鄭娟
(安徽農(nóng)業(yè)大學(xué) 外國語學(xué)院,安徽 合肥 230031)
在獨(dú)樹一幟的美國非裔女作家的陣營內(nèi),艾麗絲·沃克才華橫溢,成績斐然,創(chuàng)作了許多的經(jīng)典文學(xué)作品,樹立了她在美國黑人文學(xué)中的地位。沃克在美國文壇一直被譽(yù)為“黑皮膚的弗吉尼亞·伍爾芙”,一生致力于為美國黑人婦女在男權(quán)社會(huì)中找尋自我和爭取自己的權(quán)益,以贏得自己的“一片天空”。沃克的作品與她生活在美國南部的親身經(jīng)歷和對(duì)黑人女性痛苦生活體驗(yàn)的深切理解是分不開的。她生于美國南部,是非洲大陸黑人的后裔,從小一直生活在社會(huì)的最底層,親眼目睹美國非裔婦女早期在美國這樣一個(gè)多元社會(huì)中所遭受到的歧視與迫害。女性主義文學(xué)批評(píng)認(rèn)為黑人女性在美國男權(quán)社會(huì)中地位卑微,處于底層,更要面臨性別與種族的雙重歧視和壓迫。[1]縫制百納被雖是黑人婦女在日常生活中進(jìn)行的一項(xiàng)普通的家庭手工藝活動(dòng),卻是黑人女性集體的文化坐標(biāo),展現(xiàn)了非洲優(yōu)秀的民俗文化,審美情趣和核心價(jià)值觀。它恰如美式足球和法國紅酒一樣,都是各國與各名族文化的最精確的文化隱喻。美式足球是美國人鐘愛的最有代表性的體育運(yùn)動(dòng),體現(xiàn)了美國個(gè)人表現(xiàn),團(tuán)隊(duì)精神,競技訴求和完美主義等文化特征,而法國紅酒也代表法國人追求完美、卓越和一絲不茍的文化傳統(tǒng)??p綴百納被是艾麗絲·沃克筆下特征鮮明的美國非裔婦女風(fēng)俗。沃克選擇百納被這一奇特的藝術(shù)表現(xiàn)形式,并把它應(yīng)用于自己的作品中,目的便是讓黑人婦女認(rèn)識(shí)到自己文化的精粹與自己民族的優(yōu)秀。對(duì)沃克作品中“縫制百納被”的文化隱喻研究既是對(duì)女性主義文本的研究,也是一項(xiàng)對(duì)黑人女性亞文化的研究。本文將創(chuàng)造性地借用Martin Gannon 在2001年提出的文化隱喻理論框架,深入剖析沃克小說中“縫制百納被”的文化內(nèi)涵,并進(jìn)而揭示它所隱喻的美國非裔女性無窮的創(chuàng)造力和深厚的姐妹情誼。
文化隱喻概念的提出是建立在從古至今人們對(duì)隱喻研究的成果之上的。早在古希臘時(shí)期,亞里斯多德就在《論修辭》中寫到,“隱喻是把隸屬于一種事物的名稱用來指代另一種事物?!保?]長久以來,隱喻一直被認(rèn)為是一種修辭格。到了20世紀(jì),細(xì)心的人們發(fā)現(xiàn)語言中隱喻其實(shí)舉目皆是,例如“口”指代的是面部器官,卻廣泛的以隱喻的方式用于“河口”,“瓶口”,“火山口”“門口”等等。Lakoff在《人們賴以生存的隱喻》中指出“隱喻是人類的一種思維模式和認(rèn)知方式?!保?]他的概念隱喻的核心是人們用已知的具體事物和經(jīng)驗(yàn)去理解一個(gè)新的事物或經(jīng)驗(yàn)。如今,隱喻應(yīng)用到多種學(xué)科的研究中,隱喻與文化更是息息相關(guān)的。隱喻構(gòu)成文化,傳承文化,文化對(duì)隱喻的產(chǎn)生和發(fā)展產(chǎn)生深遠(yuǎn)的影響。隱喻是一種語言和心理現(xiàn)象,更是一種文化現(xiàn)象。
在隱喻研究的大背景下,Gannon于2001年提出文化隱喻概念,并指出它是某一特定國家或名族的文化體系內(nèi),全體社會(huì)成員無論在心理,認(rèn)知還是情感上都普遍認(rèn)同或默認(rèn)的一些活動(dòng),習(xí)俗和現(xiàn)象,預(yù)指著一種公認(rèn)的,潛在的核心價(jià)值觀,如中國的長城,西班牙的斗牛,法國的紅酒等等。[4]
Gannon提出了理解文化,構(gòu)建文化隱喻可以分為以下幾個(gè)階段,第一深入了解國家或民族的語境,盡可能長時(shí)間地融入所研究國家的傳統(tǒng),歷史和社會(huì)文化中。第二,辨認(rèn)具體的文化隱喻,確定一種習(xí)俗或現(xiàn)象,能象征該國形象并被全體成員在心理上認(rèn)同。第三,揭示文化隱喻所翻譯的基本社會(huì)特征包括:價(jià)值觀,行為方式,思維方式和情感態(tài)度。[5]根據(jù)以上框架,我們可以推斷出沃克作品中“縫制百納被”是代表美國非裔女性文化的最精確的文化隱喻。這是因?yàn)槭紫?,沃克生于美國,成長在美國南部鄉(xiāng)村黑人家庭,可以說是成長于黑人女性文化之中。其次,在她的作品中,也出現(xiàn)了猶如花朵,房子,布魯斯隱喻等諸多隱喻。但花朵與房子的隱喻太過寬泛,不是美國非裔文化中特有的一樣事物,只能做為一種文學(xué)隱喻,而布魯斯音樂代表的是黑人整體文化,只有縫制百納被是代表黑人女性文化的最貼切的民俗活動(dòng)。沃克的許多作品都再現(xiàn)了黑人婦女集體或單獨(dú)縫制百納被的情景如長篇小說《紫色》,短篇小說《羅斯麗麗》和《外婆的日用當(dāng)家》和散文《尋找母親的花園》,通過閱讀這些作品,我們了解到黑人女性從裁剪,設(shè)計(jì),拼帖到縫制的一整套縫被的過程中,她們發(fā)揮了驚人的創(chuàng)造力,締結(jié)了難能可貴的手足般友誼,也無形中書寫了自己獨(dú)特的美學(xué)思想。
美國黑人女性早期生活環(huán)境惡劣,長期處于白人的奴役和黑人男性的暴力當(dāng)中,她們靠著堅(jiān)韌的毅力和非凡的創(chuàng)造力才得以生存下來。早在19世紀(jì)初,許多黑人婦女被販賣到了美國的新英格蘭地區(qū),當(dāng)?shù)貧夂驀?yán)寒,到了冬季,都要手工做幾床被子御寒保暖,而當(dāng)時(shí)物質(zhì)匱乏,美國黑人女性出于節(jié)儉目的,手工縫制百納被,她們從家人的破衣舊布上,裁剪大小不一,顏色各異的布片,利用數(shù)學(xué)中幾何原理和圖案設(shè)計(jì)中的知識(shí),內(nèi)心先產(chǎn)生了一個(gè)粗略,模糊的整體想法,并在針線縫綴的過程中,圖案一步一步明確,最后編織出一幅幅精美的馬賽克樣式的手工藝織品。整個(gè)過程都凝聚著黑人女性的豐富想象力和創(chuàng)造力。同時(shí),這些被子不僅給自己的家庭帶來了溫暖,在生活困難的時(shí)候,黑人家庭主婦也把多余的被子拿到市場上出賣,以接濟(jì)生活或用來沖抵賦稅。無論生活如何艱辛,黑人婦女總能用勤勞的雙手,縫制出充滿智慧和創(chuàng)意的百納被,溫暖家人也給后人留下一件件寶貴的遺產(chǎn)。
作為美國流散文學(xué)代表人物的沃克,對(duì)自己族內(nèi)婦女的超凡斗志和她們豐富的想象力欽佩不以,她在作品中細(xì)致地描述了黑人婦女縫制百納被的傳統(tǒng)活動(dòng)及其所體現(xiàn)的黑人的非凡創(chuàng)造力。萊德曾經(jīng)指出,在美國非裔女作家中,沃克不是描寫百納被的第一人卻是第一次在作品中探討百納被的文化內(nèi)涵。她的作品影響深遠(yuǎn),揭示了百納被所蘊(yùn)藏的美國黑人的價(jià)值觀,情感體驗(yàn)和驚人的創(chuàng)造力。[6]
在散文《尋找我們母親的花園》,沃克用這樣的語言描寫自己的母親:“我們兄弟姐妹的日常用品幾乎都是母親親手制作的,包括穿的衣服,褲子,蓋的床單,被子還有使用的毛巾和布包。夏天她把菜園里種的蔬菜和水果做成罐頭儲(chǔ)藏,冬天,她縫制精美厚實(shí)的被子御寒。[7]沃克正是從自己樸實(shí),勤勞,充滿智慧的母親和其它黑人母親的身上解開了孕育黑人婦女長流不息的創(chuàng)新精神的奧秘。
沃克認(rèn)為一個(gè)真正的藝術(shù)家應(yīng)有“向下看”的藝術(shù)審美觀。藝術(shù)創(chuàng)造力不僅屬于那些象牙塔下的藝術(shù)家和富人,更普遍存在于那些處在社會(huì)底層,受奴役和壓迫,卻有生活智慧的人中,其中美國社會(huì)中的非裔女性就是典型的代表。同樣在《尋找母親的花園》中,沃克提到,她在游覽華盛頓特區(qū)的一個(gè)展覽中心時(shí),見墻面上掛著一幅圖案精美絕倫的百納被,它雖價(jià)值連城,確是美國南部一位不知名的黑人婦女縫制的,用料也是也是一些舊衣服上剪下的碎布。這床被子給每位觀看展品的人留下了深刻的精神感受,也讓人不禁聯(lián)想到縫制者的非凡創(chuàng)造力和想象力。沃克評(píng)述到,“這位黑人婦女便是我們母親中的一位,一位憑借智慧和創(chuàng)造力,使用生活中她能找到的材料,繪制平凡而又無價(jià)珍品的藝術(shù)家。
文學(xué)評(píng)論家艾倫﹒坡在《針與線:婦女針線活的新文學(xué)發(fā)現(xiàn)》中,探討了自18世紀(jì)以來女性對(duì)于針線活的態(tài)度的轉(zhuǎn)變過程。[8]其實(shí),自19世紀(jì)以來,黑人女性對(duì)做針線活的態(tài)度發(fā)生了巨大的轉(zhuǎn)變,從剛開始的厭惡,不喜歡,仇視演變成后來的樂意,自豪甚至驕傲。拼縫百納被是黑人婦女世代相傳的一種常見的針線活,沃克發(fā)現(xiàn),在美國黑人婦女中,縫被是生活策略,更是黑人女性彼此團(tuán)結(jié)相互扶持,締結(jié)深厚姐妹情誼的紐帶。她們是姐妹與朋友,會(huì)為彼此做任何事,她們一起閑話家常,縫制被子,相互照看孩子,而且非常樂意如此生活。沃克還首次提出了有別于女性主義的婦女主義思想,倡導(dǎo)黑人女性建立友誼和姐妹情誼的重要性。這種情誼不僅包括同性之間的單純的友好互助的關(guān)系,也包括同性間的性愛。黑人女性同胞們經(jīng)歷著類似的遭遇,彼此安慰,鼓勵(lì),互相關(guān)心,形成了難能可貴的情誼,而另一方面她們個(gè)人力量是有限的,只有作為一個(gè)團(tuán)結(jié)的整體,才能匯聚強(qiáng)大的力量,奮起抗?fàn)幉拍塬@得自我解放和人格自由。
沃克的代表作長篇小說《紫色》主要揭示了黑人姐妹的團(tuán)結(jié)與友愛是她們實(shí)現(xiàn)人格獨(dú)立和精神解放的重要途徑。小說采取書信體的形式,用主人公茜麗寫給妹妹和上帝的信向讀者講述了她如何在幾十年的歲月中從一個(gè)飽受虐待,生活凄慘的女性逐漸覺醒,成長,最終成為一個(gè)個(gè)性獨(dú)立,自尊自強(qiáng)的新時(shí)代女性的故事。[9]姐妹的寬容與愛護(hù)守護(hù)著她,感染著她,并幫助她逐漸走向成熟。在這當(dāng)中,百納被是姐妹情誼的催化劑,在一起縫被的過程中,她們的矛盾與猜忌轉(zhuǎn)化成相互的關(guān)愛與鼓勵(lì),這種彼此的關(guān)愛是人性最純真的歸回。
主人公茜麗的蛻變來自于兩個(gè)同胞姐妹的影響。首先是,兒媳索菲婭,她性格潑辣,個(gè)性剛強(qiáng),剛嫁給茜麗的兒子,變展現(xiàn)了強(qiáng)烈的反抗意思,懂得用斗爭來保護(hù)自己,與索菲婭不一樣的是,茜麗的性格懦弱,受到非洲文化中男權(quán)思想的束縛,對(duì)丈夫的打罵與痛苦的生活境遇一直默默忍受。她對(duì)兒媳婦索菲婭既敬畏又嫉妒,所以挑撥兒子用武力的方式制服索菲婭,結(jié)果兒子哈伯卻被索菲婭好好修理了一番。索菲婭了解了事情的緣由,不但沒有記恨茜麗,反而拿來一個(gè)舊的窗簾,邀請(qǐng)茜麗一起縫制一床被子,在縫被的過程中,她們化解了隔閡,增進(jìn)了了解,并成為很好的姐妹。同時(shí)茜麗在索菲婭的引導(dǎo)下,重新認(rèn)識(shí)了自我,逐漸意識(shí)到黑人女性相互團(tuán)結(jié)和奮起抗?fàn)幍闹匾?。沃克巧妙地用百納被在兩個(gè)女性之間搭建了一座相互溝通,彼此諒解的橋梁,在這以后,兩人經(jīng)常在一起縫制被子,閑話家常,互相鼓勵(lì),體會(huì)共同的精神感受并建立了珍貴的姐妹情誼。沃克對(duì)故事的安排完美又巧妙,百納被的文化隱喻意義凸顯。另外在索菲婭選擇帶著孩子投奔姐姐時(shí),茜麗把一床“姐妹的選擇”的百納被送給了索菲婭,這床被子代表著姐妹的關(guān)懷與支持,更為重要的是它反映了茜麗對(duì)索菲婭抗?fàn)幰馑嫉恼J(rèn)同。黑人女性的同心協(xié)力的精神通過百納被得到了升華。
其次,茜麗的成長與轉(zhuǎn)變也來自于黑人布魯斯女歌手莎格的影響。如果說茜麗的反抗意識(shí)來自于索菲婭的開導(dǎo),那莎格向茜麗展示了女性應(yīng)擁有經(jīng)濟(jì)基礎(chǔ),有屬于自己的私人生活。莎格其實(shí)第一次是以茜麗丈夫情人的身份出現(xiàn)在眾人面前的,她沒有一絲的挑釁,徑直走到了茜麗的身旁,拿起了針線,與茜麗一起縫制被子。縫被的舉動(dòng)消除了茜麗的戒備之心,也讓她結(jié)識(shí)了一位個(gè)性獨(dú)特,經(jīng)濟(jì)獨(dú)立的新女性。沃克又一次設(shè)計(jì)縫被的情節(jié),讓兩個(gè)本是情敵的黑人女性發(fā)展成了戰(zhàn)友與姐妹。甚至后來的情人。在莎格的支持和幫助下,茜麗創(chuàng)辦了自己的褲子公司,獲得經(jīng)濟(jì)獨(dú)立的同時(shí),也開闊了視野,增長了知識(shí),同時(shí)性格也越來越剛強(qiáng),并最終找尋到了自我。
這些小說中女主人公的故事帶給我們最大的啟迪便是,黑人女性首先要自立和自強(qiáng)才能擺脫壓迫和歧視的地位,才能贏得男性的尊重,而有了同族姐妹的幫助和支持,他們才能找尋自我,學(xué)會(huì)自立和自強(qiáng),并與男性建立平等關(guān)系,在廣大黑人女性謀求生存和發(fā)展的過程中,姐妹情誼是他們的精神支柱和勇氣和力量的源泉。
幾百年來,美國的廣大非裔女性一直地位卑微,生活窘迫,是社會(huì)中被大眾忽視的弱勢群體。早在南北戰(zhàn)爭以前,身為女奴的她們無法掌控自己的身體與命運(yùn),飽受折磨與摧殘,到了近代,雖名義上受法律保護(hù),實(shí)則在生活中,面臨著各種種族與性別的歧視與壓迫,她們是可悲的隱形人,個(gè)性被抹殺,逐漸喪失自我。作為黑人的女兒,艾麗絲·沃克從事寫作的目的便是通過發(fā)掘黑人女同胞世代相傳的優(yōu)秀品質(zhì)和她們民族燦爛的文化,感染和啟迪她們,讓她們重塑自我,鼓起勇氣,用智慧與勤勞創(chuàng)造出美好的新生活。在上文的分析中,我們知道沃克選擇了縫制百納被——這一流傳于黑人民間傳統(tǒng)手工藝活動(dòng),作為切入點(diǎn),深入剖析黑人女性的生活與文化風(fēng)俗??p被其實(shí)是沃克作品中最經(jīng)典,最常用的一個(gè)意象。本次研究以語言學(xué)家Gannon的文化隱喻理論為基礎(chǔ),深入分析沃克的文本,發(fā)現(xiàn)縫制百衲被其實(shí)是代表非裔女性文化與民族身份的一個(gè)中心隱喻,一個(gè)最為貼切的文化代名詞。而同時(shí)通過分析沃克小說中的縫被細(xì)節(jié)與創(chuàng)作方式,我們更為深刻地領(lǐng)略到了美國非裔女性文化的真正內(nèi)涵。
百納被是黑人女性豐富創(chuàng)造力的集中體現(xiàn),她們用極具創(chuàng)造力的雙手,縫制了精美的被子,給家人帶來了溫暖也給后人留下了一件件珍品。利用百納被,沃克不僅找尋到了自己的根,也體會(huì)到黑人女性之間深厚的姐妹情誼,在一起縫被中,她們相互關(guān)心,交流感情,互相體諒,而最重要的是,她們意識(shí)到,每個(gè)人的力量是微不足道的,通過縫被,她們找到了集體,團(tuán)結(jié)在了一起,在整體中找到力量的源泉,并借助姐妹的鼓勵(lì)與幫助,實(shí)現(xiàn)了個(gè)人的解放與獨(dú)立。同時(shí),沃克的具有百衲被特質(zhì)的文學(xué)創(chuàng)作手法也凸顯了她為在美國這樣一個(gè)多元文化背景下,解決各民族爭端與矛盾提出的思路,即借用百納被從破碎到完整的美學(xué)意象,為美國多元文化融合勾勒出一個(gè)美好的藍(lán)圖,然而未來雖光明,道路必將艱辛和坎坷。
[1]王喜絨,等.世紀(jì)中國女性文學(xué)批評(píng)[M].北京:中國社會(huì)科學(xué)出版社,2006:98.
[2]李詩平.隱喻的結(jié)構(gòu)類型與認(rèn)知功能研究[J].外語與外語教學(xué),2003(1):15-18.
[3]束定芳.論隱喻產(chǎn)生的認(rèn)知心理和語言原因[J].外語學(xué)刊,2002(2):20-23.
[4]Gannon,Martin.Cultural Metaphors:Readings,Research Translations,and Commentary[M].Thousand oak,CA Sage Publications.2001a:69.
[5]Gannon,Martin.Chapter 4,Cultural Metaphors,Exercise 4.1,Questionnaire Item;and Exercise 4.2,Paragraph profiles[A],In Working across Cultures:Applications and Exercises,thousand Oaks,CA Sage Publications.2004:541.
[6]Leder,Priscilla.Alice Walker’s American Quilt.Dieke,Ikenna.Critical Essays on Alice Walker.Westport,Conn.:Greenwood Press.1999:108.
[7]Walker,Alice.In Search of Out Mother’s Gardens[M].New York:Harcourt Brace Jocanovich,1983:14.
[8]埃德加·艾倫·坡.劉象愚,編選.艾倫·坡精選集[M].濟(jì)南:山東文藝出版社,1999:158.
[9]Walker,Alice.“Roselily”——In Love and Trouble:Stories of Black Women,Harvest Books,2003.