包海軍 白也 邱海洋 王紹嫻 鄭茂金
摘 要: 在英語學(xué)習(xí)過程中,英語語音是極為重要的,而在我國現(xiàn)今的英語學(xué)習(xí)過程中,地方方言的負(fù)遷移現(xiàn)象始終困擾著廣大英語學(xué)習(xí)者。東北方言作為漢語普通話的基礎(chǔ)方言之一,對東北地區(qū)英語學(xué)習(xí)者的影響較明顯,而大學(xué)生在應(yīng)用英語交流時,英語語音尤其重要。本文通過分析影響英語語音的因素等,讓大學(xué)生直觀英語語音與方言發(fā)音的區(qū)別,模仿純正英語語音多加練習(xí),避免英語語音受方言的影響,提高大學(xué)生英語應(yīng)用的能力。
關(guān)鍵詞: 東北方言 英語語音 正負(fù)遷移 教學(xué)策略
一、引言
在21世紀(jì)醫(yī)學(xué)迅速發(fā)展的今天,經(jīng)濟(jì)全球化已是不可阻擋的趨勢,各國之間的醫(yī)學(xué)交流日益頻繁。英語作為一門國際交流語言,在我國進(jìn)行的各種國際合作交流過程中起到很大作用,口語在交流過程中是至關(guān)重要的。而在外語初學(xué)過程中,學(xué)習(xí)者會廣泛依賴于母語,學(xué)生傾向于將母語的語言形式、意義和與母語相聯(lián)系的文化遷移到外語學(xué)習(xí)中,這說明母語對外語的學(xué)習(xí)有一定的影響。目前各大醫(yī)學(xué)院校均在針對大學(xué)生開展雙語教學(xué),因此,除了需要教師不斷提高自身英語水平外,還需要找到一種適合他們的教學(xué)方法,提高大學(xué)生的英語聽說能力,激發(fā)他們的學(xué)習(xí)興趣。例如:2009年在哈爾濱舉辦的第24屆世界大學(xué)生冬季運動會,為當(dāng)?shù)卮髮W(xué)生提供了更多國際交流的機(jī)會。但是對于許多在校的大學(xué)生來講,其學(xué)習(xí)英語至少已有六年的時間,但實際運用情況并不理想。例如:很多學(xué)生根本不能與外國友人交往,或者說出來的英語外國友人幾乎聽不懂。究其原因,是母語和各地方言對英語語音學(xué)習(xí)的負(fù)遷移影響。因此,要想說出一口標(biāo)準(zhǔn)流利的英語,應(yīng)從一點一滴開始,努力學(xué)好英語發(fā)音,這是英語教學(xué)的一項重要任務(wù)。
二、遷移學(xué)說及東北方言情況基本介紹
(一)遷移學(xué)說基本介紹。
1.遷移學(xué)說的基本概念。
每一種語言都有自己獨特的語言系統(tǒng),這種語言系統(tǒng)有一定的發(fā)音方法。這種發(fā)音方法及聽辨能力是在這種語言的過程中逐漸形成和發(fā)展起來的,即學(xué)習(xí)一種語言離不開相應(yīng)的語言環(huán)境說的就是這個道理。但是這種長期的語言習(xí)慣受到語言環(huán)境的制約很難改變,尤其是在學(xué)習(xí)一種外語時,很容易不自覺地將母語的一套語音習(xí)慣遷移到外語中,從而產(chǎn)生錯誤。
母語對外語學(xué)習(xí)的影響稱為遷移,遷移分為正遷移和負(fù)遷移。1994年美國作者埃利斯在他的《第二語言習(xí)得研究》中提出,正遷移(positive transfer)是指當(dāng)母語規(guī)則與外語規(guī)則相同時,學(xué)習(xí)者把母語規(guī)則遷移到外語中,此時母語規(guī)則能減輕外語學(xué)習(xí)的負(fù)擔(dān),減少外語學(xué)習(xí)中的錯誤,促進(jìn)外語的學(xué)習(xí),由于母語對外語的學(xué)習(xí)影響是積極的,因此稱之為正遷移。負(fù)遷移(negative transfer)是指當(dāng)母語規(guī)則與外語規(guī)則有差異時,學(xué)習(xí)者把母語規(guī)則遷移到外語中,母語便會干擾外語的學(xué)習(xí),此時母語規(guī)則對外語的學(xué)習(xí)影響是消極的,故被稱為負(fù)遷移。由于英語和漢語屬于不同的語系,英語屬于日耳曼語系,而漢語屬于漢藏語系的一支,兩種語言有著非常大的差異,有著不同的語音系統(tǒng)。經(jīng)過長期觀察及個人學(xué)習(xí)經(jīng)驗發(fā)現(xiàn),當(dāng)英語與母語有相似但實際不同的音時,學(xué)習(xí)者往往會用母語發(fā)音代替,易對發(fā)音造成很大的影響;或者當(dāng)英語中有一些在漢語中不存在的音時,學(xué)習(xí)者無法理解相應(yīng)的發(fā)音技巧,便將母語的發(fā)音模式套用在英語上。文章主要探討的就是東北方言平翹舌不分的語言缺陷,對英語語音學(xué)習(xí)的負(fù)遷移作用。
2.遷移現(xiàn)象形成的原因。
從語音學(xué)的角度來說,通常語音方面的遷移主要有:第一,先前學(xué)習(xí)的語言與目標(biāo)語言之間聲學(xué)特性之間的相似度;第二,一套音位系統(tǒng)中隱含的關(guān)系與另一套音位系統(tǒng)中隱含的關(guān)系之間的相似度,這兩個因素相互作用而成。但是目前無法在這兩個因素與遷移之間建立量化的關(guān)系,也不能斷定這兩個因素同遷移程度是成正相關(guān)或是負(fù)相關(guān)。
(二)東北方言語音特點基本介紹。
地方方言(簡稱為方言)是指一個特定地理區(qū)域中某種語言的變體,東北方言可以看做是普通話這一共同語形成之后的地域變體。不同漢語方言的詞語,用漢字寫下來,差別不算大,各方言區(qū)的人大體上能看得懂,如果念出來,語音差別就會很大,相互之間就很難聽懂了。東北方言隸屬官話方言的分支,是普通話的基礎(chǔ)方言之一。東北方言的語音特點源于東北地區(qū)的人文差異和自然差異,受到滿、蒙等少數(shù)民族粗獷豪放的影響。東北黑土地上豐肌醇厚的民風(fēng)提供給東北方言豪放的氣質(zhì),氣候的寒冷干燥感染了東北方言的粗豪風(fēng)格。
差別雖然細(xì)微,但也是成系統(tǒng)的,無論是在語音上還是語感上,都有一定的特點。東北方言的特點突出表現(xiàn)在聲韻、調(diào)方面。因為有其自己的語音特點,此地區(qū)的學(xué)生不僅在普通話方面有所體現(xiàn),在英語語音學(xué)習(xí)過程中也深受負(fù)遷移影響。所以對東北方言進(jìn)行系統(tǒng)而具體的研究是很有必要的,對東北地區(qū)英語學(xué)習(xí)者掌握其語音特點,從而避免在英語語音學(xué)習(xí)中的負(fù)遷移大有裨益。
三、東北方言對小學(xué)生英語語音學(xué)習(xí)的影響
(一)東北方言對英語發(fā)音的影響。
東北學(xué)生在學(xué)習(xí)英語發(fā)音時會受到母語發(fā)音習(xí)慣的干擾,喜歡用母語中近似的音代替英語中的語音,因而在學(xué)習(xí)英語發(fā)音時會犯一些錯誤,使英語的發(fā)音不夠標(biāo)準(zhǔn)。
漢語中沒有v這一聲母,在給u開頭的漢字注音時,要在韻母前加上w,而在東北方言中,人們習(xí)慣用w代替v,因此東北學(xué)生在英語發(fā)音中很容易混淆[v]和[w]。如:把week讀成[vi:k],把wet讀成[vet],這樣的發(fā)音錯誤容易導(dǎo)致單詞詞義的混淆,在交流之中容易造成誤解,影響正確表情達(dá)意。
在東北方言中,平翹舌不分是一個普遍現(xiàn)象。在漢語發(fā)音中,很多小學(xué)生不能區(qū)分c、s、z和zh、ch、sh,如:把chi說成ci。
漢語拼音中的復(fù)韻母ai、ei、ou、ao是以強(qiáng)元音為主向弱元音的滑動,但是滑動的速度較快,讀起來并不會感覺有明顯的滑動過程。在英語語音中,雙元音[ai]、[ei]、[au]、[ou]滑動的速度較為明顯,強(qiáng)元音和弱元音相對獨立。但受到母語的影響,許多學(xué)生在英語發(fā)音中不注意口型和發(fā)音部位,把雙元音讀成了漢語的復(fù)韻母,如:把name讀成了[nim],把like讀成了[lek]。
此外,東北學(xué)生容易混淆長短元音的差別,把長元音讀成短元音,如:把leave[li:v]讀成[liv]。
(二)東北方言對英語音節(jié)的影響。
英語與漢語發(fā)音是兩種相似的但又有區(qū)別的發(fā)音,在英語中,有20個元音,28個輔音,而漢語中有21個聲母和29個韻母。它們是不同的兩個發(fā)音方式,而學(xué)生不能完全通透英語語音的音節(jié)規(guī)范,這便會使學(xué)生讀出的音節(jié)受到方言的影響。
英語的音節(jié)中有輔音連綴的現(xiàn)象,即在音節(jié)的開頭或是結(jié)尾,常有兩個或幾個輔音一起使用的情況,但是在漢語中沒有兩個輔音一起使用的現(xiàn)象,所以當(dāng)兩個輔音一起出現(xiàn)的時候,學(xué)習(xí)者常常會按照漢語的習(xí)慣在輔音的后面多加入一個[ε]元音。
(三)東北方言對重音和節(jié)奏的影響。
英語中的重音可以分成詞重音和句重音。一個單詞的重音相對自由,重音的位置也會因詞而異。詞重音使單詞輕重音節(jié)相互配合產(chǎn)生了詞匯層面的節(jié)奏感,這種每個單詞重音不定的情況給東北學(xué)生學(xué)習(xí)英語帶來了很大的困難。因為漢語一個字只有一個讀音,沒有詞重音的存在,所以許多學(xué)生不注意單詞重音,不按照規(guī)則讀單詞,亂發(fā)重音的現(xiàn)象嚴(yán)重。
英語中每個單詞都有自己的重音,但是在句子中,說話者為了更好地表達(dá)語義,使語音更有節(jié)奏感,一些單詞的重音會出現(xiàn)“缺位”現(xiàn)象。這與漢語不同,漢語中的每個漢字就是一個音節(jié),在節(jié)奏的輕重上沒有英語那么明顯,所以許多東北學(xué)生把語流中的每個單詞都重讀,聽起來很生硬、不自然。另外,在英語的語流中,連讀可以使語句更連貫、流暢,但是許多東北學(xué)生往往孤立地讀單詞,而忽略了連讀和單詞弱讀的使用,這也是受母語負(fù)遷移作用影響的緣故。
(四)方言對語音中語音語調(diào)的影響。
英語語調(diào)方面,是在一個句子的范圍內(nèi)都有整體的升降調(diào)的變化,同時英語的發(fā)音有弱讀、連讀、同化等,而漢語方言是每個字都有固定的音調(diào),這是漢語和英語發(fā)音時的區(qū)別。由于英語的音節(jié)是元音和輔音相互連接拼讀的過程,因此在發(fā)音的時候,是沒有停頓的;而漢語是有的,字與字之間總是咬字十分清晰,沒有連讀,這些差異影響了英語語音的發(fā)音規(guī)范。所以,我們在學(xué)習(xí)英語發(fā)音的時候,不能忽視漢語方言對我們語音發(fā)音的影響,我們要在了解自己方言發(fā)音規(guī)則的基礎(chǔ)上,掌握所學(xué)習(xí)的語音規(guī)律,進(jìn)行對比,還有反復(fù)練習(xí),才能盡可能避免方言對語音的負(fù)面影響。
四、大學(xué)生發(fā)音出現(xiàn)問題的原因
(一)學(xué)生初級階段的學(xué)習(xí)方法不科學(xué)。
在小學(xué)生剛開始學(xué)習(xí)英語的時候,他們習(xí)慣性地找母語的發(fā)音標(biāo)注英語課本中類似的發(fā)音,以便記憶英語的發(fā)音。畢竟對于他們而言,英語是第二語言,他們找尋這樣的方法記憶是很常見的,因為小學(xué)生對母語是很熟悉的。但是,由于他們想當(dāng)然地認(rèn)為這些母語的類似發(fā)音就是對應(yīng)英語中直接準(zhǔn)確的發(fā)音,采用這樣不科學(xué)的方法記憶英語發(fā)音,直接影響了小學(xué)生的英語讀音,導(dǎo)致了他們的發(fā)音不準(zhǔn)確,而一旦從小學(xué)養(yǎng)成這樣的語音習(xí)慣,等到上大學(xué)以后想更正就會非常困難。
(二)教師發(fā)音的誤導(dǎo)及對大學(xué)生發(fā)音采取忽略態(tài)度。
許多英語教師都還說著一口攜帶自己方言的英語語音或者不是非常標(biāo)準(zhǔn)的語音,在這樣的教師隊伍中,很自然地會誤導(dǎo)學(xué)生的英語發(fā)音;又或者有些教師的工作態(tài)度不夠好,在學(xué)生學(xué)習(xí)英語的時候,不會很負(fù)責(zé)地聽或教導(dǎo)學(xué)生的發(fā)音是否準(zhǔn)確,導(dǎo)致學(xué)生的發(fā)音不準(zhǔn)確,而把注意力集中在學(xué)生能否掌握好英語的語法、能否通過考試上。
(三)現(xiàn)階段的考試制度。
一直以來,英語的考試制度都在不斷改革,但從小學(xué)到高中及乃至到大學(xué),終究還是圍繞著聽力、語法、完形填空、閱讀、寫作等方面,而忽略了英語的口試?,F(xiàn)在,也只有在高考的時候,學(xué)生是可以自由選擇加考英語口試的。毫無疑問,在這樣的考試制度下,學(xué)生為了通過考試,在學(xué)習(xí)英語的過程中,很自然地就會把大部分注意力集中在考試的范圍內(nèi),而忽略了英語口語。英語口語要流利、標(biāo)準(zhǔn)的前提就是要求學(xué)生打好英語語音的基礎(chǔ),但大多數(shù)學(xué)生為了應(yīng)考而學(xué)習(xí)英語,最后學(xué)成了啞巴英語。
五、應(yīng)對東北方言對英語語音學(xué)習(xí)的對策
通過上文對東北方言的語音特點介紹,及其對小學(xué)生英語語音學(xué)習(xí)的種種負(fù)遷移影響的分析和總結(jié),不難發(fā)現(xiàn),只有通過對英漢語音對比分析、東北方言與漢語普通話的異同點掌握,學(xué)生在英語學(xué)習(xí)中才會有明確的方向感,才能知道自己學(xué)習(xí)的薄弱點,從而對癥下藥,取得事半功倍的學(xué)習(xí)效果。在此,本文將從實際研究過程中以學(xué)生角度所得的一些經(jīng)驗概括為以下方面,旨在提出一些切實可行的方法供學(xué)生參考學(xué)習(xí)。
(一)讓學(xué)生直觀英語語音與方言的發(fā)音。
1994年美國英語教授Rod Ellis在他的著作《第二語言習(xí)得》中指出,母語是造成第二語言學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)過程中產(chǎn)生錯誤的根源之一,母語的這種影響就是它對第二語言習(xí)得產(chǎn)生的負(fù)遷移作用。在口語教學(xué)中,特別是基礎(chǔ)階段,很有必要對漢語和英語的發(fā)音系統(tǒng)及語音系統(tǒng)進(jìn)行針對性的對比分析,在習(xí)得過程中利用正遷移,避免負(fù)遷移。那么受這個負(fù)遷移的影響,在進(jìn)行英語語音的教學(xué)過程中,教師必須讓小學(xué)生直觀英語的語音和自己方言發(fā)音的區(qū)別。由于有些方言的發(fā)音和英語語音的相似性,方便小學(xué)生記憶和掌握,另外,教師需要比較容易混淆的方言和發(fā)音并且進(jìn)行練習(xí),讓學(xué)生清楚方言和語音其實是不同的。
(二)教師素質(zhì)必須提高,從而樹立正確的教學(xué)觀。
教師要規(guī)范自己的英語發(fā)音,還要樹立對英語教學(xué)的教學(xué)觀,以便糾正并規(guī)范小學(xué)生的英語發(fā)音,最重要的是教師要帶著強(qiáng)烈的責(zé)任感教學(xué)。由于現(xiàn)今的考試制度,很多教師都有讓學(xué)生通過考試為目的的教學(xué)觀念,因此教師要轉(zhuǎn)變學(xué)生這樣的英語學(xué)習(xí)觀念,要讓學(xué)生了解學(xué)習(xí)英語實際運用價值,了解英語的語言實際交際能力。
(三)教師應(yīng)及時糾正學(xué)生學(xué)習(xí)英語語音時的錯誤習(xí)慣。
在語音學(xué)習(xí)過程中,尤其是英語的初學(xué)者習(xí)慣于用漢語拼音和漢字標(biāo)注英語的讀音,這種行為無疑使學(xué)生養(yǎng)成了不良的學(xué)習(xí)習(xí)慣,給學(xué)生的英語學(xué)習(xí)帶來了更多的困難,增強(qiáng)了母語對外語學(xué)習(xí)的負(fù)遷移作用。因此教師在教學(xué)中發(fā)現(xiàn)學(xué)生的不良學(xué)習(xí)習(xí)慣,應(yīng)及時幫助學(xué)生糾正。
(四)采用科學(xué)的方法,做好聽音訓(xùn)練和模仿訓(xùn)練。
大學(xué)生要積極主動地利用各種音像資料,比如收看英語節(jié)目,多聽VOA、BBC,多聽英語歌曲等。為了營造學(xué)習(xí)英語的良好氛圍,我們可以在每天早上刷牙、洗臉、吃飯或平時做家務(wù)時,播放一些英語課文錄音或自己喜歡的英語歌曲。雖然沒有集中注意力聽,但可以在潛意識中培養(yǎng)學(xué)生一定的語音、語調(diào)和語感。另外,平時應(yīng)在課堂上逐步訓(xùn)練英語聽與說的能力,課堂是說英語的主要陣地,我們正是因為沒有說英語的環(huán)境而增加了英語學(xué)習(xí)難度,所以在課堂上交談確實是提高英語聽說水平的好方法。另外,學(xué)生之間還可利用英語對話,多參加英語角,網(wǎng)上英語聊天,寫英語日記,等等。
六、結(jié)語
本文著重分析探討了東北方言的語音特點;語音缺陷對英語語音學(xué)習(xí)的負(fù)遷移影響的成因解決方法等一系列問題,在一些方面為學(xué)生和老師在英語語音的學(xué)習(xí)和教學(xué)中提供了參考借鑒。
本文簡要介紹了語言遷移學(xué)說及東北語言語音特點的相關(guān)問題,著重分析了東北方言對英語語音學(xué)習(xí)中元音、輔音和語調(diào)的負(fù)遷移影響,最后根據(jù)研究過程中得出的結(jié)論,提出了學(xué)生在學(xué)習(xí)過程中可采取的應(yīng)對策略。母語及方言對英語語音學(xué)習(xí)的負(fù)遷移影響確實存在,并不局限于東北地區(qū),從不同程度上對廣大學(xué)生的英語語音學(xué)習(xí)造成了負(fù)遷移影響。如果能通過對兩種語言分析比較進(jìn)行學(xué)習(xí),就會從某種程度上增強(qiáng)學(xué)生對此類問題的理解及注意并減小負(fù)遷移的影響作用。本文旨在引起東北地區(qū)大學(xué)生對方言負(fù)遷移影響的重視,并有意識地采用科學(xué)的方法,掌握較標(biāo)準(zhǔn)的英語口語,從而保障雙語教學(xué)的順利進(jìn)行。
參考文獻(xiàn):
[1]胡亮才.響英語語音的因素及其解決對策.安徽工業(yè)大學(xué)學(xué)報,2008.
[2]高若騰,胡榮欣.影響英語發(fā)音的因素及解決辦法.河北北方學(xué)院學(xué)報,2006.
[3]李薇.我國英語語音教學(xué)的現(xiàn)狀及其對策.華中師范大學(xué),2003.
[4]陳麗.方言對英語語音語調(diào)的負(fù)遷移作用及對策.福建第二輕工業(yè)學(xué)校,2010.
[5]葉蜚聲,徐通鏘.語言學(xué)綱要.北京大學(xué)出版社,2003.
[6]詹博慧.現(xiàn)代漢語方言.湖北人民出版社,1981.
[7]詹博慧.漢語方言及方言調(diào)查.湖北教育出版社,1991.
[8]東北方言的語音特點分析.中國論文下載中心.
通訊作者:鄭茂金