陳建君
(華僑大學(xué)外國語學(xué)院,福建 廈門 361021)
自20 世紀(jì)80 年代起,有一類多見于口語或非正式文體中的表達(dá)——General Extenders(筆者暫譯為概括擴(kuò)展語,以下簡稱GE),吸引了國外越來越多的語言研究者的關(guān)注。近年來,與之相關(guān)的大量研究成果也相繼發(fā)表在國際期刊和語言學(xué)會(huì)議論文集上。
GE 的使用十分普遍,如下例中的or something:I think it would be dead-even,about- the speaker said three,a third- a 30 percent chance that they would lose or something(COCA 語料庫).
Overstreet 認(rèn)為,英語中存在著30 個(gè)以上的GE 表達(dá)形式,且存在大量以這些形式為基礎(chǔ)的變體。[1]這些表達(dá)按連接詞的不同分為兩個(gè)組別:conjunctive(筆者暫譯為合取式)general extenders 和conjunctive(筆者暫譯為析取式)general extenders。本文旨在綜述20 世紀(jì)80 年代以來國外GE 研究的發(fā)展和取得的成果,以期對(duì)我國開展這方面研究提供啟示。
早期的研究認(rèn)為指稱功能是GE 的主要功能。Dines 是較早系統(tǒng)地研究GE 這一詞類的學(xué)者,她提出,GE 的功能是“提示受話人把GE 之前的成分當(dāng)成一個(gè)例證,用來說明某個(gè)更具概括性的集合。也就是,把部分和整體聯(lián)系起來”。[2]以下句為例,and so on作為GE 可以表明,除了歷史、化學(xué)、政治科學(xué)三門課程外,Jessica 和她的同學(xué)還會(huì)選擇其他課程。
Of course,Jessica and her schoolmates,particularly in middle and high school,will take other courses:history,chemistry,political science,and so on (COCA 語料庫).
與早期的研究相反,Overstreet 等人認(rèn)為,GE 的主要功能是人際,而不是指稱。[3,4]Overstreet、Yule 指出,把GE 當(dāng)成單純的類型標(biāo)記標(biāo)簽的看法是片面的,容易忽略其人際功能。[5]GE 可以是交互主觀性(intersubjectivity)的一個(gè)標(biāo)記,用于拉近說話人和受話人的語用距離,具有隱含意義“我還有更多可以說,但是沒必要,因?yàn)槟阒牢业囊馑剂恕?。Overstreet 還從合作原則和禮貌策略的角度比較了合取式GE 和析取式GE 在人際功能上的差異:合取式GE 在數(shù)量原則上起模糊語的功能,允許說話人暗示還可以說出更多,但沒必要;析取式GE 在質(zhì)量原則上起模糊語的功能,標(biāo)記了說話人自認(rèn)所說內(nèi)容有可能是不準(zhǔn)確的。[6]
GE 的跨語言研究主要集中在英語與其他語言的對(duì)比。Winter、Norby 發(fā)現(xiàn)澳大利亞英語GE 和瑞典語GE 的使用頻率都非常高,進(jìn)而提出:GE 是一種跨語言現(xiàn)象。[7]Overstreet 對(duì)英、德語口語語料中GE 發(fā)現(xiàn),在兩種語言中GE 短語都被當(dāng)作一種高度程式化的單位來使用,在人際功能方面具有很大的共性,都有表示交互主觀性、親疏關(guān)系和禮貌等功能。[8]除對(duì)比不同語言中的GE 外,也有研究者關(guān)注二語習(xí)得者的英語GE 使用差異。[9]
語法化理論視角下的GE 研究也主要體現(xiàn)在英語上。吳福祥提出,判斷語法化程度的兩個(gè)參數(shù)是去語義化程度和去范疇化程度。[10]GE 的去范疇化具體體現(xiàn)在由并列連詞and 或or 連接的GE 前后兩個(gè)名詞成分不再保持語法上的并列關(guān)系,and 和or 脫離了并列連詞的范疇。近幾年,關(guān)于GE 語法化是否正在發(fā)生,目前的英語GE 處于語法化過程的哪一階段,不同GE 變體語法化程度存在什么差異等問題,已成為國際語言學(xué)新的熱點(diǎn)。然而,這些問題目前尚未形成統(tǒng)一的認(rèn)識(shí)。
歷經(jīng)三十多年的發(fā)展,GE 在語義語用研究、模糊言語研究和社會(huì)語言學(xué)研究等領(lǐng)域已取得大量成果,但國內(nèi)的GE 研究還處在于起步階段。筆者認(rèn)為,未來國內(nèi)GE 的研究可以從以下角度開展:中國英語學(xué)習(xí)者的GE 使用研究;漢語的GE 研究;英漢GE對(duì)比研究。
[1][4][6]Overstreet,M. Whales,Candlelight,and Stuff Like That:General Extenders in English Discourse[M].Oxford:Oxford University Press,1999.4.11.111-140.
[2]Dines E. Variation in discourse—“and stuff like that”[J]. Language in Society,1980,9(1):13-31.
[3][5]Overstreet M. G Yule.On being inexplicit and stuff in contemporary American English[J]. Journal of English Linguistics,1997,25 (3):250-258.
[7]Winter J,Norrby C.Set marking tags–“and stuff”[Z]. Proceedings of the 1999 Conference of the Australian Linguistic Society,2000.1-8.
[8]Overstreet M. And stuff und so:Investigating pragmatic expressions in English and German[J].Journal of Pragmatics,2005,37(11):1845-1864.
[9]Terraschke A. Use of general extenders by German non-native speakers of English[J]. IRAL- International Review of Applied Linguistics in Language Teaching,2007,45(2):141-160.
[10]吳福祥.語義圖與語法化[J]. 世界漢語教學(xué),2014,(1):3-17.