春節(jié)貼紅色的對(duì)聯(lián),結(jié)婚時(shí)新娘穿紅色的嫁衣,墻壁貼紅色的喜字等等;而在英美國(guó)家,紅色則往往暗示恐怖、流血甚至危險(xiǎn),這與其民族文化是相關(guān)的。再如,漢語(yǔ)中的人際溝通講究打招呼,而在語(yǔ)言習(xí)慣里往往有“你去哪里?”“你吃了嗎?”“你去干什么???”等等,而這些語(yǔ)言習(xí)慣對(duì)于英美國(guó)家來(lái)說(shuō),則是不禮貌的,他們會(huì)認(rèn)為這樣的問(wèn)題干涉了他們的隱私。所以,掌握英美文化知識(shí),從東西方文化差異中正確認(rèn)識(shí)、判斷各民族語(yǔ)言的特色及價(jià)值,更有助于增強(qiáng)學(xué)生對(duì)文化學(xué)習(xí)的自覺(jué)性(宋生英2013)。
對(duì)英美文化意識(shí)的滲透,有助于提升學(xué)生對(duì)語(yǔ)言實(shí)踐的應(yīng)用水平。英美文化的表現(xiàn)是多方面的,在滲透過(guò)程中也需要講究策略。
(一)明確英美文化的價(jià)值取向并正確取舍
文化固然是好的,但對(duì)于英美文化與高職英語(yǔ)教學(xué)的融合,要從文化知識(shí)的選擇性上進(jìn)行滲透,對(duì)于不當(dāng)?shù)闹R(shí)要多加比較和否定。如中國(guó)文化與西方文化存在差異性,而對(duì)于文化與知識(shí)的滲透,應(yīng)該取其精華,去其糟粕。了解西方文化,我們可以看到一些諸如個(gè)人主義、拜金主義的思想,這些思想與中國(guó)傳統(tǒng)文化中的親情、友情、團(tuán)結(jié)協(xié)作是對(duì)立的,在文化滲透中,要對(duì)課堂知識(shí)進(jìn)行對(duì)照,讓學(xué)生明白愛(ài)國(guó)主義教育的重要性,以及身為中國(guó)人的民族自豪感。
(二)全面認(rèn)知聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫(xiě)、譯與文化知識(shí)背景的滲透
英美文化與英語(yǔ)教學(xué)本身是融合的,傳統(tǒng)教學(xué)中對(duì)某種教學(xué)傾向的片面夸大,不利于學(xué)生全面掌握語(yǔ)言。通常知識(shí)的講解也比較單調(diào),對(duì)學(xué)生的學(xué)習(xí)自覺(jué)性具有很大的挑戰(zhàn)性。教學(xué)中應(yīng)該將英美文化中的趣事、特色進(jìn)行滲透,通過(guò)新聞廣播、影視資料以及視頻素材等途徑讓學(xué)生感知獨(dú)特的文化差異性,從知識(shí)學(xué)習(xí)與文化感知中增強(qiáng)對(duì)英語(yǔ)的理解和記憶。構(gòu)建英美文化教學(xué)課堂,通過(guò)聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫(xiě)、譯等環(huán)節(jié),將英美文化習(xí)俗與課堂知識(shí)教學(xué)進(jìn)行銜接,讓學(xué)生在課堂上進(jìn)行分組探討,以情景劇、課堂表演等方式參與到英美文化中去,體會(huì)中西方文化的差異性以及中西方不同的語(yǔ)言習(xí)慣,從而增強(qiáng)學(xué)生對(duì)英美文化知識(shí)的實(shí)際應(yīng)用能力。
(三)注重師生間的交流與互動(dòng)
課堂教學(xué)的關(guān)鍵在于激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)熱情,增強(qiáng)師生間的互動(dòng)與交流,讓課堂成為彼此交際的樂(lè)園。
英美文化意識(shí)滲透與英語(yǔ)課堂教學(xué)的銜接,關(guān)鍵在于師生間的良性互動(dòng)。如教師在課件播放過(guò)程中應(yīng)注重英美文化的導(dǎo)入,從國(guó)外視頻資料中挖掘文化差異性,以講解或提問(wèn)的方式來(lái)營(yíng)造師生互動(dòng)的氛圍,引導(dǎo)學(xué)生積極參與。通常課堂互動(dòng)是帶動(dòng)課堂氛圍的關(guān)鍵,課件展示不宜太長(zhǎng)。對(duì)于傳統(tǒng)的“教師講,學(xué)生聽(tīng)”的模式要進(jìn)行整改,啟發(fā)和鼓勵(lì)學(xué)生參與到師生互動(dòng)中,合理有度、恰當(dāng)有序地發(fā)揮多媒體教學(xué),使英語(yǔ)課堂教學(xué)取得實(shí)效(蒲云萍2014)。
(四)邀約專家進(jìn)行英美文化知識(shí)講解
課堂上對(duì)英美文化的講解往往不夠深入,學(xué)??梢远ㄆ谘?qǐng)一些行業(yè)專家或英美文化教師來(lái)對(duì)一些問(wèn)題進(jìn)行細(xì)化精解。如開(kāi)展英語(yǔ)史論課講座,整理英美文化知識(shí)視頻素材,讓學(xué)生從欣賞中來(lái)了解文化與語(yǔ)言特色,通過(guò)多種渠道來(lái)體會(huì)英美文化的魅力。
引用文獻(xiàn)
蒲云萍.2014.從跨文化交際視角探析《21世紀(jì)大學(xué)實(shí)用英語(yǔ)視聽(tīng)說(shuō)教程》[J].大學(xué)英語(yǔ)(學(xué)術(shù)版),(2).
宋生英.2013.淺談高校英語(yǔ)教育中如何培養(yǎng)跨文化交際能力[J].中國(guó)校外教育,(19).
閆毓芳,張?jiān)?2012.英美文化融入與大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)[J].云南農(nóng)業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),(6).
注:本文系2014年四川省教育廳科研項(xiàng)目“高職英語(yǔ)教學(xué)中英美文化意識(shí)的滲透”(申報(bào)編號(hào):14SB0412)階段性研究成果。
作者信息:641000,四川內(nèi)江,內(nèi)江職業(yè)技術(shù)學(xué)院