楊慧盛
(集美大學(xué) 外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,福建 廈門(mén) 361021)
漢語(yǔ)歇后語(yǔ)的體驗(yàn)性及其認(rèn)知識(shí)解探析
楊慧盛
(集美大學(xué) 外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,福建 廈門(mén) 361021)
體驗(yàn)哲學(xué)強(qiáng)調(diào)語(yǔ)言的體驗(yàn)性,認(rèn)為心智和意義都是體驗(yàn)的。歇后語(yǔ)作為漢語(yǔ)系統(tǒng)中獨(dú)特的語(yǔ)言形式,是人類(lèi)心智和物質(zhì)世界交互的結(jié)果,也是體驗(yàn)的,體驗(yàn)是歇后語(yǔ)產(chǎn)生的起點(diǎn)和源泉。轉(zhuǎn)喻和隱喻是歇后語(yǔ)認(rèn)知識(shí)解的重要手段,轉(zhuǎn)喻首先實(shí)現(xiàn)框架內(nèi)的投射,再由隱喻進(jìn)行跨框架的映射,最后實(shí)現(xiàn)歇后語(yǔ)隱性涵義向顯性涵義的轉(zhuǎn)化。
歇后語(yǔ);體驗(yàn);隱喻;轉(zhuǎn)喻
歇后語(yǔ)是漢語(yǔ)語(yǔ)言系統(tǒng)中一種極具民族特色的語(yǔ)言形態(tài),是經(jīng)過(guò)長(zhǎng)期的實(shí)踐活動(dòng)沉淀下來(lái)的語(yǔ)言結(jié)晶、心智體驗(yàn)和物質(zhì)世界交互認(rèn)知的結(jié)果。就結(jié)構(gòu)而言,它是由兩部分組成的一句話,前一部分像謎面,后一部分像謎底 ,謎面部分通常為形象的描述性語(yǔ)言,而謎底部分則常為抽象的說(shuō)明性表達(dá),前一部分用以詮釋或易化對(duì)后一部分的理解;就語(yǔ)義而言,其前一部分多為具體的人、事物或現(xiàn)象,后一部分則借由比喻或諧音表征雙重意義的常規(guī)化表達(dá),如:外行打鐵——亂錘(吹)。學(xué)界對(duì)歇后語(yǔ)的研究從之前對(duì)其起源、命名、分類(lèi)和修辭的討論逐步拓展到對(duì)其結(jié)構(gòu)和認(rèn)知機(jī)制的探索。本文基于自建封閉語(yǔ)料,擬從認(rèn)知角度探析漢語(yǔ)歇后語(yǔ)的體驗(yàn)性及其認(rèn)知識(shí)解過(guò)程。
體驗(yàn)哲學(xué)認(rèn)為人類(lèi)認(rèn)識(shí)世界的過(guò)程是依靠身體感知進(jìn)行抽象認(rèn)知的過(guò)程。人類(lèi)的思維、心智、概念都是直接基于現(xiàn)實(shí)世界、感知體驗(yàn)、身體運(yùn)動(dòng),具有體驗(yàn)性??陀^世界的范疇、特征、關(guān)系對(duì)他們的形成具有基礎(chǔ)性的始源影響,它們是身體與客觀世界互動(dòng)的產(chǎn)物[1]。可以說(shuō)身體不僅是認(rèn)知的主體和媒介,更是思維、心智和概念產(chǎn)生的源泉。人類(lèi)給予自身感知體驗(yàn),在識(shí)解(construe)過(guò)程中形成意向圖示,進(jìn)行范疇化建立范疇,并在此基礎(chǔ)上構(gòu)建概念系統(tǒng),通過(guò)心智推理抽象出理性思維,從而產(chǎn)生認(rèn)知結(jié)構(gòu)獲得意義。因此,從最根本意義上說(shuō),心智是基于身體經(jīng)驗(yàn)的,意義是基于身體經(jīng)驗(yàn)的,思維也是基于身體經(jīng)驗(yàn)的[2] (P245)。人類(lèi)語(yǔ)言和思維主要是由身體屬性和物質(zhì)、社會(huì)環(huán)境所塑造的[3](P7),即語(yǔ)言是人類(lèi)基于感官體驗(yàn)外部世界通過(guò)認(rèn)知加工逐步形成的,可以說(shuō)語(yǔ)言是體驗(yàn)的。漢語(yǔ)歇后語(yǔ)不是任意的,源于長(zhǎng)期的實(shí)踐積累和心智轉(zhuǎn)化,是極具體驗(yàn)性的語(yǔ)言形態(tài)。
1.語(yǔ)料搜集和分析
本文語(yǔ)料來(lái)自溫端政2011版《中國(guó)歇后語(yǔ)大辭典》,將相關(guān)語(yǔ)料逐一輸入網(wǎng)絡(luò)查找其使用頻率,去除當(dāng)中頻率低于10 000次的詞條,以保證所搜集的詞條較大程度的體現(xiàn)漢民族的體驗(yàn)性(由于篇幅限制,本文只探討與身體和空間概念相關(guān)的歇后語(yǔ)),最后得到2 517個(gè)歇后語(yǔ)。然后對(duì)該語(yǔ)料進(jìn)行分析、歸類(lèi),得出最終數(shù)據(jù)。為論述方便,本文將歇后語(yǔ)標(biāo)記為Part A—Part B,如:泥菩薩過(guò)江(Part A)—自身難保(Part B)。
2.身體—空間和歇后語(yǔ)
體驗(yàn)性強(qiáng)調(diào)“身心合一”的觀點(diǎn),人類(lèi)通過(guò)自身體驗(yàn)來(lái)獲得經(jīng)驗(yàn)和知識(shí)[4]。在原始時(shí)期言語(yǔ)表達(dá)和思想能力水平低下,人類(lèi)的原始思維發(fā)端于身體部位和空間概念,以近身遠(yuǎn)物的索像方式將具象的身體部位空間意象投射到物質(zhì)世界的概念域,用以認(rèn)知和表達(dá)物質(zhì)世界的概念。Zoltan K?vecses (2002)[5](P22)列舉了13種出現(xiàn)率最高的作始源域,其中身體和空間概念位于前兩位。人類(lèi)的認(rèn)識(shí)是基于對(duì)自身和空間的理解之上,沿著由近到遠(yuǎn),由具體到抽象,由身體和空間到其他語(yǔ)義域的道路通過(guò)互動(dòng)等方式逐步發(fā)展起來(lái)的[6](P50)??梢哉f(shuō),概念是基于身體和空間經(jīng)驗(yàn)的心理現(xiàn)象,人類(lèi)通過(guò)心智與客觀世界的互動(dòng),以體驗(yàn)為媒介將其固定下來(lái)。因此,身體部位(如:頭、眼、口、肩、腰、手、足等)和空間概念(如:上—下、前—后、左—右、遠(yuǎn)—近、內(nèi)—外等)是人類(lèi)原始思維的出發(fā)點(diǎn)和立足點(diǎn),是人類(lèi)衡量周遭世界最重要的標(biāo)準(zhǔn)。漢語(yǔ)歇后語(yǔ)中存在大量身體和空間概念,如表1、表2。
表1 漢語(yǔ)歇后語(yǔ)的身體概念統(tǒng)計(jì)
表2 漢語(yǔ)歇后語(yǔ)的空間概念統(tǒng)計(jì)
表1和表2中,A和B兩項(xiàng)數(shù)值較為接近的有“頭、面/臉、眼、嘴/口、心、高/升、外”。其中表1中,B項(xiàng)出現(xiàn)空位的有“額、牙、肩、腰、身、臂、手、掌、拳、趾/跟、肺”,而表2中則沒(méi)有空位的情況出現(xiàn)。表1中,A項(xiàng)數(shù)值總計(jì)為958,B項(xiàng)為516,總數(shù)為1 474;表2中,A項(xiàng)數(shù)值總計(jì)為1 106,B項(xiàng)為387,總數(shù)為1 493。數(shù)據(jù)顯示身體和空間概念的表征數(shù)值相當(dāng),因此漢語(yǔ)歇后語(yǔ)的Part A和Part B都體現(xiàn)其體驗(yàn)性,可以說(shuō)體驗(yàn)是歇后語(yǔ)產(chǎn)生的起點(diǎn)和源泉。
3.歇后語(yǔ)的認(rèn)知識(shí)解過(guò)程
人類(lèi)在認(rèn)識(shí)世界過(guò)程中不斷發(fā)揮主體性和主觀能動(dòng)性,運(yùn)用轉(zhuǎn)喻、隱喻等認(rèn)知手段,不斷將自身體驗(yàn)用以識(shí)解和構(gòu)建抽象概念,產(chǎn)生抽象思維能力。轉(zhuǎn)喻是在同一理想化認(rèn)知模型(ICM)中,一個(gè)概念實(shí)體(源域)為另一個(gè)概念實(shí)體(目標(biāo)域)提供心理通道的認(rèn)知操作過(guò)程[7](P21)。轉(zhuǎn)喻是人類(lèi)認(rèn)知和語(yǔ)言交互的結(jié)果,是聯(lián)系經(jīng)驗(yàn)結(jié)構(gòu)和語(yǔ)言結(jié)構(gòu)的紐帶。轉(zhuǎn)喻的運(yùn)作發(fā)生在主語(yǔ)與次域之間,Mendoza從概念投射的角度將轉(zhuǎn)喻分為(1)目標(biāo)域包含源于的轉(zhuǎn)喻(source-in-target metonymy);(2)源域包含目標(biāo)域的轉(zhuǎn)喻(target-in-source metonymy)[6](P109)。前者指源域?yàn)槟繕?biāo)域中的次域,后者指目標(biāo)域是源域的次域。認(rèn)知隱喻理論認(rèn)為,人類(lèi)的概念系統(tǒng)本質(zhì)上都是隱喻的[8] (P3),隱喻是人類(lèi)借助客觀世界中一個(gè)概念域(源域)來(lái)認(rèn)知另一個(gè)概念域(目標(biāo)域)的心智活動(dòng),是跨范疇的單向性系統(tǒng)投射。隱喻作為人類(lèi)思維的基本機(jī)制,是具身化的,它基于身體經(jīng)驗(yàn)以其生理效應(yīng)為理?yè)?jù)。
抽象概念和理性思維基于身體經(jīng)驗(yàn)并非任意的,遵循兩條原則:(1)從基本層次范疇向高層次范疇的轉(zhuǎn)喻投射;(2)從具體認(rèn)知框架向抽象框架的隱喻投射。在抽象概念結(jié)構(gòu)獲取意義的過(guò)程中,轉(zhuǎn)喻是隱喻投射的前提和基礎(chǔ),隱喻為轉(zhuǎn)喻投射提供理?yè)?jù),兩者是一種動(dòng)態(tài)的交互關(guān)系,或者說(shuō)是連續(xù)體關(guān)系。以ANGER IS HEAT為例,如表3所示:
表3 轉(zhuǎn)喻和隱喻的連續(xù)體關(guān)系
歇后語(yǔ)的構(gòu)成是通過(guò)隱喻和轉(zhuǎn)喻機(jī)制的[9](P189),其隱性含義的識(shí)解過(guò)程建立在這種連續(xù)體關(guān)系之上。以“老壽星吃砒霜——活得厭了”為例:“老壽星”意指“傳說(shuō)中長(zhǎng)壽的仙人”,Part A描述的具體行為對(duì)Part B的行為特征進(jìn)行轉(zhuǎn)喻投射,屬于源域包含目標(biāo)域的轉(zhuǎn)喻(target-in-source metonymy),產(chǎn)生“長(zhǎng)壽仙人吃砒霜是活得不耐煩的行為”這一具體框架,此為該歇后語(yǔ)的顯性意義;轉(zhuǎn)喻投射產(chǎn)生的框架作為源域通過(guò)跨域隱喻投射到“人進(jìn)行某種行為或活動(dòng)會(huì)產(chǎn)生不良后果”的框架,這個(gè)框架轉(zhuǎn)換投射顯映出固化的隱性意義——人進(jìn)行某種行為是自尋死路。通過(guò)從具體到抽象的心智過(guò)程,人類(lèi)跨越對(duì)客觀世界的表征,抽象出理性概念,獲得歇后語(yǔ)的深層涵義。識(shí)解過(guò)程如圖1所示:
圖1 歇后語(yǔ)“老壽星吃砒霜——活得厭了”的認(rèn)知識(shí)解過(guò)程
歇后語(yǔ)是漢語(yǔ)語(yǔ)匯系統(tǒng)的重要組成部分,是人類(lèi)認(rèn)識(shí)和實(shí)踐活動(dòng)的產(chǎn)物,體現(xiàn)漢民族的共同體驗(yàn)性,可以說(shuō)體驗(yàn)是歇后語(yǔ)的起點(diǎn)和產(chǎn)生的源泉,轉(zhuǎn)喻和隱喻是其構(gòu)建和識(shí)解的重要條件,分別承擔(dān)框架內(nèi)和跨框架的映射,支配其顯性涵義向隱性涵義轉(zhuǎn)化的過(guò)程,是從具象到抽象的認(rèn)知心理活動(dòng)。
[1]王寅.體驗(yàn)哲學(xué):一種新的哲學(xué)理論[J].哲學(xué)動(dòng)態(tài),2003,(7):24~30.
[2]Johnson.M.& Lakoff.G.Why Cognitive Linguistics Requires Embodied Realism[J].Cognitive Lin guistics.2002,(2).
[3]Feldman J.From Molecule to Metaphor:A Neural Theory of Language [M].Cambridge.MA:The MIT Press.2006.
[4]寇福明,高彩鳳.從體驗(yàn)哲學(xué)角度探討諺語(yǔ)語(yǔ)義生成的認(rèn)知理?yè)?jù)[J].外國(guó)語(yǔ)文,2013,(2).
[5]K?vecses.Zoltan.Metaphor:a practical introduction [M].New York:Oxford University Press ,2002.
[6]王寅.中西學(xué)者對(duì)體驗(yàn)哲學(xué)的論述對(duì)比初探[J].外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué),2004,(10):35~40.
[7]Radden.G.& Z.K?vecses.Towards a Theory of Metonymy [A].Eds.K.Panther & G.Radden.Metonymy in Language and Thought[C].Amsterdam & Philadelphia:John Benjamins,1999.17~59.
[8]Ruiz de Mendoza F.Francisco J.The role of mappings and domains in understanding metonymy[A].Barcelona A.Metaphor and Metonymy at the Crossroad[C].New York:Mouton de Gruyter,2000.109~132.
[9]Lakoff.G.& M.Johnson.Metaphors We Live By[M].Chicago:University of Chicago Press,1980.
[10]束定芳.認(rèn)知語(yǔ)義學(xué)[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2008.
2095-4654(2015)02-0119-03
2014-11-29
H313
A