楊 昆
(1.中國(guó)民航大學(xué) 外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,天津 300300;2.哈爾濱工程大學(xué) 外語(yǔ)系,哈爾濱 150001)
英語(yǔ)副詞中有一類副詞專門(mén)用來(lái)表示頻率,這類英語(yǔ)副詞稱作頻度副詞(adverb of frequency)。頻度副詞被用來(lái)表示事情、行為、動(dòng)作等發(fā)生的頻率,因此其具備較為明顯的客觀性特征。頻度副詞又分為定期頻度副詞(adverb of definite frequency)和不定期頻度副詞(adverb of indefinite frequency)。在語(yǔ)義上,一些不定期頻度副詞表現(xiàn)為肯定的含義,另一些表現(xiàn)為否定的含義。前者以always為代表,后者以never為代表,二者形成肯定與否定的兩個(gè)頻度等級(jí)連續(xù)體。[1]52作為現(xiàn)代英語(yǔ)中肯定性不定期頻度副詞的代表,always不但可以表達(dá)客觀意義(例1a),而且還可以表達(dá)負(fù)面評(píng)價(jià)(例1b)或正面評(píng)價(jià)(例1c)等主觀意義:
(1)a.I always have a boiled egg for breakfast.b.John is always complaining about his boss.c.John is always helping me with maths.
例(1)表明always一詞兼具表達(dá)主觀性意義和客觀性意義兩種功能。那么這兩種意義表達(dá)之間是什么關(guān)系?主觀性意義與客觀性意義之間存在什么關(guān)系?對(duì)于這一問(wèn)題,盡管 Quirk,et al.(1985)以及Swan(1980)等在其經(jīng)典語(yǔ)法著作中有所察覺(jué),但是均未給出回答。有鑒于此,本文借助主觀性概念考察always一詞主觀性意義與客觀性意義之間的演化關(guān)系。
主觀性(subjectivity)是語(yǔ)言的一種特性,是指在話語(yǔ)中含有說(shuō)話人的“自我”表現(xiàn)成分;主觀化(subjectification)是指語(yǔ)言為實(shí)現(xiàn)主觀性而采用相應(yīng)的語(yǔ)言結(jié)構(gòu)和策略,或者經(jīng)歷相關(guān)的演變過(guò)程。[2]268在結(jié)構(gòu)語(yǔ)言學(xué)和生成語(yǔ)言學(xué)占支配地位的時(shí)期,語(yǔ)言學(xué)家關(guān)注的是語(yǔ)言的結(jié)構(gòu)系統(tǒng)和語(yǔ)法規(guī)則系統(tǒng),而語(yǔ)言的主觀性和主觀化問(wèn)題一直為人忽視。隨著系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)、語(yǔ)用學(xué)、認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)和話語(yǔ)分析等學(xué)科的興起,語(yǔ)言的主觀性和主觀化問(wèn)題越來(lái)越受到語(yǔ)言學(xué)家的重視。近年來(lái),國(guó)外對(duì)于主觀性和主觀化的研究多側(cè)重于詞匯解讀、二語(yǔ)習(xí)得和話語(yǔ)隨意性等。[3]69[4]191很多學(xué)者試圖為主觀性尋找形式上的驗(yàn)證,探索發(fā)生主觀化的典型語(yǔ)境,討論較多的驗(yàn)證項(xiàng)目有主語(yǔ)人稱、時(shí)體因素、及物性(transitivity)、語(yǔ)義極性敏感度(semantic polarity sensitivity)等。盡管當(dāng)下國(guó)內(nèi)對(duì)于主觀性和主觀化的研究側(cè)重于詞匯間主觀程度比較、主觀性與主觀化區(qū)別以及主觀性哲學(xué)歸因等,但很少對(duì)單一副詞進(jìn)行主觀性的歷時(shí)考察。[5]9在現(xiàn)有的詞匯主觀性程度比較研究中,雖然注意到研究對(duì)象在主觀性程度(即“量”)上的區(qū)別,但是大多依據(jù)既定對(duì)象的客觀意義推演至主觀意義來(lái)完成主觀性嬗變研究,而忽略了主觀性嬗變的另外一條路徑——既定語(yǔ)言結(jié)構(gòu)的主觀性可能會(huì)逐漸減弱,趨向表意的客觀性。[6]38至于此間涉及的主觀性的不同類型(即“質(zhì)”)上的區(qū)別更是未能得到足夠重視。概言之,能夠兼顧主觀性的“量”(主觀性的雙向演化)和“質(zhì)”(主觀性的范疇分化)的系統(tǒng)研究尚屬鮮見(jiàn)。因此,本文擬就英語(yǔ)中肯定性不定期頻度副詞always為研究對(duì)象,基于具體的歷時(shí)語(yǔ)料,采取實(shí)證的研究方法探究頻度副詞always的主觀性演化情況,從而嘗試確定其主觀性意義和客觀性意義之間的關(guān)系。
語(yǔ)言成分中的主觀自我意向往往表現(xiàn)為說(shuō)話人的觀察視角、認(rèn)知態(tài)度和情感極性等維度,不同的主觀性語(yǔ)言結(jié)構(gòu)所表達(dá)的主觀意義也往往有所不同。[7]62例如,與其他代詞相比,第一人稱代詞因其從說(shuō)話人視角出發(fā)而往往具有較強(qiáng)的現(xiàn)場(chǎng)感,因而其主觀性較強(qiáng);與一般動(dòng)詞相比,認(rèn)知?jiǎng)釉~因其常常表達(dá)說(shuō)話人的某種認(rèn)知態(tài)度,故而其主觀性更為明顯。因此,考察always主觀性演化情況時(shí),如果能夠結(jié)合這些可能表征主觀性的語(yǔ)言結(jié)構(gòu)進(jìn)行質(zhì)性與量化分析,從語(yǔ)義韻的角度講就更為可信。為此,本研究主要嘗試回答如下兩個(gè)研究問(wèn)題:第一,英語(yǔ)頻度副詞always的主觀性演化表現(xiàn)出哪些特點(diǎn)?第二,英語(yǔ)頻度副詞always的主觀性演化說(shuō)明了什么?
為了回答上述兩個(gè)問(wèn)題,文章選取十七世紀(jì)到二十世紀(jì)歷時(shí)語(yǔ)料作為研究主體。十七世紀(jì)的語(yǔ)料以莎士比亞的戲劇為代表,其中共有各類戲劇35部,總詞數(shù)為85萬(wàn)詞。本文從中選取出現(xiàn)always的例句60例。十八世紀(jì)的語(yǔ)料以斯威夫特(Jonathan Swift)等人的作品為代表,其中共有作品8部,總詞數(shù)為77萬(wàn)詞。本文從中選取出always例句340例。十九世紀(jì)和二十世紀(jì)的語(yǔ)料以美國(guó)近現(xiàn)代英語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)(Corpus of Historical America English)為主,它收集了1810年至2009年10萬(wàn)篇不同類型的英語(yǔ)文章,總共涉及40,000萬(wàn)詞。本文從中選取出現(xiàn)always的例句3000例。從語(yǔ)料時(shí)間跨度上講,上述語(yǔ)料跨越400年,滿足了本研究的歷時(shí)考察需要;從語(yǔ)料規(guī)模的角度講,上述語(yǔ)料總共有40162萬(wàn)詞左右,這滿足了語(yǔ)料的觀察充分性??傊?,這些數(shù)據(jù)足以反映十七世紀(jì)到二十世紀(jì)英語(yǔ)語(yǔ)言的變化情況,為研究always的主觀性演化情況夯實(shí)了研究基礎(chǔ)。
下面我們基于具體語(yǔ)料考察英語(yǔ)頻度副詞always與主語(yǔ)人稱、認(rèn)知?jiǎng)釉~、否定算子等主觀性驗(yàn)證項(xiàng)目的共現(xiàn)傾向以及always的文體分布情況,進(jìn)而細(xì)致地交代always主觀性演化的具體軌跡。
1.人稱代詞
就人稱維度而言,一般說(shuō)話人對(duì)概念客體的感知距離越近,所表達(dá)的主觀性就越高,就越傾向于用近指代詞,即第一人稱進(jìn)行編碼 ;反之,則傾向于用遠(yuǎn)指代詞,即非第一人稱進(jìn)行編碼。[8]126C.Nickerson(1996)、Christiane(2005)以及宋協(xié)毅(2000)等學(xué)者認(rèn)為:第一人稱表現(xiàn)自我,具有較強(qiáng)主觀性;第三人稱的使用使敘述者能以旁觀的角度來(lái)敘述他人的心理狀態(tài)和感覺(jué),具有較強(qiáng)的客觀性。[9]743[10]43[11]19因此,通過(guò)觀察與always共現(xiàn)的人稱代詞分布情況即可反映其主觀性變化軌跡。有關(guān)always與不同人稱代詞的共現(xiàn)情況具體如表1所示。
表1 人稱代詞與always的搭配情況
續(xù)表
從表1中可以看出:在十七世紀(jì)和十八世紀(jì),always與第一人稱搭配的頻率(分別為 30%和26.5%)遠(yuǎn)高于第二人稱(分別為18.3%和 1.2%)和第三人稱(分別為23.3%和34.1%),這表明:在初期always雖然作為一個(gè)客觀頻度副詞,但卻表現(xiàn)出一定的人稱主觀性??梢哉f(shuō),在十七世紀(jì)和十八世紀(jì),always更傾向于與第一人稱進(jìn)行搭配 ,表現(xiàn)出說(shuō)話人自我指向的特征和較強(qiáng)的現(xiàn)場(chǎng)感。但需要注意的是,十八世紀(jì)語(yǔ)料反映出always與第一人稱搭配的比例在下降。此外,十分有趣的是,在十九世紀(jì)和二十世紀(jì),always與第三人稱搭配的頻率(分別為 34.5%和 37.2%)高于第一人稱(分別為 14.9%和 15.6%)和第二人稱(分別為 4.5%和 5.6%)。這說(shuō)明,十九世紀(jì)和二十世紀(jì)英語(yǔ)中always更傾向于與非第一人稱進(jìn)行搭配,表現(xiàn)出明顯客體指向特征,這使得always更像是一個(gè)名副其實(shí)的客觀頻度副詞。上述歷時(shí)分析表明,四百年的時(shí)間內(nèi),always在人稱維度上反映出一定程度的主觀性變化,其主觀性程度不但沒(méi)有增強(qiáng),反而減弱,并表現(xiàn)出明顯的客體指向性。
2.認(rèn)知?jiǎng)釉~
就always所在句子的謂語(yǔ)動(dòng)詞而言,其中一部分是認(rèn)知?jiǎng)釉~,即表達(dá)心理活動(dòng)的詞語(yǔ)。認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)認(rèn)為,與該類心理認(rèn)知?jiǎng)釉~共現(xiàn)的詞匯往往同樣具有一定的主觀性特征。[12]347根據(jù) J.Nuyts(2001)等學(xué)者的研究發(fā)現(xiàn),認(rèn)知?jiǎng)釉~(epistemic verbs)和感知?jiǎng)釉~(perception verbs)使用較多時(shí),認(rèn)知程度和虛化程度較高 ,語(yǔ)言主觀性較強(qiáng)。[13]383因此,通過(guò)考察always與該類動(dòng)詞的搭配情況,就可以得知always的主觀性程度——如果always總是與認(rèn)知?jiǎng)釉~搭配使用,那么其主觀性程度就高,反之則低。本研究語(yǔ)料中所涉及的認(rèn)知?jiǎng)釉~情況如表2所示。
表2 認(rèn)知?jiǎng)釉~與always的搭配情況
從表2可以看出:在十七世紀(jì),always更多地與love,think,believe等詞進(jìn)行搭配(認(rèn)知?jiǎng)釉~總數(shù)為23.1%),表達(dá)一種主體認(rèn)知情態(tài)。這說(shuō)明,在十七世紀(jì)時(shí)always更多地用于表達(dá)心理活動(dòng),體現(xiàn)出較高的主觀性,具有明顯的認(rèn)識(shí)情態(tài)特征。相比而言,自十八世紀(jì)以來(lái)的三百年內(nèi),always與認(rèn)知?jiǎng)釉~搭配的頻率有所降低(認(rèn)知?jiǎng)釉~總數(shù)分別為7.8%、6.2%和5.5%)。這表明自十八世紀(jì)以來(lái),always主觀化程度逐漸減弱,表達(dá)心理認(rèn)知活動(dòng)的比例也變得不太明顯。這充分說(shuō)明,英語(yǔ)頻度副詞在謂詞搭配上日益表現(xiàn)出明顯的離散性特征——搭配謂詞由主觀認(rèn)知?jiǎng)釉~向客觀非認(rèn)知?jiǎng)釉~轉(zhuǎn)變,這同樣反映出其主觀性程度降低的宏觀走向。
就微觀維度而言,在謂語(yǔ)動(dòng)詞中還有一類動(dòng)詞對(duì)心理活動(dòng)的表現(xiàn)力較強(qiáng),它就是系動(dòng)詞 be。雖然目前對(duì)該系列動(dòng)詞的相關(guān)研究較少,但是統(tǒng)計(jì)結(jié)果證明,always與系動(dòng)詞的搭配同樣表現(xiàn)出客觀化傾向。如表3所示:系動(dòng)詞am的使用頻率呈遞減趨勢(shì)(從十七世紀(jì)的1.7%到二十世紀(jì)的1.0%),系動(dòng)詞is的使用頻率呈上升狀態(tài)(從十七世紀(jì)的5.0%到二十世紀(jì)的8.5%)。因?yàn)橄祫?dòng)詞am的搭配主語(yǔ)為第一人稱I,所以該詞多用于表現(xiàn)自我,主觀性較強(qiáng);同時(shí),系動(dòng)詞is多與人稱代詞he/she等搭配,用于表現(xiàn)他人,客觀性較強(qiáng)。所以,always與共現(xiàn)謂詞am和is的搭配比例遞減這一趨勢(shì)也反映了always的主觀性在減弱這一事實(shí)。同時(shí),表3還顯示出系動(dòng)詞was(從十七世紀(jì)的5.0%上升到二十世紀(jì)的9.3%)和were(從十七世紀(jì)的0.0%上升到二十世紀(jì)的2.9%)的使用頻率呈上升趨勢(shì)。鑒于孫文棟(2009)等學(xué)者認(rèn)為過(guò)去時(shí)態(tài)往往表意的客觀性較強(qiáng),所以always的客觀性相應(yīng)有所增強(qiáng)。[14]3通過(guò)以上兩點(diǎn)看出:與always搭配的be動(dòng)詞客觀性增強(qiáng),主觀性減弱。
表3 系動(dòng)詞be與always的搭配情況
3.否定算子
否定詞如not,nothing等表達(dá)較強(qiáng)的感情意義,對(duì)主觀性具有很強(qiáng)的影響力。[15]476通過(guò)考察always與否定詞的搭配情況可以體現(xiàn)always的情感極性,進(jìn)而表明其主觀性的極性特征。如果always與否定詞搭配較多,則表達(dá)較強(qiáng)的負(fù)面情感,否則表達(dá)一種正向情感。在本研究語(yǔ)料中always與否定算子共現(xiàn)的情況如表4所示。
表4 否定算子與always的搭配情況
從表4可以看出,整體而言,always傾向于表達(dá)一種正面情感。就負(fù)面情感表達(dá)而言,在十七世紀(jì)和十八世紀(jì),always與否定詞的搭配頻率(分別為3.3%和 4.7%)不及十九世紀(jì)(7.5%)和二十世紀(jì)(5.2%)。這說(shuō)明在十七世紀(jì)和十八世紀(jì),always的負(fù)面情感特征少于十九世紀(jì)和二十世紀(jì)時(shí)always的負(fù)面情感標(biāo)記性。因此,上述歷時(shí)考察表明,always在負(fù)面情感意義表達(dá)上,表現(xiàn)出增加的趨勢(shì),更多地用于表達(dá)負(fù)面情感。社會(huì)心理學(xué)認(rèn)為一個(gè)過(guò)度肯定世界的人往往存在著認(rèn)知上的不確定與焦慮,相應(yīng)地否定的比例可以反應(yīng)出語(yǔ)言使用者的客觀認(rèn)知程度。正如表4所示,always與否定算子搭配的比例呈現(xiàn)增多趨勢(shì),這可以看做是always主觀性蛻變的證據(jù)之一。
4.文體特征
就文體維度而言,不同的文體中語(yǔ)言特點(diǎn)有所不同。一般學(xué)界認(rèn)為,口語(yǔ)體因其現(xiàn)場(chǎng)感較強(qiáng),因此建構(gòu)的話語(yǔ)主觀性較為明顯,而書(shū)面語(yǔ)的對(duì)話性較弱,因此其中所建構(gòu)的話語(yǔ)主觀性則較弱。[16]705[17]169據(jù)此,如果 always 更多地出現(xiàn)在對(duì)話語(yǔ)體中,那么其主觀性則相對(duì)較強(qiáng);如果其更多地出現(xiàn)在書(shū)面語(yǔ)體中,則主觀性相對(duì)較弱。本研究語(yǔ)料中always出現(xiàn)文中的文體情況具體如表5所示。
表5 頻度副詞always所在文體統(tǒng)計(jì)情況
從表5可以看出:在十七世紀(jì)和十八世紀(jì),文獻(xiàn)以小說(shuō)和戲劇為主,因此always出現(xiàn)在書(shū)面體中的頻率為100%。從十九世紀(jì)到二十世紀(jì),科普文、雜志等文獻(xiàn)增多,always使用的文體分布表現(xiàn)出明顯的離散性,盡管always在小說(shuō)(頻率分別為60.1%和60.7%)和雜志(頻率分別為 20.6%和 20.7%)中的頻率基本保持不變。然而二十世紀(jì)與十九世紀(jì)相比,always在科普文中的頻率降低(由17.3%降低為11.3%),在新聞中的頻率升高(由 1.9% 上升到7.3%)。上述分析表明,always出現(xiàn)的文體由以往的敘述性對(duì)話體逐漸轉(zhuǎn)變到書(shū)面性非對(duì)話體,這說(shuō)明其表意的客觀性有所提高,而主觀性相應(yīng)地有所下降。
以上根據(jù)人稱代詞、認(rèn)知?jiǎng)釉~、否定算子和文體四個(gè)方面的統(tǒng)計(jì)與分析結(jié)果,我們認(rèn)為可以從主體特征、認(rèn)知特征、虛化程度、情感特征和文體特征五個(gè)方面對(duì)always的主觀性演化路徑予以分析,這與鄧川林(2010)針對(duì)漢語(yǔ)中“老/總”的研究發(fā)現(xiàn)基本相似。其統(tǒng)計(jì)結(jié)果見(jiàn)表6。
表6 頻度副詞always功能特征總表
由表6可以看出,always的主觀化不僅體現(xiàn)為程度上的變化,還體現(xiàn)為明顯的范疇分化特征。一般情況下當(dāng)我們判斷既定詞匯的主觀性是否增強(qiáng)有如下兩個(gè)標(biāo)準(zhǔn):由命題功能變?yōu)檠哉劰δ?、由客觀意義變?yōu)橹饔^意義,那么反過(guò)來(lái)我們就可以將其看做是既定詞匯主觀性降低的判斷標(biāo)準(zhǔn)。[18]47下面我們逐一予以討論和說(shuō)明。就言談功能向命題功能轉(zhuǎn)變而言,我們的確發(fā)現(xiàn)always從十七、十八世紀(jì)的正面或中性情感特征轉(zhuǎn)向負(fù)面情感特征,這表明always不僅僅表達(dá)命題內(nèi)容,而且傳遞一定的語(yǔ)用態(tài)度。從這個(gè)意義上講,always的主觀性程度并沒(méi)有發(fā)生變化,但是性質(zhì)在逐漸地改變。過(guò)去往往將主觀性研究鎖定于程度變化范疇之內(nèi),但本研究的這一發(fā)現(xiàn)證明,主觀性變化不僅僅涉及的是程度,還可能是不同的語(yǔ)境化范疇,例如語(yǔ)用態(tài)度。就主觀意義向客觀意義轉(zhuǎn)向而言,本研究語(yǔ)料中always的主體特征的確證明了這一點(diǎn)——always的主觀性蛻化,而客觀性有所增加。這一點(diǎn)同樣證明了主觀性演化往往并非一味地朝著增強(qiáng)的方向,也存在著減弱的情況。此外,無(wú)論是always的謂詞所體現(xiàn)出的認(rèn)知特征,還是其本身的文體特征均說(shuō)明always的主觀性演化判斷不僅僅是一個(gè)程度變化問(wèn)題,而是一個(gè)基于多重因素的范疇干預(yù)問(wèn)題。
Traugott認(rèn)為,主觀性意義的生成過(guò)程是一種“語(yǔ)義—語(yǔ)用”的演變過(guò)程,“意義變得越來(lái)越根植于說(shuō)話者對(duì)命題內(nèi)容的主觀信念和態(tài)度”。說(shuō)話者在說(shuō)話時(shí)總是傾向于用有限的詞語(yǔ)傳遞盡量多的信息,不僅包括命題意義,而且包括說(shuō)話者的態(tài)度和感情。這說(shuō)明主觀性的演化過(guò)程中的干預(yù)因素是多樣的,因此其演化軌跡并不一定總是表現(xiàn)主觀性的增強(qiáng)也就可以理解,因?yàn)檎Z(yǔ)言本身就具有一種涌現(xiàn)性(emergence),具備復(fù)雜適應(yīng)系統(tǒng)的基本屬性。
以上我們給予語(yǔ)料庫(kù)對(duì)于英語(yǔ)頻度副詞always的主觀性進(jìn)行了歷時(shí)考察,結(jié)果發(fā)現(xiàn):在語(yǔ)言結(jié)構(gòu)層面,頻度副詞always會(huì)與人稱代詞搭配并體現(xiàn)出主體特征;與認(rèn)知?jiǎng)釉~和系動(dòng)詞be搭配并體現(xiàn)出虛化特征;與否定算子搭配并體現(xiàn)出情感極性。同時(shí),always所在文體的離散性特征體現(xiàn)了它的語(yǔ)境依賴性以及語(yǔ)境信息的主觀與客觀之辨。在對(duì)這些語(yǔ)言因素進(jìn)行深入分析之后,我們發(fā)現(xiàn):從十七世紀(jì)到二十世紀(jì),always主體偏向受話人,認(rèn)知特征和虛化程度降低。同時(shí),always在口語(yǔ)或?qū)υ捴械某霈F(xiàn)頻次增多,體現(xiàn)出更具客觀性的語(yǔ)境信息??偠灾?,always客觀性并非像學(xué)界所預(yù)設(shè)的那樣總是表現(xiàn)出程度上的變化,而是體現(xiàn)出一定的范疇分化特征。這對(duì)于我們充分認(rèn)識(shí)語(yǔ)言結(jié)構(gòu)演化的特性頗具啟發(fā)意義。當(dāng)然,由于受到時(shí)間與精力所限,本研究尚且存在一些不足。例如,后續(xù)研究可以考慮擴(kuò)大十七、十八世紀(jì)語(yǔ)料的規(guī)模,從而完成等量語(yǔ)料的有效對(duì)比;考慮結(jié)合對(duì)母語(yǔ)為英語(yǔ)者進(jìn)行訪談,從質(zhì)性角度深入了解主體的主觀性認(rèn)知與解析情況,等等。我們相信,隨著學(xué)界對(duì)always的語(yǔ)義主觀性演化的諸多語(yǔ)用制約的進(jìn)一步探討,我們對(duì)于always的主觀性和客觀性發(fā)展前景也會(huì)日漸清晰。
[1]韓景泉.英語(yǔ)不定期頻度副詞的語(yǔ)義特征與位置[J].四川外語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào),1992(3):52.
[2]沈家煊.語(yǔ)言的“主觀性 ”和“主觀化”[J].外語(yǔ)教學(xué),2001(33):268.
[3]Virginia LoCastro.Individual differences in second language acquisition: attitudes, learner subjectivity, and L2 pragmatic norms[J].System,29(2000):69.
[4]Jose Sanders.Responsible subjects and discourse causality:How mental spaces and perspective help identifying subjectivity in Dutch backward casual connectives[J].Journal of Pragmatics,44(2011):191.
[5]劉瑾.語(yǔ)言主觀性的哲學(xué)考察[J].外語(yǔ)學(xué)刊,2009(3):9.
[6]詹全旺.英語(yǔ)增強(qiáng)詞 terribly的主觀化:一項(xiàng)基于語(yǔ)料庫(kù)的研究[J].外國(guó)語(yǔ),2009(32):38.
[7]鄧川林.“總”和“老”的主觀性研究[J].漢語(yǔ)學(xué)習(xí),2010(2):62.
[8]王義娜.人稱代詞移指現(xiàn)象的主觀性分析[C]//第四屆全國(guó)認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)研討會(huì)文集.北京:北京航空航天大學(xué),2006:126.
[9] C.Nickerson.At the intersection between grammar and pragmatics:A comprehensive study ofthe personal pronouns and other forms of address in Dutch and Italian.Language Sciences,18(1996):743.
[10]Christiane Marchello Nizia.Deixis and subjectivity:the semantics of demonstratives in Old French[J].Journal of Pragmatics,37(2005):43-45.Angelika Athanasiadou.On the subjectivity of intensifiers[J].Science Direct,29(2007):554-565.
[11]宋協(xié)毅.論日語(yǔ)主觀性形容詞的客觀化[J].外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué),2000(8):19.
[12]Richard J.Whitt.(Inter)Subjectivity and evidential perception verbs in English and German[J].Journal of Pragmatics,43(2011):347.
[13]Jan Nuyts.Subjectivity as an evidential dimension in epistemic modal expressions[J].Journal of Pragmatics,33(2001):383.
[14]孫文棟.論歷史事實(shí)及其認(rèn)識(shí)[D].濟(jì)南:山東大學(xué),2009:3.
[15]Stavroula-Thaleia Kousta, David P.Vinson.Emotion words,regardless of polarity,have a processing advantage over neutral words[J].Journal of Pragmatics,112(2009):476.
[16]Yu-Fang Wang,Pi-Hua Tsai.Objectivity,subjectivity and intersubjectivity:Evidence from qishi(actually')and shishishang( 'in fact')in spoken Chinese[J].Science Direct,42(2010):705-727.
[17] Ninke Stukker,Ted Sanders.Subjectivity and prototype structure in casual connectives:A cross linguistic perspective[J].Journal of Pragmatics,44(2012):169-179.
[18]羅耀華.揣測(cè)類語(yǔ)氣副詞主觀性與主觀化[J].語(yǔ)言研究,2008(28):47-49.
重慶工商大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版)2015年1期