⊙秦宏展[河北師范大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院, 石家莊 050024]
詩(shī)文品鑒
喬治·赫伯特詩(shī)歌中的生態(tài)園林之美
⊙秦宏展[河北師范大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院, 石家莊 050024]
對(duì)于英國(guó)文藝復(fù)興時(shí)期的文學(xué)研究,很多人的目光集中在莎士比亞的戲劇和玄學(xué)派鼻祖約翰·鄧恩的詩(shī)歌上。作為17世紀(jì)的宗教詩(shī)人喬治·赫伯特,在20世紀(jì)漸漸受到關(guān)注,并逐漸奠定了其在文學(xué)上的地位。宗教思想是赫伯特詩(shī)歌中的一個(gè)重要主題,而從生態(tài)園林角度作為切入點(diǎn)的研究卻頗為罕見(jiàn)。本文從生態(tài)角度,以樹(shù)、籬墻、祭壇、花園等園林意象為切入點(diǎn),體會(huì)赫伯特詩(shī)歌中的生態(tài)園林之美,探究其背后寄予的深層意義。
喬治·赫伯特 生態(tài) 園林意象
喬治·赫伯特是英國(guó)文藝復(fù)興時(shí)期玄學(xué)派詩(shī)歌的重要人物,以其宗教詩(shī)集《圣殿》而聞名于世。然而,《圣殿》的聞名多來(lái)自于其宗教思想及人與上帝的關(guān)系,很少有人關(guān)注赫伯特宗教詩(shī)歌的生態(tài)思想和園林意象。赫伯特在他的宗教詩(shī)歌中將基督教精神與園林意象融合在一起,賦予詩(shī)歌意象的深層含義,達(dá)到了心靈世界與物質(zhì)世界的和諧統(tǒng)一。
胡家?guī)n先生曾在他的書(shū)中提到:“文藝復(fù)興時(shí)期園林詩(shī)歌首先可以上溯到歐洲古典文學(xué)和神話中各類(lèi)著名的花園/樂(lè)園。這些花園/樂(lè)園一般分為兩種類(lèi)型。一種是以封閉性的花園形式呈現(xiàn)的理想圖景,或‘宜人之境’;另一種是開(kāi)闊的原野、幽谷或遙遠(yuǎn)的島嶼,呈現(xiàn)出一派無(wú)比秀美的自然景色——黃金時(shí)代?!雹冱S金時(shí)代反映了人類(lèi)理想的狀態(tài),那里充滿了信義與正道,沒(méi)有掠奪和殺戮,只有和平與安寧。萬(wàn)物和諧統(tǒng)一,在大自然的懷抱中享受樂(lè)園。園林詩(shī)歌在某些方面正是與黃金時(shí)代里描繪的圖景有著異曲同工之處。總的來(lái)說(shuō),園林可以歸結(jié)為兩種:“一類(lèi)是有形的現(xiàn)實(shí)園林(或稱為世俗的愛(ài)情園林),另一類(lèi)是無(wú)形的精神園林(或基督教樂(lè)園)?!雹谠诤詹氐脑?shī)中,不僅可以看到現(xiàn)實(shí)園林帶給人類(lèi)的感官愉悅,更能夠體會(huì)到人類(lèi)在精神園林里的洗滌與凈化。
隨著歷史的發(fā)展,花園藝術(shù)在文藝復(fù)興時(shí)期得到迅速發(fā)展。在赫伯特的詩(shī)歌中以花園為主題的表達(dá)更是起到了至關(guān)重要的作用。例如《樂(lè)園》這首詩(shī):
我祝福你,主啊,因?yàn)槲?生長(zhǎng)
在你的樹(shù)木間,這些樹(shù)木排列 成行
并長(zhǎng)出果子和秩序,感謝你的 榮光。
有什么隱秘的魔力或公開(kāi)的 力量
能使我的果子干枯,或把我 損傷?
那圈起的籬墻是你的 臂膀。③
在這首詩(shī)中,樹(shù)木、果子、籬墻作為典型的園林意象都是值得注意的。在文學(xué)作品中,樹(shù)木大多與古希臘羅馬神話和《圣經(jīng)》相聯(lián)系,具有傳統(tǒng)的象征意義。然而,樹(shù)又與耶穌基督和上帝有著千絲萬(wàn)縷的聯(lián)系。亞當(dāng)由于偷吃知識(shí)樹(shù)上的禁果被趕出伊甸園,贖罪的基督受難于十字架之樹(shù)。因此,樹(shù)既是人類(lèi)墮落死亡的象征,又是贖罪復(fù)活的象征。當(dāng)然,樹(shù)的形象不僅在古代神話中被賦予了人性,在現(xiàn)當(dāng)代的作家眼里,樹(shù)也有其特殊的意義。在約翰·謬爾的《夏日走過(guò)山間》一書(shū)中,他把山間看到的植物稱為“植物的人們”④,視自己與自然界中的植物為兄弟姐妹,均在一個(gè)平等的位置,共享宇宙中的陽(yáng)光空氣。在《樂(lè)園》中,詩(shī)人將自己比喻成眾多樹(shù)木間的一棵,接受著上帝的“榮光”。在這里,這棵樹(shù),不僅是具有詩(shī)人本性的人性化物體,更是上帝子民中的一個(gè)。這既是詩(shī)人將自己融為自然,想象成為自己屬于其中的一員,與萬(wàn)物平等共生于花園中,又是詩(shī)人為表達(dá)對(duì)上帝的崇敬之情,把上帝比作園丁,把自己想象成為園丁下的植物,需要上帝——園丁的澆灌和修剪,最終成為有用之才。這棵樹(shù),更是一棵生命樹(shù)?!癉.W.羅伯遜指出,生命樹(shù)分別代表智慧、十字架、基督,或好的基督徒。因此,當(dāng)這棵樹(shù)是十字架時(shí),他的果子是基督;當(dāng)這棵樹(shù)是基督時(shí),它的果子是使徒和他們的繼承者;當(dāng)這棵樹(shù)暗示個(gè)人的時(shí)候,它的果子可能是善行?!雹莺苊黠@,詩(shī)人自己作為一棵樹(shù)已長(zhǎng)出果子,就含蓄地說(shuō)明詩(shī)人已經(jīng)開(kāi)始在行善,在為贖罪而重生,已經(jīng)確立了自己的宗教思想,并永遠(yuǎn)服務(wù)上帝。
此首詩(shī)中,詩(shī)人還用了“秩序”一詞。首先,在文藝復(fù)興時(shí)期,花園的結(jié)構(gòu)注重對(duì)稱與秩序,正規(guī)花園的主線條更是布局正規(guī)。赫伯特在暗中強(qiáng)調(diào),這棵樹(shù)不是雜亂無(wú)章地隨意生長(zhǎng),而是在上帝的榮光里秩序井然,茁壯成長(zhǎng);其次,這種秩序,不僅僅是個(gè)人的和諧,更是人與人之間的和諧。在這園林里,詩(shī)人和其他樹(shù)木排列成行,在遵循自然規(guī)律的前提下,沐浴榮光,和諧共存,是人類(lèi)暢想的伊甸園情景之再現(xiàn),從側(cè)面表達(dá)遵從上帝、服務(wù)上帝的結(jié)果是人類(lèi)永享安寧。
花園講究秩序和對(duì)稱,赫伯特由此聯(lián)想到人作為現(xiàn)實(shí)園林中的活動(dòng)對(duì)象,更具對(duì)稱之美。對(duì)稱之美在赫伯特的另一首詩(shī)《人》中更是體現(xiàn)得淋漓盡致。前兩節(jié)從人的植物性、動(dòng)物性和精神性的角度,表達(dá)了上帝造人、上帝育人,并且人要感恩于上帝的思想。在第三節(jié)中,則介紹了人的對(duì)稱美和整體美。
人是一種對(duì)稱的生靈,
全身比例得當(dāng),四肢勻稱,
他的每一部分
都與世界相呼應(yīng),
可以稱作是萬(wàn)物的姻親;
他的頭和腳和睦共存,
都有著月亮與潮汐一般的特征。⑥
第一句話,人是結(jié)構(gòu)對(duì)稱的。這里,人仿佛是一座花園,每一部分結(jié)構(gòu)勻稱,近乎完美。而人體的肢臂就是花園里的花草樹(shù)木?!發(fā)imb”既是樹(shù)枝,又是手足。無(wú)論是樹(shù)枝還是手足,都共存于樹(shù)和人的整體之中。當(dāng)然,整體又與每一個(gè)個(gè)體緊密相連。他們互稱兄弟,都處在一個(gè)平等的地位。作為生態(tài)主義的核心思想,生態(tài)整體觀注重整體中各個(gè)部分和諧穩(wěn)定生死與共的聯(lián)系。在《沙鄉(xiāng)年鑒》里,利奧波德指出:“與大地和諧相處就好比與朋友和諧相處,你不能只珍愛(ài)他的右手而砍掉他的左手?!雹咄瑯拥牡览?,人對(duì)于身體的每一部分來(lái)說(shuō)是一個(gè)整體,對(duì)于整個(gè)的自然界來(lái)說(shuō)又是一個(gè)渺小的個(gè)體,人的身體和心靈達(dá)到了完美的和諧統(tǒng)一。人的對(duì)稱與和諧之美來(lái)自于大自然的和諧之美,同時(shí)也反映了大自然的和諧之美。詩(shī)中將月亮和潮水相聯(lián)系,看似毫不相關(guān)的兩個(gè)意象,從生態(tài)整體角度考慮,也就迎刃而解了。存在于自然界的萬(wàn)物作為一個(gè)獨(dú)立的個(gè)體都與其他事物相聯(lián)系。月有陰晴圓缺,潮水會(huì)漲會(huì)落,這是大自然永恒的規(guī)律所在,它不以人的意志為轉(zhuǎn)移。最后兩個(gè)詩(shī)行中,處于和諧狀態(tài)的人類(lèi)個(gè)體帶著和諧之美與上方的月亮和下方的潮水融為一體,體現(xiàn)了大自然的和諧統(tǒng)一。月亮居于高空之上,更接近天堂。潮水居于人的腳下,更接近地獄。月亮、人、潮水更代表了整個(gè)世界,體現(xiàn)了生態(tài)整體思想。“大自然是一個(gè)嚴(yán)密的大系統(tǒng),任何一種生物都與某些特定的其他生物,與整個(gè)生態(tài)系統(tǒng)有著密切的不可人為阻斷的關(guān)系。破壞了其中任何一個(gè)環(huán)節(jié)的關(guān)系,必將導(dǎo)致一系列關(guān)系的損壞甚至整個(gè)系統(tǒng)的紊亂?!雹?/p>
然而,需要注意一點(diǎn)的是,無(wú)論是人的比喻,還是樹(shù)的意象,都是在上帝的福祉保護(hù)下,達(dá)到和諧與統(tǒng)一之美,這同時(shí)也是詩(shī)人宗教思想的體現(xiàn)。
在這座花園里,詩(shī)人的果子永遠(yuǎn)都不會(huì)干枯,因?yàn)?,?shī)人永遠(yuǎn)受到來(lái)自上帝的庇護(hù),那就是籬墻?;h墻,作為園林詩(shī)歌的顯著意象,更有著深刻的寓意。籬墻作為花園內(nèi)部和外部的分界線,暗示了花園的整體性和隔離性。園內(nèi),春意盎然,百花盛開(kāi),樹(shù)木枝繁葉茂,安定和諧。園外,千變?nèi)f化,荒涼滿目,充滿未知。這就是花園與荒野的對(duì)照?;囊笆遣▌?dòng)的,是充滿斗爭(zhēng)的。雖然荒野中也不乏整體性與和諧性,但相對(duì)而言,花園因其穩(wěn)定性和安全性更多地被美化成理想中的伊甸園。詩(shī)人在籬墻內(nèi)受到保護(hù),免遭外界的干擾與傷害。也暗指詩(shī)人一心專(zhuān)注于宗教事業(yè),與外界隔離,遠(yuǎn)離政事,作為教會(huì)的神職人員,做好自己的本職。樂(lè)園的籬墻內(nèi),在這座花園里,詩(shī)人既可以學(xué)習(xí)知識(shí),又可以沉思冥想。詩(shī)人從政壇隱退,從事牧師職業(yè),這座花園,與其說(shuō)是一個(gè)休閑娛樂(lè)、放松心情的娛樂(lè)之地,不如說(shuō)是詩(shī)人放下俗世、凈化心靈的精神家園。喬治·赫伯特提出,人只不過(guò)是轉(zhuǎn)瞬即逝的花朵,上帝為人類(lèi)建立了一座花園。在這座花園里,詩(shī)人不再忍受凋零之苦,因?yàn)檫@座花園是永恒的。塵世之花草必然要遵循生死輪回的規(guī)律,花開(kāi)花謝。傳統(tǒng)意義上,花園被認(rèn)為是“對(duì)伊甸園的模仿”⑨,花朵作為花園里不可或缺的一部分,既有著它獨(dú)特的美,也有它自己的宿命。那就是,任何花朵都逃不出凋零的結(jié)局。在弗朗西斯·培根的《說(shuō)園》中,他所描述的花園就像伊甸園那樣,有著“永恒的春天”⑩。詩(shī)人正是從這種觀點(diǎn)出發(fā),說(shuō)明上帝創(chuàng)造的花園是穩(wěn)定的,是永恒的。只要人類(lèi)做上帝忠實(shí)的仆人,上帝就會(huì)降福祉于人類(lèi),實(shí)現(xiàn)心靈上的升華,達(dá)到精神上的永恒,享受上帝帶來(lái)的永恒之美與和諧之美。
本文通過(guò)對(duì)喬治·赫伯特詩(shī)歌的分析,特別是從《樂(lè)園》《人》中園林意象的分析可以總結(jié)出,赫伯特描述的園林從本質(zhì)上更多側(cè)重園林帶給人類(lèi)的是精神之美,是身與心的和諧統(tǒng)一之美?;ǘ?、樹(shù)木、墻籬,作為花園中的一部分,相互聯(lián)系,共存于花園這個(gè)小的整體之下?;▓@就如同一個(gè)媒介,使詩(shī)人通過(guò)在花園中的洗禮與凈化,更好地實(shí)現(xiàn)與上帝的交融。由于詩(shī)人的宗教思想,這種生態(tài)整體觀又必然是為上帝服務(wù)而存在的。也就是說(shuō),只要人類(lèi)遵循自然的規(guī)律,按照上帝的意旨去行善,去奉獻(xiàn),就會(huì)達(dá)到身體與精神的和諧之美。
①⑤ 胡家?guī)n:《文藝復(fù)興時(shí)期英國(guó)詩(shī)歌與園林傳統(tǒng)》,北京大學(xué)出版社2008年版,第12頁(yè),第93頁(yè)。
② 王卓:《論喬治·赫伯特宗教詩(shī)歌中的園林意象》,《淮海工學(xué)院學(xué)報(bào)(人文社會(huì)科學(xué)版)》2013年第5卷第9期,第44-46頁(yè)。
③ Herbert.George.“Paradise”[M].Herbert G.The Poems of George Herbert.Oxford:Oxford University Press,1913:136.
④ Muir,John.My First Summer in the Sierra[M].New York:Penguin Books.1997:137.
⑥ 波爾泰:《愛(ài)默生集:論文與講演錄》(上),趙一凡等譯,生活·讀書(shū)·新知三聯(lián)書(shū)店1993年版,第51-59頁(yè)。
⑦ Worster,Donald.Nature’s Economy:A History of Ecological Ideas [M]. Second Edition, Cambridge: Cambridge University Press.1994:288.
⑧ 王諾:《歐美生態(tài)文學(xué)》,北京大學(xué)出版社2011年版,第260頁(yè)。
⑨ Hollander,John and Frank Kermode,Eds.The literature of renaissance England[M].New York:Oxford University Press,1973:344.
⑩ Bacon,Francis.“Of Gardens,”Bacon’s Essays.Ed.F.G. Selby[M].London:Macmillan and Co.,Limited.1912:117-118.
作 者:秦宏展,河北師范大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院在讀碩士研究生,研究方向:英美文學(xué)。
編 輯:魏思思 E-mail:mzxswss@126.com