章樊
內(nèi)容摘要:文章首先針對(duì)高職高專階段英語(yǔ)的學(xué)習(xí)以及教學(xué)特點(diǎn)做出了分析,而后進(jìn)一步指出文學(xué)作品以及基于此的教學(xué)方式必然會(huì)成為推動(dòng)高職高專學(xué)生習(xí)得英語(yǔ)的重要手段。隨后在此基礎(chǔ)之上進(jìn)一步針對(duì)如何展開更為有效的文學(xué)教學(xué)方式加以討論,對(duì)于切實(shí)推動(dòng)高職高專英語(yǔ)教學(xué)環(huán)境的優(yōu)化有著積極意義。
關(guān)鍵詞:高職高專 英語(yǔ) 習(xí)得 文學(xué)
對(duì)于高職高專英語(yǔ)的教學(xué)而言,最為重要的是讓學(xué)生獲取到對(duì)應(yīng)的語(yǔ)言技能,從而幫助學(xué)生在畢業(yè)之后能夠順利走上工作崗位,使得語(yǔ)言能力成為學(xué)生綜合素質(zhì)的有效基本支持性元素之一。在這樣的需求環(huán)境之下,如何切實(shí)展開有效的英語(yǔ)教學(xué),對(duì)于高職高專教育體系尤為重要。
一.輸入輸出理論對(duì)于高職高專英語(yǔ)教學(xué)的價(jià)值
考慮到高職高專英語(yǔ)教學(xué)的主要目標(biāo)是學(xué)生語(yǔ)言駕馭能力的提升,因此英語(yǔ)的習(xí)得問題應(yīng)當(dāng)列至首位。所謂英語(yǔ)的習(xí)得,強(qiáng)調(diào)的是學(xué)生通過對(duì)學(xué)習(xí)過程的參與,來(lái)獲取到語(yǔ)言知識(shí)和能力的過程,在這一領(lǐng)域中,最為核心的觀點(diǎn)即為輸入輸出假說。
1982年,Krashen提出可理解輸入假說(Comprehensible Input Hypothesis),用于說明習(xí)得的形成過程。其中輸入假說認(rèn)為二語(yǔ)習(xí)得者遵循自然順序能夠?qū)Ρ茸约寒?dāng)前的水平稍難一些的輸入有所理解,而輸出假說則認(rèn)為習(xí)得者在能夠充分使用所學(xué)語(yǔ)言進(jìn)行表達(dá)的過程中,會(huì)加深對(duì)其理解和掌握?;谶@樣的思路,對(duì)于相關(guān)英語(yǔ)學(xué)習(xí)材料的大量接觸,并且為學(xué)生創(chuàng)造出合適的環(huán)境幫助實(shí)現(xiàn)對(duì)于英語(yǔ)的使用,是實(shí)現(xiàn)高職高專教學(xué)體系之下英語(yǔ)習(xí)得的重要手段。
進(jìn)一步,想要讓學(xué)生獲取到一定對(duì)于英語(yǔ)語(yǔ)言的駕馭能力,文化和英語(yǔ)本身固有的思維方式是必不可少的重要元素,如果學(xué)生無(wú)法對(duì)于這樣兩個(gè)方面實(shí)現(xiàn)領(lǐng)會(huì)和理解,那么整個(gè)習(xí)得過程都會(huì)受到不利的影響。而文學(xué)作品,恰恰能夠彌補(bǔ)英語(yǔ)教學(xué)環(huán)境整個(gè)過程中對(duì)于文化和英語(yǔ)思維方式的不足,因此必須加以重視。
文學(xué)作品,作為根植于其母語(yǔ)環(huán)境中的語(yǔ)言結(jié)晶,一方面忠實(shí)于其母語(yǔ)本身的思維方式和特征,另一個(gè)方面也是對(duì)應(yīng)社會(huì)環(huán)境中文化的忠實(shí)體現(xiàn),基于這樣兩個(gè)方面的價(jià)值,決定了文學(xué)作品以及相應(yīng)的教學(xué)方式必然會(huì)在高職高專英語(yǔ)教育以及學(xué)生的習(xí)得過程中占據(jù)有重要地位。
二.加強(qiáng)高職高專英語(yǔ)教學(xué)環(huán)境中的文學(xué)教育環(huán)節(jié)
考慮到文學(xué)作品以及基于此的教學(xué)環(huán)節(jié)對(duì)于高職高專學(xué)生英語(yǔ)習(xí)得的重要作用,有必要展開更為深入的分析,切實(shí)推動(dòng)文學(xué)元素在高職高專英語(yǔ)教學(xué)環(huán)境中深入應(yīng)用,并且發(fā)揮應(yīng)用效用。具體而言,應(yīng)當(dāng)在如下兩個(gè)主要方面加以重點(diǎn)關(guān)注:
1.合理選擇文學(xué)材料
輸入輸出理論的重要關(guān)鍵點(diǎn)在于,輸入所選用材料的水平應(yīng)當(dāng)與學(xué)生水平保持相當(dāng)并且略高的狀態(tài),因此對(duì)于文學(xué)材料的選用就成為高職高專英語(yǔ)教學(xué)活動(dòng)中的重點(diǎn)之一。因此首先應(yīng)當(dāng)對(duì)學(xué)生的水平有一個(gè)客觀的考察和估計(jì),并且在此基礎(chǔ)之上對(duì)相應(yīng)的文學(xué)作品加以篩選,選取水平合適的片段呈獻(xiàn)給學(xué)生。水平不合適的材料不允許出現(xiàn)在教學(xué)環(huán)境中,并且這種材料必須從總量上能夠得到保證,避免學(xué)生會(huì)因?yàn)榇嬖谳斎胄枨蠖吹玫綕M足,而自行尋找材料,導(dǎo)致輸入過程本身遭到破壞的狀況發(fā)生。
2.注重從文學(xué)的角度引入文化
對(duì)于英語(yǔ)的習(xí)得而言,其中一個(gè)重要的方面在于能夠在學(xué)生的理解范圍之內(nèi)建立起跨文化的思維方式,確保學(xué)生能夠?qū)τ⒄Z(yǔ)語(yǔ)言本身蘊(yùn)含的文化有所理解??缥幕庾R(shí)是在經(jīng)濟(jì)全球化水平不斷提升的基礎(chǔ)上學(xué)生要掌握的一種基本的能力。在英語(yǔ)文學(xué)的教學(xué)過程中,引入相關(guān)的文化背景以及文學(xué)知識(shí),可以對(duì)學(xué)生的知識(shí)面進(jìn)行拓寬,同時(shí)也是學(xué)生對(duì)自身的綜合能力水平進(jìn)行提升的重要方式。而文學(xué)作品本身對(duì)于英語(yǔ)母語(yǔ)社會(huì)文化的深刻反映,必然能夠?qū)W(xué)生形成跨文化思維方式發(fā)揮積極支持作用。
三.結(jié)論
外國(guó)文學(xué)作品,以及基于其的相應(yīng)教學(xué)過程展開,對(duì)于高職高專環(huán)境之下學(xué)生對(duì)于英語(yǔ)的習(xí)得有著毋庸置疑的積極價(jià)值,因此必須予以重視。對(duì)于文學(xué)作品的引入,必須以堅(jiān)持高職高專英語(yǔ)教學(xué)的總體目標(biāo)作為依托,將文學(xué)教育視為教學(xué)展開的有效手段,注意避免目標(biāo)的偏離,唯有如此才能取得良好效果。
參考文獻(xiàn)
[1]王宗炎.語(yǔ)言問題探索[M].上海: 上海外語(yǔ)教育出版社,2000.
[2]何勇.論大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中的跨文化意識(shí)培養(yǎng)[J]中國(guó)校外教育(理論),2008.12